登陆注册
18991800000139

第139章

When I awoke in the morning I thought very much of little Em'ly, and her emotion last night, after Martha had left. I felt as if Ihad come into the knowledge of those domestic weaknesses and tendernesses in a sacred confidence, and that to disclose them, even to Steerforth, would be wrong. I had no gentler feeling towards anyone than towards the pretty creature who had been my playmate, and whom I have always been persuaded, and shall always be persuaded, to my dying day, I then devotedly loved. The repetition to any ears - even to Steerforth's - of what she had been unable to repress when her heart lay open to me by an accident, I felt would be a rough deed, unworthy of myself, unworthy of the light of our pure childhood, which I always saw encircling her head. I made a resolution, therefore, to keep it in my own breast; and there it gave her image a new grace.

While we were at breakfast, a letter was delivered to me from my aunt. As it contained matter on which I thought Steerforth could advise me as well as anyone, and on which I knew I should be delighted to consult him, I resolved to make it a subject of discussion on our journey home. For the present we had enough to do, in taking leave of all our friends. Mr. Barkis was far from being the last among them, in his regret at our departure; and Ibelieve would even have opened the box again, and sacrificed another guinea, if it would have kept us eight-and-forty hours in Yarmouth. Peggotty and all her family were full of grief at our going. The whole house of Omer and Joram turned out to bid us good-bye; and there were so many seafaring volunteers in attendance on Steerforth, when our portmanteaux went to the coach, that if we had had the baggage of a regiment with us, we should hardly have wanted porters to carry it. In a word, we departed to the regret and admiration of all concerned, and left a great many people very sorry behind US.

Do you stay long here, Littimer?' said I, as he stood waiting to see the coach start.

'No, sir,' he replied; 'probably not very long, sir.'

'He can hardly say, just now,' observed Steerforth, carelessly.

'He knows what he has to do, and he'll do it.'

'That I am sure he will,' said I.

Littimer touched his hat in acknowledgement of my good opinion, and I felt about eight years old. He touched it once more, wishing us a good journey; and we left him standing on the pavement, as respectable a mystery as any pyramid in Egypt.

For some little time we held no conversation, Steerforth being unusually silent, and I being sufficiently engaged in wondering, within myself, when I should see the old places again, and what new changes might happen to me or them in the meanwhile. At length Steerforth, becoming gay and talkative in a moment, as he could become anything he liked at any moment, pulled me by the arm:

'Find a voice, David. What about that letter you were speaking of at breakfast?'

'Oh!' said I, taking it out of my pocket. 'It's from my aunt.'

'And what does she say, requiring consideration?'

'Why, she reminds me, Steerforth,' said I, 'that I came out on this expedition to look about me, and to think a little.'

'Which, of course, you have done?'

'Indeed I can't say I have, particularly. To tell you the truth, I am afraid I have forgotten it.'

'Well! look about you now, and make up for your negligence,' said Steerforth. 'Look to the right, and you'll see a flat country, with a good deal of marsh in it; look to the left, and you'll see the same. Look to the front, and you'll find no difference; look to the rear, and there it is still.'

I laughed, and replied that I saw no suitable profession in the whole prospect; which was perhaps to be attributed to its flatness.

'What says our aunt on the subject?' inquired Steerforth, glancing at the letter in my hand. 'Does she suggest anything?'

'Why, yes,' said I. 'She asks me, here, if I think I should like to be a proctor? What do you think of it?'

'Well, I don't know,' replied Steerforth, coolly. 'You may as well do that as anything else, I suppose?'

I could not help laughing again, at his balancing all callings and professions so equally; and I told him so.

'What is a proctor, Steerforth?' said I.

