登陆注册
18992200000012

第12章

That the foregoing represents pretty much the gist of Chichikov's reflections as he stood watching the company I will not attempt to deny. And of those reflections the upshot was that he decided to join himself to the stouter section of the guests, among whom he had already recognised several familiar faces--namely, those of the Public Prosecutor (a man with beetling brows over eyes which seemed to be saying with a wink, "Come into the next room, my friend, for I have something to say to you"--though, in the main, their owner was a man of grave and taciturn habit), of the Postmaster (an insignificant-looking individual, yet a would-be wit and a philosopher), and of the President of the Local Council (a man of much amiability and good sense). These three personages greeted Chichikov as an old acquaintance, and to their salutations he responded with a sidelong, yet a sufficiently civil, bow. Also, he became acquainted with an extremely unctuous and approachable landowner named Manilov, and with a landowner of more uncouth exterior named Sobakevitch--the latter of whom began the acquaintance by treading heavily upon Chichikov's toes, and then begging his pardon. Next, Chichikov received an offer of a "cut in" at whist, and accepted the same with his usual courteous inclination of the head. Seating themselves at a green table, the party did not rise therefrom till supper time; and during that period all conversation between the players became hushed, as is the custom when men have given themselves up to a really serious pursuit. Even the Postmaster--a talkative man by nature--had no sooner taken the cards into his hands than he assumed an expression of profound thought, pursed his lips, and retained this attitude unchanged throughout the game. Only when playing a court card was it his custom to strike the table with his fist, and to exclaim (if the card happened to be a queen), "Now, old popadia[4]!" and (if the card happened to be a king), "Now, peasant of Tambov!" To which ejaculations invariably the President of the Local Council retorted, "Ah, I have him by the ears, I have him by the ears!" And from the neighbourhood of the table other strong ejaculations relative to the play would arise, interposed with one or another of those nicknames which participants in a game are apt to apply to members of the various suits. I need hardly add that, the game over, the players fell to quarrelling, and that in the dispute our friend joined, though so artfully as to let every one see that, in spite of the fact that he was wrangling, he was doing so only in the most amicable fashion possible. Never did he say outright, "You played the wrong card at such and such a point." No, he always employed some such phrase as, "You permitted yourself to make a slip, and thus afforded me the honour of covering your deuce." Indeed, the better to keep in accord with his antagonists, he kept offering them his silver-enamelled snuff-box (at the bottom of which lay a couple of violets, placed there for the sake of their scent). In particular did the newcomer pay attention to landowners Manilov and Sobakevitch; so much so that his haste to arrive on good terms with them led to his leaving the President and the Postmaster rather in the shade. At the same time, certain questions which he put to those two landowners evinced not only curiosity, but also a certain amount of sound intelligence; for he began by asking how many peasant souls each of them possessed, and how their affairs happened at present to be situated, and then proceeded to enlighten himself also as their standing and their families. Indeed, it was not long before he had succeeded in fairly enchanting his new friends. In particular did Manilov--a man still in his prime, and possessed of a pair of eyes which, sweet as sugar, blinked whenever he laughed--find himself unable to make enough of his enchanter. Clasping Chichikov long and fervently by the hand, he besought him to do him, Manilov, the honour of visiting his country house (which he declared to lie at a distance of not more than fifteen versts from the boundaries of the town); and in return Chichikov averred (with an exceedingly affable bow and a most sincere handshake)that he was prepared not only to fulfil his friend's behest, but also to look upon the fulfilling of it as a sacred duty. In the same way Sobakevitch said to him laconically: "And do you pay ME a visit,"and then proceeded to shuffle a pair of boots of such dimensions that to find a pair to correspond with them would have been indeed difficult--more especially at the present day, when the race of epic heroes is beginning to die out in Russia.

[4] Priest's wife.

Next day Chichikov dined and spent the evening at the house of the Chief of Police--a residence where, three hours after dinner, every one sat down to whist, and remained so seated until two o'clock in the morning. On this occasion Chichikov made the acquaintance of, among others, a landowner named Nozdrev--a dissipated little fellow of thirty who had no sooner exchanged three or four words with his new acquaintance than he began to address him in the second person singular. Yet although he did the same to the Chief of Police and the Public Prosecutor, the company had no sooner seated themselves at the card-table than both the one and the other of these functionaries started to keep a careful eye upon Nozdrev's tricks, and to watch practically every card which he played. The following evening Chichikov spent with the President of the Local Council, who received his guests--even though the latter included two ladies--in a greasy dressing-gown. Upon that followed an evening at the Vice-Governor's, a large dinner party at the house of the Commissioner of Taxes, a smaller dinner-party at the house of the Public Prosecutor (a very wealthy man), and a subsequent reception given by the Mayor. In short, not an hour of the day did Chichikov find himself forced to spend at home, and his return to the inn became necessary only for the purposes of sleeping. Somehow or other he had landed on his feet, and everywhere he figured as an experienced man of the world. No matter what the conversation chanced to be about, he always contrived to maintain his part in the same. Did the discourse turn upon horse-breeding, upon horse-breeding he happened to be peculiarly well-qualified to speak. Did the company fall to discussing well-bred dogs, at once he had remarks of the most pertinent kind possible to offer. Did the company touch upon a prosecution which had recently been carried out by the Excise Department, instantly he showed that he too was not wholly unacquainted with legal affairs. Did an opinion chance to be expressed concerning billiards, on that subject too he was at least able to avoid committing a blunder. Did a reference occur to virtue, concerning virtue he hastened to deliver himself in a way which brought tears to every eye. Did the subject in hand happen to be the distilling of brandy--well, that was a matter concerning which he had the soundest of knowledge. Did any one happen to mention Customs officials and inspectors, from that moment he expatiated as though he too had been both a minor functionary and a major. Yet a remarkable fact was the circumstance that he always contrived to temper his omniscience with a certain readiness to give way, a certain ability so to keep a rein upon himself that never did his utterances become too loud or too soft, or transcend what was perfectly befitting. In a word, he was always a gentleman of excellent manners, and every official in the place felt pleased when he saw him enter the door.

