登陆注册
18991800000105

第105章

'Thank you,' said Mr. Micawber, waving his hand as of old, and settling his chin in his shirt-collar. 'She is tolerably convalescent. The twins no longer derive their sustenance from Nature's founts - in short,' said Mr. Micawber, in one of his bursts of confidence, 'they are weaned - and Mrs. Micawber is, at present, my travelling companion. She will be rejoiced, Copperfield, to renew her acquaintance with one who has proved himself in all respects a worthy minister at the sacred altar of friendship.'

I said I should be delighted to see her.

'You are very good,' said Mr. Micawber.

Mr. Micawber then smiled, settled his chin again, and looked about him.

'I have discovered my friend Copperfield,' said Mr. Micawber genteelly, and without addressing himself particularly to anyone, 'not in solitude, but partaking of a social meal in company with a widow lady, and one who is apparently her offspring - in short,' said Mr. Micawber, in another of his bursts of confidence, 'her son. I shall esteem it an honour to be presented.'

I could do no less, under these circumstances, than make Mr. Micawber known to Uriah Heep and his mother; which I accordingly did. As they abased themselves before him, Mr. Micawber took a seat, and waved his hand in his most courtly manner.

'Any friend of my friend Copperfield's,' said Mr. Micawber, 'has a personal claim upon myself.'

'We are too umble, sir,' said Mrs. Heep, 'my son and me, to be the friends of Master Copperfield. He has been so good as take his tea with us, and we are thankful to him for his company, also to you, sir, for your notice.'

'Ma'am,' returned Mr. Micawber, with a bow, 'you are very obliging: and what are you doing, Copperfield? Still in the wine trade?'

I was excessively anxious to get Mr. Micawber away; and replied, with my hat in my hand, and a very red face, I have no doubt, that I was a pupil at Doctor Strong's.

'A pupil?' said Mr. Micawber, raising his eyebrows. 'I am extremely happy to hear it. Although a mind like my friend Copperfield's' - to Uriah and Mrs. Heep - 'does not require that cultivation which, without his knowledge of men and things, it would require, still it is a rich soil teeming with latent vegetation - in short,' said Mr. Micawber, smiling, in another burst of confidence, 'it is an intellect capable of getting up the classics to any extent.'

Uriah, with his long hands slowly twining over one another, made a ghastly writhe from the waist upwards, to express his concurrence in this estimation of me.

'Shall we go and see Mrs. Micawber, sir?' I said, to get Mr. Micawber away.

'If you will do her that favour, Copperfield,' replied Mr. Micawber, rising. 'I have no scruple in saying, in the presence of our friends here, that I am a man who has, for some years, contended against the pressure of pecuniary difficulties.' I knew he was certain to say something of this kind; he always would be so boastful about his difficulties. 'Sometimes I have risen superior to my difficulties. Sometimes my difficulties have - in short, have floored me. There have been times when I have administered a succession of facers to them; there have been times when they have been too many for me, and I have given in, and said to Mrs.

Micawber, in the words of Cato, "Plato, thou reasonest well. It's all up now. I can show fight no more." But at no time of my life,' said Mr. Micawber, 'have I enjoyed a higher degree of satisfaction than in pouring my griefs (if I may describe difficulties, chiefly arising out of warrants of attorney and promissory notes at two and four months, by that word) into the bosom of my friend Copperfield.'

Mr. Micawber closed this handsome tribute by saying, 'Mr. Heep!

Good evening. Mrs. Heep! Your servant,' and then walking out with me in his most fashionable manner, making a good deal of noise on the pavement with his shoes, and humming a tune as we went.

It was a little inn where Mr. Micawber put up, and he occupied a little room in it, partitioned off from the commercial room, and strongly flavoured with tobacco-smoke. I think it was over the kitchen, because a warm greasy smell appeared to come up through the chinks in the floor, and there was a flabby perspiration on the walls. I know it was near the bar, on account of the smell of spirits and jingling of glasses. Here, recumbent on a small sofa, underneath a picture of a race-horse, with her head close to the fire, and her feet pushing the mustard off the dumb-waiter at the other end of the room, was Mrs. Micawber, to whom Mr. Micawber entered first, saying, 'My dear, allow me to introduce to you a pupil of Doctor Strong's.'

I noticed, by the by, that although Mr. Micawber was just as much confused as ever about my age and standing, he always remembered, as a genteel thing, that I was a pupil of Doctor Strong's.

Mrs. Micawber was amazed, but very glad to see me. I was very glad to see her too, and, after an affectionate greeting on both sides, sat down on the small sofa near her.

'My dear,' said Mr. Micawber, 'if you will mention to Copperfield what our present position is, which I have no doubt he will like to know, I will go and look at the paper the while, and see whether anything turns up among the advertisements.'

'I thought you were at Plymouth, ma'am,' I said to Mrs. Micawber, as he went out.

'My dear Master Copperfield,' she replied, 'we went to Plymouth.'

'To be on the spot,' I hinted.

'Just so,' said Mrs. Micawber. 'To be on the spot. But, the truth is, talent is not wanted in the Custom House. The local influence of my family was quite unavailing to obtain any employment in that department, for a man of Mr. Micawber's abilities. They would rather NOT have a man of Mr. Micawber's abilities. He would only show the deficiency of the others. Apart from which,' said Mrs.