'Why, he is a sort of monkish attorney,' replied Steerforth. 'He is, to some faded courts held in Doctors' Commons, - a lazy old nook near St. Paul's Churchyard - what solicitors are to the courts of law and equity. He is a functionary whose existence, in the natural course of things, would have terminated about two hundred years ago. I can tell you best what he is, by telling you what Doctors' Commons is. It's a little out-of-the-way place, where they administer what is called ecclesiastical law, and play all kinds of tricks with obsolete old monsters of acts of Parliament, which three-fourths of the world know nothing about, and the other fourth supposes to have been dug up, in a fossil state, in the days of the Edwards. It's a place that has an ancient monopoly in suits about people's wills and people's marriages, and disputes among ships and boats.'

'Nonsense, Steerforth!' I exclaimed. 'You don't mean to say that there is any affinity between nautical matters and ecclesiastical matters?'

同类推荐
  • 赣州圣济庙灵迹碑

    赣州圣济庙灵迹碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先拨志始

    先拨志始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛母孔雀尊經科式

    佛母孔雀尊經科式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 急就篇

    急就篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 壶史

    壶史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔君至爱

    魔君至爱

    魔君!魔君!我的黑暗之神,这将是我们的魔界,归顺魔界吧!可怜的人类,拿什么去原谅你们所做的一切?爆,爆,让黑暗再多一点吧!
  • 绝色王爷神医妃

    绝色王爷神医妃

    代号巫妖的她是个生化人,注定是个没有自由的生化武器,可是她却能有死亡的机会穿越到了云藤大陆。月梧嫣,一个生来就烧坏脑子的痴傻女人,一次陷害落水魂归地府,身体却被住着来自不同世界的灵魂。他是深幽城的最尊贵的王爷,可是传言他双腿残废、脾气古怪。但实力却深不可测,人前无情但内心却是迫不得已一纸赐婚她嫁给了他,夫君双腿残废她就好心替他医治咯,可是为嘛不是脾气古怪而是喜欢抓弄自己的腹黑男?
  • 墨妃涟

    墨妃涟

    【非不来简介;不坑爹对话参上】她说:“墨闲歌,你丫的闲得没事干了来杀我的人!”他说:“阿涟最忙,我心疼...我来找事干...”她说:“你这是在找麻烦!很麻烦!”他说:“阿涟,你这么辛苦...明天我帮你王府的那群女人都打发走!”她说:“原来你在吃醋啊~快说!你为什么要杀我的男人!”他说:“阿涟,你的男人是我。”
  • 穿越之哎妈穿成太监了

    穿越之哎妈穿成太监了

    她本是现代姑娘,工作之余喜欢玩宫庭计游戏,老是幻想可以穿越成为女主,有一天终于穿越了,美梦成真兴奋之余发现有点不对,拿起镜子一看,哎妈,咋穿成太监了,一边照镜子一边哭着说:人家穿越不是穿成帅哥就是美女,然后和男女主谈一场轰轰烈烈的恋爱,结果我两样全穿了,穿成不男不女的了。
  • 毒妻惑国:重生之嫡女祸妃

