登陆注册
18992200000100

第100章

But see here. There once lived in a remote corner of Russia two natives of the region indicated. One of those natives was a good man named Kifa Mokievitch, and a man of kindly disposition; a man who went through life in a dressing-gown, and paid no heed to his household, for the reason that his whole being was centred upon the province of speculation, and that, in particular, he was preoccupied with a philosophical problem usually stated by him thus: "A beast," he would say, "is born naked. Now, why should that be? Why should not a beast be born as a bird is born--that is to say, through the process of being hatched from an egg? Nature is beyond the understanding, however much one may probe her." This was the substance of Kifa Mokievitch's reflections. But herein is not the chief point. The other of the pair was a fellow named Mofi Kifovitch, and son to the first named. He was what we Russians call a "hero," and while his father was pondering the parturition of beasts, his, the son's, lusty, twenty-year-old temperament was violently struggling for development. Yet that son could tackle nothing without some accident occurring. At one moment would he crack some one's fingers in half, and at another would he raise a bump on somebody's nose; so that both at home and abroad every one and everything--from the serving-maid to the yard-dog--fled on his approach, and even the bed in his bedroom became shattered to splinters. Such was Mofi Kifovitch; and with it all he had a kindly soul. But herein is not the chief point. "Good sir, good Kifa Mokievitch," servants and neighbours would come and say to the father, "what are you going to do about your Moki Kifovitch? We get no rest from him, he is so above himself." "That is only his play, that is only his play," the father would reply. "What else can you expect? It is too late now to start a quarrel with him, and, moreover, every one would accuse me of harshness. True, he is a little conceited; but, were I to reprove him in public, the whole thing would become common talk, and folk would begin giving him a dog's name. And if they did that, would not their opinion touch me also, seeing that I am his father? Also, I am busy with philosophy, and have no time for such things. Lastly, Moki Kifovitch is my son, and very dear to my heart."And, beating his breast, Kifa Mokievitch again asserted that, even though his son should elect to continue his pranks, it would not be for HIM, for the father, to proclaim the fact, or to fall out with his offspring. And, this expression of paternal feeling uttered, Kifa Mokievitch left Moki Kifovitch to his heroic exploits, and himself returned to his beloved subject of speculation, which now included also the problem, "Suppose elephants were to take to being hatched from eggs, would not the shell of such eggs be of a thickness proof against cannonballs, and necessitate the invention of some new type of firearm?" Thus at the end of this little story we have these two denizens of a peaceful corner of Russia looking thence, as from a window, in less terror of doing what was scandalous than of having it SAID of them that they were acting scandalously. Yes, the feeling animating our so-called "patriots" is not true patriotism at all.

Something else lies beneath it. Who, if not an author, is to speak aloud the truth? Men like you, my pseudo-patriots, stand in dread of the eye which is able to discern, yet shrink from using your own, and prefer, rather, to glance at everything unheedingly. Yes, after laughing heartily over Chichikov's misadventures, and perhaps even commending the author for his dexterity of observation and pretty turn of wit, you will look at yourselves with redoubled pride and a self-satisfied smile, and add: "Well, we agree that in certain parts of the provinces there exists strange and ridiculous individuals, as well as unconscionable rascals."Yet which of you, when quiet, and alone, and engaged in solitary self-communion, would not do well to probe YOUR OWN souls, and to put to YOURSELVES the solemn question, "Is there not in ME an element of Chichikov?" For how should there not be? Which of you is not liable at any moment to be passed in the street by an acquaintance who, nudging his neighbour, may say of you, with a barely suppressed sneer: "Look! there goes Chichikov! That is Chichikov who has just gone by!"But here are we talking at the top of our voices whilst all the time our hero lies slumbering in his britchka! Indeed, his name has been repeated so often during the recital of his life's history that he must almost have heard us! And at any time he is an irritable, irascible fellow when spoken of with disrespect. True, to the reader Chichikov's displeasure cannot matter a jot; but for the author it would mean ruin to quarrel with his hero, seeing that, arm in arm, Chichikov and he have yet far to go.

"Tut, tut, tut!" came in a shout from Chichikov. "Hi, Selifan!""What is it?" came the reply, uttered with a drawl.

"What is it? Why, how dare you drive like that? Come! Bestir yourself a little!"And indeed, Selifan had long been sitting with half-closed eyes, and hands which bestowed no encouragement upon his somnolent steeds save an occasional flicking of the reins against their flanks; whilst Petrushka had lost his cap, and was leaning backwards until his head had come to rest against Chichikov's knees--a position which necessitated his being awakened with a cuff. Selifan also roused himself, and apportioned to the skewbald a few cuts across the back of a kind which at least had the effect of inciting that animal to trot;and when, presently, the other two horses followed their companion's example, the light britchka moved forwards like a piece of thistledown. Selifan flourished his whip and shouted, "Hi, hi!" as the inequalities of the road jerked him vertically on his seat; and meanwhile, reclining against the leather cushions of the vehicle's interior, Chichikov smiled with gratification at the sensation of driving fast. For what Russian does not love to drive fast? Which of us does not at times yearn to give his horses their head, and to let them go, and to cry, "To the devil with the world!"? At such moments a great force seems to uplift one as on wings; and one flies, and everything else flies, but contrariwise--both the verst stones, and traders riding on the shafts of their waggons, and the forest with dark lines of spruce and fir amid which may be heard the axe of the woodcutter and the croaking of the raven. Yes, out of a dim, remote distance the road comes towards one, and while nothing save the sky and the light clouds through which the moon is cleaving her way seem halted, the brief glimpses wherein one can discern nothing clearly have in them a pervading touch of mystery. Ah, troika, troika, swift as a bird, who was it first invented you? Only among a hardy race of folk can you have come to birth--only in a land which, though poor and rough, lies spread over half the world, and spans versts the counting whereof would leave one with aching eyes. Nor are you a modishly-fashioned vehicle of the road--a thing of clamps and iron.

