登陆注册
18991900000020

第20章

When the Soul is kindled or enlightened by the Holy Ghost, then it beholds what God its Father does, as a Son beholds what his Father does at Home in his own House.--JACOB BEHMEN'S Aurora--Law's Translation.

Margaret began to read Wordsworth, slowly at first, but soon with greater facility. Ere long she perceived that she had found a friend; for not only did he sympathize with her in her love for nature, putting many vague feelings into thoughts, and many thoughts into words for her, but he introduced her to nature in many altogether new aspects, and taught her to regard it in ways which had hitherto been unknown to her. Not only was the pine wood now dearer to her than before, but its mystery seemed more sacred, and, at the same time, more likely to be one day solved. She felt far more assuredly the presence of a spirit in nature, "Whose dwelling is the light of setting suns, And the round ocean, and the living air;"for he taught her to take wider views of nature, and to perceive and feel the expressions of more extended aspects of the world around her. The purple hill-side was almost as dear to her as the fir-wood now; and the star that crowned its summit at eve, sparkled an especial message to her, before it went on its way up the blue. She extended her rambles in all directions, and began to get with the neighbours the character of an idle girl. Little they knew how early she rose, and how diligently she did her share of the work, urged by desire to read the word of God in his own handwriting; or rather, to pore upon that expression of the face of God, which, however little a man may think of it, yet sinks so deeply into his nature, and moulds it towards its own likeness.

Nature was doing for Margaret what she had done before for Wordsworth's Lucy: she was making of her "a lady of her own." She grew taller and more graceful. The lasting quiet of her face began to look as if it were ever upon the point of blossoming into an expression of lovely feeling. The principal change was in her mouth, which became delicate and tender in its curves, the lips seeming to kiss each other for very sweetness. But I am anticipating these changes, for it took a far longer time to perfect them than has yet been occupied by my story.

But even her mother was not altogether proof against the appearance of listlessness and idleness which Margaret's behaviour sometimes wore to her eyes; nor could she quite understand or excuse her long lonely walks; so that now and then she could not help addressing her after this fashion:

"Meg! Meg! ye do try my patience, lass, idlin' awa' yer time that get. It's an awfu' wastery o' time, what wi' beuks, an' what wi' stravaguin', an' what wi' naething ava. Jist pit yer han' to this kirn noo, like a gude bairn."Margaret would obey her mother instantly, but with a look of silent expostulation which her mother could not resist; sometimes, perhaps, if the words were sharper than usual, with symptoms of gathering tears; upon which Janet would say, with her honest smile of sweet relenting, "Hootoots, bairn! never heed me. My bark's aye waur nor my bite; ye ken that."Then Margaret's face would brighten at once, and she would work hard at whatever her mother set her to do, till it was finished; upon which her mother would be more glad than she, and in no haste to impose any further labour out of the usual routine.

In the course of reading Wordsworth, Margaret had frequent occasion to apply to Hugh for help. These occasions, however, generally involved no more than small external difficulties, which prevented her from taking in the scope of a passage. Hugh was always able to meet these, and Margaret supposed that the whole of the light which flashed upon her mind when they were removed, was poured upon the page by the wisdom of her tutor; never dreaming--such was her humility with regard to herself, and her reverence towards him--that it came from the depths of her own lucent nature, ready to perceive what the poet came prepared to show. Now and then, it is true, she applied to him with difficulties in which he was incapable of aiding her; but she put down her failure in discovering the meaning, after all which it must be confessed he sometimes tried to say, to her own stupidity or peculiarity--never to his incapacity. She had been helped to so much by his superior acquirements, and his real gift for communicating what he thoroughly understood; he had been so entirely her guide to knowledge, that she would at once have felt self-condemned of impiety--in the old meaning of the word--if she had doubted for a moment his ability to understand or explain any difficulty which she could place clearly before him.

By-and-by he began to lend her harder, that is, more purely intellectual books. He was himself preparing for the class of Moral Philosophy and Metaphysics; and he chose for her some of the simpler of his books on these subjects--of course all of the Scotch school--beginning with Abercrombie's Intellectual Powers. She took this eagerly, and evidently read it with great attention.