    毒妻惑国:重生之嫡女祸妃

    蒋家有两姝,原配出长女,妩媚如妖。继室出次女,清丽若仙。她生母早逝,大哥战死,云游道士算她八字不祥,自幼送入庄子中受人冷眼。回府后从来感念继母待她视如己出,仙子嫡妹不顾诅咒真心相待,待怀着感激之心代妹入宫....以为生父时时关爱,心爱之人悉心教导,她为了家族荣光委曲求全,谁知...一朝风云突变,心爱之人坐拥天下,自己却落得祸国妖女之名。嫡妹巧笑倩兮:“姐姐可知自己是小妹眼中沙子,今日也到了除去沙子的时候。姐姐以为,你大哥和母亲怎么死的?”父亲冷眼相待,步步高升,方知自己已成家族弃子。亲眼目睹幼子被权臣致死,她双目泣血,心中立下毒誓。苍天有眼,竟让她回到十年前,蒋氏嫡女,地狱归来!罢罢罢,既然都说她是祸国妖女,不如祸它个地覆天翻!幺妹伪善,继母恶毒,爱人狠辣,家族无情,阎王不收的命,她来收!前世沦为棋子,今生天下为局!她语笑嫣然,媚骨倾城,红衣翩然间地覆天翻。她是从地狱归来的恶鬼,势必要害她之人血债血偿!“我要曾经欠我命债的人捧着心肝到我面前,我要曾经看不起我的人永远只能仰视我,要重紫王爵看到我也会发抖,要将这锦绣河山,都踩在脚下!”“你是妖女,我是贼子,”他袍如黑夜,眸若寒星:“正好天生一对。”******************◆**************孤月繁星,深夜如墨。少女身材窈窕,一身红衣愣是被穿出了肃杀的气息,冷道:“殿下深夜造访,所为何事?”年轻男子黑衣如锦,容貌秀美英气,垂眸淡道:“多闻尚书府嫡长女天生媚骨,特来拜访。”“天生媚骨算得了什么,殿下不若找个铜镜自己往里一瞧,方知什么叫妖孽天成。”说罢砰的一声掩上门。留在原地的清冷青年向来优雅的俊容倏尔有了一丝裂缝,胆儿肥了,敢摔门?******************◆**************她红衣似火,心却如寒冬里最冷的冰。他黑衣冷清,仍甘愿为她温暖冰封的心。这一世,那个一身清华的男子如雪地青竹,高山冰涧,一步一步以不可抵挡之势朝她走来。“阮阮,你恨天下,陪你平了江山又何妨。”“若我爱呢?”她问。“我即天下,你只能爱我。”他答。升级版宅斗,男强女更强,宠文一对一,请大家多多支持噢~~~啾啾啾╭(╯3╰)╮
  • 杜诗选评

    杜诗选评

    本书对伟大诗人杜甫作品的研究和介绍,除对各篇作品做题解和简注外,并对作品分章逐节地加以点评。
  • 世界英雄

    世界英雄

    气与能量构成了这座世界的文明。气之一途,衍生斗气、战气、真气、霸气等,以发掘人体之奥秘,求同天人合一之境;能量一途,衍生魔法、巫术、灵力、精神力等,以感知自然之神奇,悟创造或毁灭一道。一道达者皆称英雄,拥有当界无法匹敌之力,而战胜所有英雄者,是为王者,世人共称英雄之王。一名神秘少年,受命运指引而行,闯破诸多限制,成就己所追求之道。历经的途中,有魔法世界的奇幻,有东方术法的妖异,有金戈铁马的悲壮,有荡气回肠的真情,还有捧腹大笑的恶搞……无尽传说,尽在《世界英雄》。英雄王,我当定了!
  • 彼时少年

    彼时少年

    许多灵感与文字都是在深夜里涌现出来的。它们仿佛是暗黑天幕下不经意绽放的烟花,绚丽而璀璨。
  • 神女无双

    神女无双

    废柴之身,搅动风云。现代杀手一朝穿越异世,持灵戒慢慢成长。可穿越异世只是巧合?巧合背后又有什么不为人知的秘密?前世和今生,相遇相知不相负。孰不知,有人背后默默守护,助子成神。“我的心中只有一个神,见到你的第一面就知道了。我只愿臣服于你,其他人都不行。”白衣男子微弯唇角,俯下身子牵起她的手,眼神真挚的看着她。“我的神,终于等到你了。”他轻轻一笑,惊艳了时光,温柔了岁月。但愿此生双不负,霜染青丝就白首。
  • 追爱特级令:独宠天价妻

    追爱特级令:独宠天价妻

    一朝醒来,她成为豪门千金,追寻缘由,发现有幕后黑手,哼,不管是人是鬼,谁敢欺她,害她,杀无赦,可莫名其妙惹上个阴险的主,他,商界王者,优雅清贵,口碑极佳,却在谈笑间,令犯他之人倾家荡产,唯独对她一忍再忍,直到颠覆他的规则,强压他的底线,他忍无可忍,拍案而起:小丫头,本少不发威,你当是病猫,麻利的,打包,带走……