同类推荐
热门推荐
  • 主宰大宇宙

    主宰大宇宙

    一个平凡的普通人,被不明的物体砸中,从此世界就发生了天翻地覆的变化。从卑微到主宰,从蝼蚁到传奇,他踏上星空,傲视苍穹。这个宇宙三界未分,这个宇宙诞生永恒。
  • 画婚之妖夫来袭

    画婚之妖夫来袭

    她被自己的亲姑妈设计爬上他的床。姑妈的目的她很清楚,不就是要稳固豪门地位,保住荣华富贵,偏要拿她做代价,她才不会让她得逞,门都没有!于是,当有人打开那间“凶房”时,她立马大喊,告诫对方:“你认不认识燕非我,有人要害他。我就是被用来害人的棋子。”“我被那个坏女人坑死了,她拿走了我的手机,把我关在这里,还骗我喝了日日夜夜合欢好。呸,这什么鬼名字,一听就不是好东西。”“这不是重点,重点是你快去告诉燕非我,叫他千万别上当,别过来这里。还有,能不能找点泻药给我,我得把这毒拉出来,不然药效发作了我就完了……”那人耐心的听完了她的话,没动,反而饶有兴趣。“你叫什么名字?”“陶新啊。”“那你知道我是谁吗?”“不知道,你是谁?”“燕非我。”“……”“……”“完了,药效发作了…”
  • 树语者——外传

    树语者——外传

    本书为《树语者》外传,主要写非主角的一些小故事,为了不破坏《树语者》整书的阅读流畅性,特开新书,看起来方便。现在是有黑哥鬼手卷,不定时更新,如果有更新,会在《树语者》中通知。谢谢,不便之处,敬请海涵。
  • 首席医师

    首席医师

    №大脑在医学界被称作“生命禁区”,意思就是不能动,要在这大脑上动刀,就容不得有丝毫疏忽,不然轻则伤身,重则丧命!而他却凭着精湛的外科技术,让一个个脑部难题都迎刃而解,正所谓生命禁区常玩刀,死神见了也逃命,他从而赢得了别人的敬重。他就是本书的主角,一个专门在“生命禁区”动刀的神经外科医生…….※※※※※※※※※※※※【加入书架收藏养肥】【投推荐票支持作者】※※※※※※※※※※※※※※
  • 乖乖相公束手就擒

    乖乖相公束手就擒

    她是南宫家的女儿,自生下来就备受宠爱;她还是第一杀手组织的主人。她天生有一副可爱,清新的面孔,但却与内心极其不符。他喜欢她,她却不知道;无奈,他只好默默保护她。风云突变,他变得冷酷无情,而她却在此时明白了自己的心。看这个集宠爱,智慧,腹黑,可爱的女孩如何追这个冷酷无情的他吧。、
  • 大唐之理工天下

    大唐之理工天下

    历史氛围全方位原汁原味的展现。技术细节精确到小数点后一位。手把手教你设计出冷气机,蒸汽机,斯特林发动机;一步一步建造出唐代泰坦尼克号。不是歪歪,给你一个真正的理工男的世界观,以及对当时社会乃至现实社会全方位的思考。和传统小说不同,人物并不是读者内心欲望的投影,反过来人物形象是与作者对内心欲望的探讨;技术在本书中,并不是推动情节发展的催化剂,相反,是情节的发展来引出历史上的技术本身。因此他看上去也像一本资料集合。但这并非作者凑字数的行为,而是一个尝试:作为一个有责任心,新小说的尝试,作者希望读者不用从开头看到结尾,哪怕只看三章,也能获得知识,引发思考。开书以来,每一卷作者都希望谋求改进,找到一个新小说的优化形式。
  • 无上仙路:修仙漫漫

    无上仙路:修仙漫漫

    他的墓碑前,她离奇穿越,来到了异世,遇到了他,从此走上修仙路……
  • 五行创世诀

    五行创世诀

    他是一名孤儿,无意间得到一本绝世神功---《五行创世诀》,怎奈却无法修炼。这不是拿着个金碗在要饭吗!难道这五行创世诀真的就没有人能够修炼吗????新书求收藏,求推荐!
  • 阎王扛上女巾帼

    阎王扛上女巾帼

    再世为人,她不再相信爱情。只有钱才是最忠心的奴仆,最可靠的朋友。她坚信,有需要就会有市场!一切可以为她带来财富的商机,她都不会错过。王爷又如何,只要有人要,只要能赚钱,来一个卖一个,来两个卖一双!一个外表无邪,单纯善良,实则精明强悍,爱钱如命的铁腕女巾帼。一个看似温和,笑容可掬,实则狂妄邪魅,不近人情的冷血活阎王。南极与北极,将有怎样的碰撞?
  • 竹马一直在身旁

    竹马一直在身旁

    从下就遭遇妈妈抛弃自己不管的苏淼淼,被别人嘲笑议论着,装作坚强同时也筑起了一颗不再信任爱情的心。清俊不凡又身家优越的杨洋来到她的身边,他的微笑连带着身上的阳光都让她很向往。在与杨洋的接触中,她重获了久违的欢乐和温暖,但是太温暖的东西总是不长久……随着他和杨洋越走越远,命运的眷顾让她结识了凌越奇和吴佩琼,同时深藏在她身上从小被妈妈抛弃的秘密也豁然解开。幸福的爱到底是愧疚的弥补还是真心的付出?苏淼淼是否能走完这段看似幸福却暗埋悲伤的离别路。