Thus the Governor gave it as his opinion that Chichikov was a man of excellent intentions; the Public Prosecutor, that he was a good man of business; the Chief of Gendarmery, that he was a man of education; the President of the Local Council, that he was a man of breeding and refinement; and the wife of the Chief of Gendarmery, that his politeness of behaviour was equalled only by his affability of bearing. Nay, even Sobakevitch--who as a rule never spoke well of ANYONE--said to his lanky wife when, on returning late from the town, he undressed and betook himself to bed by her side: "My dear, this evening, after dining with the Chief of Police, I went on to the Governor's, and met there, among others, a certain Paul Ivanovitch Chichikov, who is a Collegiate Councillor and a very pleasant fellow."To this his spouse replied "Hm!" and then dealt him a hearty kick in the ribs.

Such were the flattering opinions earned by the newcomer to the town;and these opinions he retained until the time when a certain speciality of his, a certain scheme of his (the reader will learn presently what it was), plunged the majority of the townsfolk into a sea of perplexity.

同类推荐
  • A Kidnapped Santa Claus

    A Kidnapped Santa Claus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西藏风俗记

    西藏风俗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beatrice

    Beatrice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桓公

    桓公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Russia

    Russia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这样用人最好:高效的用人之道

    这样用人最好:高效的用人之道

    企业的竞争归根到底是人才的竞争。企业迫切需要具有高素质的人才,企业领导应始终把吸收优秀人才作为己任;必须有海纳百川的胸襟;应努力建立适合企业发展的人才资源制度和政策,将符合条件的人才提拔到能够发挥其才能的重要岗位上来,从而提高人才的战斗力。
  • 冥夫大人:有话好好说

    冥夫大人:有话好好说

    婚礼前夕,意外撞破闺蜜和未婚夫在一起滚床单,羞愤难平意欲自杀却被人救起,突然决定,我要在婚礼上送他们一份厚礼!
  • 豪门夺爱:妖孽前男友

    豪门夺爱:妖孽前男友

    遭遇男人背叛,不是每个人都会这么倒霉催,可她林冉冉就是其中一个。那个男人面对她,却毫无内疚之意,人前他客气地称她小林,绅士般地彬彬有礼,人后却像变了个人,对她百般调戏,张狂霸道:“既然只有你让我感觉舒服,那只好勉为其难地把你留在身边,不过别得意得太早,她做大,你只能做小!”面对她伤痛的泪水,他移开视线,表情狠绝得如同她就是那敝履,不爱她却不肯放了她!她咬紧牙关,暗暗下定了决心,终有一天,他会为他的所作所为付出代价!可是,为什么她的心底却在隐隐作痛……情节虚构,请勿模仿
  • 网游之深渊剑士

    网游之深渊剑士

    2118年,地球末日、人类灭绝,但主角宗昊却重生回了2110年,恰是那《逆世》开服之前。装满了8年《逆世》回忆的他,又将要掀起怎样的风浪?不过,宗昊说了:“这一切,不过是为了一张星际游轮的船票罢了。”※※※※※※※※新人新作,敬请关注收藏投票!
  • exo之允诺

    exo之允诺

    时光说我们变了。陪我看雪的那个人,回来了。原来你一直在我身边。为什么你这么让人喜欢?如果这一世不在一起,下一世我会好好珍惜。-吴世勋
  • 医世倾城王妃很淡定

    医世倾城王妃很淡定

    一场奇葩的穿越,让一个气死人不偿命的淡定姐终结了一个腹黑男。
  • 佛说内身观章句经

    佛说内身观章句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邪神有约

    邪神有约

    抓猛鬼,灭僵尸,斗妖魔,入冥途,最强组合即将带你进入奇幻的灵异世界;当最萌的美女天师身边有了一个最强的黑暗助手会有什么意想不到的爱情故事;一次诛邪之战令我坠入黑暗;三界唯我不属;五行唯我不灭;六道唯我不入;······
  • EXO之明星恋人

    EXO之明星恋人

    从小生活在富裕家庭的她,朋友很少,直到长大后加入了组合,认识了exo改变了她
  • 历代赋评注(明清卷)

    历代赋评注(明清卷)

    本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。第一卷开篇除以“总序”对赋的特质及其同汉语与中华文化的血肉关系、赋在中国和世界文学史上的地位作了概括论述之外,还在评注前撰文《赋体溯源与先秦赋概述》,以下各卷在评注前也都有“概述”,对该时期赋的主要作家、重要作品、创作成就和主要特色等有简略而精当的论述,以与书中的作者简介、各篇题解及品评形成点、线、面结合的关系,从而便于读者在阅读作品及评注过程中形成对该时期赋吏的整体认识。