同类推荐
  • 童子经念诵法

    童子经念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sunshine Sketches of a Little Town

    Sunshine Sketches of a Little Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一贯问答

    一贯问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • RELIGION

    RELIGION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青岛亚美国际医学美容抗衰中心

    青岛亚美国际医学美容抗衰中心

    青岛亚美国际医学美容抗衰中心的一生,由他自己决定
  • 镇灭诸天

    镇灭诸天

    对于要伤害他身边人的敌人,他带着淡淡地微笑:“划个道道说说吧,你今儿是想死了还是不想活了?”对于关心他和他关心的人,他永远都是微微一笑:“不必担心,人生自古谁无死?说句实话,自打出生以后,小爷就没打算活着回去!”对于那些除了死亡才能让他们忏悔的恶人,他依旧带着淡淡地微笑:“别紧张,我又不是什么好人!”这,就是陆小天!这,就是血修罗!血,就是英雄泪!泪,就是不悔情!
  • 师父我想娶大师兄

    师父我想娶大师兄

    颜晓棠是将军府逃出来的野马驹,有才可貌不行。不过她觉得正好,大师兄有貌啊!至于才的话……听说以前很牛掰,现在就只会吐吐血,白白嘴唇,数铜板都没她利索。什么?你说师父容貌逆天,也可互补?no、no、no,师父乃天人之姿,我等凡人可配不上!她就一门心思地瞅着大师兄,至少这个努把力,还是能娶到手的……吧?为了娶大师兄,颜晓棠豁出去了——刚拜师就被追杀,她来想招躲;师门穷,她去挣钱;师父想重振,她管招兵买马。等一切水到渠成,大师兄还是又冰又扎的怎么破?颜晓棠:哼哼……到时候还由得你。
  • 鬼劫神降

    鬼劫神降

    种族的责任,让他黯然落泪,知道那一切必须放弃……少年纯真爱,却变故横生,几度泪洒几度人回……使命降临,无感无泪而他是否愿意放弃万古恩怨,重拾本心……泣血的命运,热血的故事,化作四字——鬼劫神降。(本书有些慢热,还请见谅,但衷心邀读者阅读,谢谢。)
  • 张旭旭跳槽记

    张旭旭跳槽记

    大学毕业的张旭旭,攥着大学文凭长期游荡在各种招聘会上。从无合同、无保险、无福利的“三无公司”,经过一次次的跳槽后终于来到了心慕已久的知名外企,成了一名高级白领。一次次的跳槽让他笑话百出,每次的跳槽都经历不同的冒险,当来到令人神往的外企后,却遇到了一大堆想象不到的办公室战争……经历了诸多来自职场的压力之后,他变得坚强了,成熟了,最后迎来了职业生涯的春天。本书由作者的真实经历所改编,用诙谐搞笑的语言讲述职场中的酸甜苦辣,带读者玩一次职场里的过山车,感受最真实的职场现状。
  • EXO之就想爱着你

    EXO之就想爱着你

    4个女孩相继来到韩国,缘分将她们拴住。因为一次偶遇,她们和他们认识了,又因为命运将她们带到了他们的身边。在爱神丘比特的帮助下,爱之箭成功射中她们。经历了一些磨难,在这些插曲中,4个女孩,变成了7个女孩,这7个女孩最后,拥有了友情和爱情。
  • 你其实不懂心理学

    你其实不懂心理学

    在这本书里,你能了解自己究竟为什么会有这样那样天马行空的奇思妙想,你会跳出自己的身体看清自己的内心;你会发现生活和交际中那些小小的心理黑洞;你会明白为什么有人成功有人失败;你会懂得为什么自己经常觉得不幸;你会了解为什么你会一不小心变得平庸……
  • 好习惯养活未来三十年

    好习惯养活未来三十年

    理财投资不是高科技,也不是奥数,一点儿也不难。我上学那会儿,数学经常在60分以下转悠,到现在也只是拿着计算器才会算简单的加减乘除的水平,如果理财投资真涉及什么函数微积分,就算再长出个脑袋,我也整不明白。真正的理财投资是从真正具有理财观念,真正关注自己的“钱途”开始,也就是拿钱当回事儿,开始算计花钱,又会赚钱。
  • 京一的错乱世界大冒险

    京一的错乱世界大冒险

    藤原京一九岁时隔壁搬来了新的邻居:姓秋月的一家子。据说这家太太是二婚,带着三个女儿嫁给了一个比自己小的男人,真是世风日下。本来京一没怎么关注这家人,但是当他知道这家二女儿叫秋月爱丽的时候整个人都王尼玛了。原来这个世界的主题是里番吗?直到14岁,京一都是这么认为的。——然而15岁的京一看着眼前陈旧的住宅楼和门前的‘藤原豆腐’的招牌,成千上万的草泥马在他的心里飞奔而过。
  • 逊清遗老的民国岁月

    逊清遗老的民国岁月

    《逊清遗老的民国岁月》主要内容:历史上,每一新旧朝代的更替,都会引起社会的剧烈动荡和政治力量的重新组合,有以新朝为“天命人旧”而顶礼膜拜者;有为旧朝尽忠殉难死节者;也有藏身与残山剩水之间,拒不合作者。他们头上顶着“义愤”“责任”“建设”,同时也在心中存着故朝归来的期待,但等到的却永远是泪尽胡尘里。他们,就是一群最可怜的帝国遗孤。被故朝抛弃,又不融于新朝的遗民们。