登陆注册
18991800000229

第229章

Arrived at Mr. Wickfield's house, I found, in the little lower room on the ground floor, where Uriah Heep had been of old accustomed to sit, Mr. Micawber plying his pen with great assiduity. He was dressed in a legal-looking suit of black, and loomed, burly and large, in that small office.

Mr. Micawber was extremely glad to see me, but a little confused too. He would have conducted me immediately into the presence of Uriah, but I declined.

'I know the house of old, you recollect,' said I, 'and will find my way upstairs. How do you like the law, Mr. Micawber?'

'My dear Copperfield,' he replied. 'To a man possessed of the higher imaginative powers, the objection to legal studies is the amount of detail which they involve. Even in our professional correspondence,' said Mr. Micawber, glancing at some letters he was writing, 'the mind is not at liberty to soar to any exalted form of expression. Still, it is a great pursuit. A great pursuit!'

He then told me that he had become the tenant of Uriah Heep's old house; and that Mrs. Micawber would be delighted to receive me, once more, under her own roof.

'It is humble,' said Mr. Micawber, '- to quote a favourite expression of my friend Heep; but it may prove the stepping-stone to more ambitious domiciliary accommodation.'

I asked him whether he had reason, so far, to be satisfied with his friend Heep's treatment of him? He got up to ascertain if the door were close shut, before he replied, in a lower voice:

'My dear Copperfield, a man who labours under the pressure of pecuniary embarrassments, is, with the generality of people, at a disadvantage. That disadvantage is not diminished, when that pressure necessitates the drawing of stipendiary emoluments, before those emoluments are strictly due and payable. All I can say is, that my friend Heep has responded to appeals to which I need not more particularly refer, in a manner calculated to redound equally to the honour of his head, and of his heart.'

'I should not have supposed him to be very free with his money either,' I observed.

'Pardon me!' said Mr. Micawber, with an air of constraint, 'I speak of my friend Heep as I have experience.'

'I am glad your experience is so favourable,' I returned.

'You are very obliging, my dear Copperfield,' said Mr. Micawber;and hummed a tune.

'Do you see much of Mr. Wickfield?' I asked, to change the subject.

'Not much,' said Mr. Micawber, slightingly. 'Mr. Wickfield is, Idare say, a man of very excellent intentions; but he is - in short, he is obsolete.'

'I am afraid his partner seeks to make him so,' said I.

'My dear Copperfield!' returned Mr. Micawber, after some uneasy evolutions on his stool, 'allow me to offer a remark! I am here, in a capacity of confidence. I am here, in a position of trust.

The discussion of some topics, even with Mrs. Micawber herself (so long the partner of my various vicissitudes, and a woman of a remarkable lucidity of intellect), is, I am led to consider, incompatible with the functions now devolving on me. I would therefore take the liberty of suggesting that in our friendly intercourse - which I trust will never be disturbed! - we draw a line. On one side of this line,' said Mr. Micawber, representing it on the desk with the office ruler, 'is the whole range of the human intellect, with a trifling exception; on the other, IS that exception; that is to say, the affairs of Messrs Wickfield and Heep, with all belonging and appertaining thereunto. I trust Igive no offence to the companion of my youth, in submitting this proposition to his cooler judgement?'

Though I saw an uneasy change in Mr. Micawber, which sat tightly on him, as if his new duties were a misfit, I felt I had no right to be offended. My telling him so, appeared to relieve him; and he shook hands with me.

'I am charmed, Copperfield,' said Mr. Micawber, 'let me assure you, with Miss Wickfield. She is a very superior young lady, of very remarkable attractions, graces, and virtues. Upon my honour,' said Mr. Micawber, indefinitely kissing his hand and bowing with his genteelest air, 'I do Homage to Miss Wickfield! Hem!'

'I am glad of that, at least,' said I.

'If you had not assured us, my dear Copperfield, on the occasion of that agreeable afternoon we had the happiness of passing with you, that D. was your favourite letter,' said Mr. Micawber, 'I should unquestionably have supposed that A. had been so.'

We have all some experience of a feeling, that comes over us occasionally, of what we are saying and doing having been said and done before, in a remote time - of our having been surrounded, dim ages ago, by the same faces, objects, and circumstances - of our knowing perfectly what will be said next, as if we suddenly remembered it! I never had this mysterious impression more strongly in my life, than before he uttered those words.