Rather, you are a vehicle but shapen and fitted with the axe or chisel of some handy peasant of Yaroslav. Nor are you driven by a coachman clothed in German livery, but by a man bearded and mittened. See him as he mounts, and flourishes his whip, and breaks into a long-drawn song! Away like the wind go the horses, and the wheels, with their spokes, become transparent circles, and the road seems to quiver beneath them, and a pedestrian, with a cry of astonishment, halts to watch the vehicle as it flies, flies, flies on its way until it becomes lost on the ultimate horizon--a speck amid a cloud of dust!

And you, Russia of mine--are not you also speeding like a troika which nought can overtake? Is not the road smoking beneath your wheels, and the bridges thundering as you cross them, and everything being left in the rear, and the spectators, struck with the portent, halting to wonder whether you be not a thunderbolt launched from heaven? What does that awe-inspiring progress of yours foretell? What is the unknown force which lies within your mysterious steeds? Surely the winds themselves must abide in their manes, and every vein in their bodies be an ear stretched to catch the celestial message which bids them, with iron-girded breasts, and hooves which barely touch the earth as they gallop, fly forward on a mission of God? Whither, then, are you speeding, O Russia of mine? Whither? Answer me! But no answer comes--only the weird sound of your collar-bells. Rent into a thousand shreds, the air roars past you, for you are overtaking the whole world, and shall one day force all nations, all empires to stand aside, to give you way!

1841.

同类推荐
  • 飞空大钵法

    飞空大钵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉经

    脉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中观论疏

    中观论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 和东观群贤七夕临泛

    和东观群贤七夕临泛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九命奇冤

    九命奇冤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 命师诡闻录

    命师诡闻录

    祖父突然暴毙,只留下半句话:“千万不要追究……”可是不追究不代表就能躲过,厄运在一天晚上突然降临。“你被人诅咒了,对方应该是个命师。”一个自称命师的人站在我面前,很是平淡的告诉我。为了活命,我翻开了爷爷曾经留给我的一本日记,发现了一个五十年前的秘密……
  • 爱不做主

    爱不做主

    她终于到了他身边,开始的却是没有结果的爱情,她享受着少许的欢喜,忍受着过多的委屈,终于,她知道自己要学会如何放手。有的人,心里一直住着一个不可能的人,当与他又交集的时候,抓住不肯放手,即使知道没有结果,也愿意一直做着有结果的梦。。。
  • 永冬之夜

    永冬之夜

    年老体迈得奥拓帝国拖着腐朽的身躯艰难的踱过三万年,他千疮百孔的身体只要稍有波动就会变得支离破碎。但是,古老预言——“永冬之夜”的征兆才刚刚显现出来。“幽冥狼与黑天使重临大地,见证他们重现的人将会堕入永恒之邦!魔王将会率领着它的黑暗军团统治整个大陆,异族是它的帮凶。拥有飞箝的人才有可能击退魔王!”休斯低吟道。书群:434295955
  • 妖魅邪妃:冷血王爷的至爱

    妖魅邪妃:冷血王爷的至爱

    她是杀戈果断,冷血弑杀的女人,唯独在他面前拿出自己最卑微的一面。他是令人闻风丧胆的皖崇塔城主,四十万精兵,以一敌百,百战百胜。他也是未来统领天下的君主。上一世她惨受夫君虐待,亲眼看见夫君与亲妹乱伦,这一世,一切都不一样了。他,宠她至极,宁负天下人,绝不负她。她步步惊心的复仇,而他永远是她的后盾。天下人皆知嗜血暴力的他与冷漠无情,甚至祸害沧桑的她结合将会如何?读者群:309899725欢迎加入。
  • Tfboys之天国的阶梯

    Tfboys之天国的阶梯

    有一个叫韩静书的女生她会合王俊凯,王源发生什么呢。
  • 陌生的中国人

    陌生的中国人

    本书是一本人文纪实作品,记录了不同人群的乡愁。有异乡求学的学生,外出打工的青年,出门在外的生意人,漂泊在他乡的艺人。他们对梦想的执着,对故乡的怀念,艰苦奋斗的精神,积极生活的态度,都让我们对生活和生命有了全新的认识。是一本让我们读懂乡愁,热爱生活的作品。
  • 囧人的囧途

    囧人的囧途

    最新作品《囧人的囧途》,是我根据我身边一位朋友的真实经历改编而成。本书的主人公曾经风光无限,然而,年轻也是需要付出代价的。在经历了一系列的挫折,他自己放弃了自己,欠下巨额债务,无力偿还。最终为了躲避黑社会的追债和法院的传票,他逃亡到东北,辗转又来到了俄罗斯,在俄罗斯经历了一些难以置信的事情,在俄罗斯他四处游历,干过餐厅洗碗,干过倒爷,贩过毒品,为了钱,加入恐怖组织,经历了车臣战争,无数次死里逃生;最后。。。。。
  • 最强虫师

    最强虫师

    一个莫名的选项,一段新的世界旅程。在这个妖魔横行的世界,唯有成为异能者才能真正生存。极致的冰冻,炙热的火焰,不死的再生,无敌的强化。还有就是,小小的召唤师!
  • 风土记

    风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来不及相爱

    来不及相爱

    小小说文体究竟能走多远?或许要取决于两个必要的生存条件:一是小小说能否不断有经典性作品问世,以此来锻造和保证它独具艺术魅力的品质;二是在从者甚众的写作者中,能否不断涌现出优秀的代表性作家,来承担和引领队伍成长进步的责任。只有这样,小小说才会像一句广告词所说的那样:心有多大,舞台就有多大。