登陆注册
18991800000202

第202章

'Shall I put a little more tea in the pot afore I go, ma'am?' said Mrs. Crupp.

'No, I thank you, ma'am,' replied my aunt.

'Would you let me fetch another pat of butter, ma'am?' said Mrs.

Crupp. 'Or would you be persuaded to try a new-laid hegg? or should I brile a rasher? Ain't there nothing I could do for your dear aunt, Mr. Copperfull?'

'Nothing, ma'am,' returned my aunt. 'I shall do very well, I thank you.'

Mrs. Crupp, who had been incessantly smiling to express sweet temper, and incessantly holding her head on one side, to express a general feebleness of constitution, and incessantly rubbing her hands, to express a desire to be of service to all deserving objects, gradually smiled herself, one-sided herself, and rubbed herself, out of the room.

'Dick!' said my aunt. 'You know what I told you about time-servers and wealth-worshippers?'

Mr. Dick - with rather a scared look, as if he had forgotten it -returned a hasty answer in the affirmative.

'Mrs. Crupp is one of them,' said my aunt. 'Barkis, I'll trouble you to look after the tea, and let me have another cup, for I don't fancy that woman's pouring-out!'

I knew my aunt sufficiently well to know that she had something of importance on her mind, and that there was far more matter in this arrival than a stranger might have supposed. I noticed how her eye lighted on me, when she thought my attention otherwise occupied;and what a curious process of hesitation appeared to be going on within her, while she preserved her outward stiffness and composure. I began to reflect whether I had done anything to offend her; and my conscience whispered me that I had not yet told her about Dora. Could it by any means be that, I wondered!

As I knew she would only speak in her own good time, I sat down near her, and spoke to the birds, and played with the cat, and was as easy as I could be. But I was very far from being really easy;and I should still have been so, even if Mr. Dick, leaning over the great kite behind my aunt, had not taken every secret opportunity of shaking his head darkly at me, and pointing at her.

'Trot,' said my aunt at last, when she had finished her tea, and carefully smoothed down her dress, and wiped her lips - 'you needn't go, Barkis! - Trot, have you got to be firm and self-reliant?'

'I hope so, aunt.'

'What do you think?' inquired Miss Betsey.

'I think so, aunt.'

'Then why, my love,' said my aunt, looking earnestly at me, 'why do you think I prefer to sit upon this property of mine tonight?'

I shook my head, unable to guess.

'Because,' said my aunt, 'it's all I have. Because I'm ruined, my dear!'

If the house, and every one of us, had tumbled out into the river together, I could hardly have received a greater shock.

'Dick knows it,' said my aunt, laying her hand calmly on my shoulder. 'I am ruined, my dear Trot! All I have in the world is in this room, except the cottage; and that I have left Janet to let. Barkis, I want to get a bed for this gentleman tonight. To save expense, perhaps you can make up something here for myself.

Anything will do. It's only for tonight. We'll talk about this, more, tomorrow.'

I was roused from my amazement, and concern for her - I am sure, for her - by her falling on my neck, for a moment, and crying that she only grieved for me. In another moment she suppressed this emotion; and said with an aspect more triumphant than dejected:

'We must meet reverses boldly, and not suffer them to frighten us, my dear. We must learn to act the play out. We must live misfortune down, Trot!'

同类推荐
热门推荐
  • 乔木的那些爱情

    乔木的那些爱情

    乔木,一个早熟却依然带着公主梦想的女孩,时而看破现实,时而憧憬童话。反反复复,交往过一个又一个男孩或男人,心里的爱情观一次一次被颠覆……只不过想要一个可以一心一意和自己平淡生活的男人,真的这么难吗?
  • 剑极苍穹

    剑极苍穹

    新书《先天霸体》已经上传,请大家多多关注。
  • 美好的人生(智慧必读丛书)

    美好的人生(智慧必读丛书)

    本书从各个方面分析了为人处世的原则和技巧,为您的美好人生路导航指路。在讲述道理的同时作者引用了许多名人的生动故事,使文字显得更为活泼生动,具有较强的可读性。
  • 《鬼事连连》

    《鬼事连连》

    鬼,无处不在,每个人的心里都会有一个念头,当我们死后到底是结束,还是新的开始。人常说,人死后灵魂会进入地府,但是,那些冤死的,早死、意外死亡,如果死后有口气没咽下,就会变成了僵尸,如果死后有怨念,就会变成厉鬼。而我,在一次意外有了阴阳眼,一道士说我天生灵根,硬要我跟着他学习道术,学成后帮人算命改风水,帮鬼迁坟,遇上凶魂恶鬼也除除害。
  • 中西文学与哲学宗教

    中西文学与哲学宗教

    该书是一部全面系统地论述文学与哲学宗教关系的专著,是比较文学跨学科与跨文化研究的新收获,对于文艺学、中国现代文学和鲁迅研究等相关学科都提出了新颖独到的见解。作者在探讨文学与哲学宗教关系的同时还积极参与到当代文学与文化研究的热点讨论之中,该书中有相当长的篇幅是与另一位学者刘小枫就基督教在中国的文化位置展开的对话讨论。收入书中的相关文章在著名的“文化研究”网站连载后在学术界引起了较为广泛的争论,光明日报等报刊也先后发表有关此书的访谈。
  • 宿命:跨越千年来爱你

    宿命:跨越千年来爱你

    一千年被你杀了两次,桃花林中,九重天宫哪一次不是染着我的鲜血。一次预言,一次抛弃,三世宿命,诛仙戾气,温润少年,画风终究太美。一个不该爱的人,成就了薄凉男人心,曲终人散的宿命,那也怕是尽头。这一世破茧重生,化身修罗,定不负佳人当年所托,温声柔语,最是一朝逍遥。
  • 恶魔总裁别追我

    恶魔总裁别追我

    他是众人口中最完美的男神,有钱有貌有人品,只有南溪知道,对方根本就是一披着温文尔雅外衣的狼,如同他的名字一样阴沉狡诈腹黑!在毁了她的初恋,夺了她的清白,害的她无家可归之后,居然温柔的许下承诺,“嫁给我,我宠你!”
  • 傲世狂宠废物三小姐

    傲世狂宠废物三小姐

    她本是二十一世纪令人闻风丧胆胆特工,却因遭爱人背叛致死,穿越到丞相府废物三小姐身上。从此,脱胎换骨,不再有往日的懦弱。说她是废物,没有斗气?她偏偏比你强。爹不爱?没关系,反正不是亲爹。庶女姨娘欺负?没关系,她十倍百倍奉还。她身世不明?没关系,慢慢查。可是,谁来告诉她,她哪里招惹了令人躲之不及的邪王?十里红妆,只为她。一句诺言,一生一世一双人。“汐儿,你注定是我的,也只能是我的!”本文情节曲折,喜欢穿越的朋友进!作者特此致谢:本小说封面由墨星小说封面网免费制作,还没有封面的作者同行们赶快去免费申请啦!百度搜索“墨星”即可找到!
  • 宠爱男妾

    宠爱男妾

    为何她会从21世纪来到古代就花心了?为何她会对这九个男人犯色侵犯?为何她想以一个女人的身份同时霸占住他们所有人?原来,他们早在前世冥冥注定中就是她的男人,逃不开,躲不掉,她只要他们,别的男人不会多看一眼也不会碰,一妻多夫,谁说不行?情节虚构,切勿模仿
  • EXO之雨还在下不是吗

    EXO之雨还在下不是吗

    谢谢他,是他帮我走出的困境,也是他才让我懂得了珍惜自己眼前所拥有的。