I took my leave of Mr. Micawber, for the time, charging him with my best remembrances to all at home. As I left him, resuming his stool and his pen, and rolling his head in his stock, to get it into easier writing order, I clearly perceived that there was something interposed between him and me, since he had come into his new functions, which prevented our getting at each other as we used to do, and quite altered the character of our intercourse.

There was no one in the quaint old drawing-room, though it presented tokens of Mrs. Heep's whereabouts. I looked into the room still belonging to Agnes, and saw her sitting by the fire, at a pretty old-fashioned desk she had, writing.

My darkening the light made her look up. What a pleasure to be the cause of that bright change in her attentive face, and the object of that sweet regard and welcome!

'Ah, Agnes!' said I, when we were sitting together, side by side;'I have missed you so much, lately!'

'Indeed?' she replied. 'Again! And so soon?'

I shook my head.

同类推荐
热门推荐
  • 豪门盛宠:宅女逆袭记

    豪门盛宠:宅女逆袭记

    一个是放荡不羁的的财团少爷,一个是温柔俊朗的偶像明星,且看刚毕业的二次元宅女如何在这尔虞我诈的社会中立足?在25岁之前她定要将事业爱情两手抓!
  • 比尔·盖茨写给年轻人的20堂财富课

    比尔·盖茨写给年轻人的20堂财富课

    本书介绍了比尔·盖茨一生的经商历程,筛选了很多经典的商业故事,并从中提示了比尔·盖茨成功的秘诀以及解读了他关于成功的“金玉良言”
  • 天纵轩辕

    天纵轩辕

    天纵轩辕,不应该是天妒轩辕,从一个天赋不高到独步天下的少年,从一个早已衰微的庞大家族,到重掌天下霸业,他到底经历了什么。醉卧美人膝,醒掌天下权!
  • 九龙震穹苍

    九龙震穹苍

    传说!天有九重,每一重都居住着一条龙!它们掌控天地法则,至高无上!武者!秉承天命,聚天罡,踏星路,开洞天,集太虚之力,碎九天穹苍!穹寰之下,皆蝼蚁!重生一世,他苏宁,绝不做蝼蚁!苍天王座,星辰之主,舍我其谁!!(感谢腾讯文学书评团提供书评支持!)企鹅群:387275360
  • 猎鹰计划

    猎鹰计划

    长生不老这个人类梦寐以求的愿望终于在今天得以实现。如果你想永生永世守护自己所珍惜的东西,如果你想永葆青春,如果你想亲眼见证几千年以后人类的发展,就不妨加入鹰组织。你的愿望马上就会实现,长生之术将呈现在你的面前。谎言是需要用眼睛去发现的。长生不老的谎言注定要被猎鹰集团所揭穿,而市民们被蛊惑的心也将注定被猎鹰集团所唤回。一场史无前例的猎鹰计划即将展开!
  • 心随心愿

    心随心愿

    摆脱心底的束缚,顺从心底的快乐好好的生活,明天的一切相信会更好....
  • 率性篇

    率性篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝囚

    帝囚

    帝炼诸界,囚困万灵既是我仆,随我翻天且看小镇少年洒血誓,驭万灵,逆阴阳路成就一代妖帝…………据说割了才能火…………[读者交流QQ群:118506026]
  • 清史讲义

    清史讲义

    本书原是孟森先生在北京大学授课时的讲稿,最初为北大内部发给学生使用的教材,后被中华书局等多家出版社整理出版,长期以来被作为各大学的教材使用。全书分两编:第一编总论,看似极短,泛泛而谈,却是全篇总领;第二编分为开国、巩固国基、全盛、嘉道守文、咸同之转危为安五部分,对清朝二百多年的政治、经济、文化进行了全面的评述。作者以《清实录》和《清史稿》为基础,兼采清廷档册及《朝鲜李朝实录》等鲜为人用的史料加以考订,揭示八旗制度原貌,剖析了清朝各个时期的诸多核心问题。全书内容充实、轮廓清晰、考证翔实,具有极高的学术深度,在清史研究领域有着深远的影响,为现代清史研究的代表作之一。
  • 网游之剑帝

    网游之剑帝

    男人的追求是什么?你可能会说金钱和美女。错了。是事业和爱情。小青年韩奕却在事业和爱情上都悲剧了。于是他进入自己参与策划的网游——《天鸿》,利用对游戏设定的了解,剑指四方,戮尽群雄!