登陆注册
18989900000574

第574章

We complain, however, much more of the additions than of the omissions. We have half of Mrs. Thrale's book, scraps of Mr. Tyers, scraps of Mr. Murphy, scraps of Mr. Cradock, long prosings of Sir John Hawkins, and connecting observations by Mr. Croker himself, inserted into the midst of Boswell's text. To this practice we most decidedly object. An editor might as well publish Thucydides with extracts from Diodorus interspersed, or incorporate the Lives of Suetonius with the History and Annals of Tacitus. Mr. Croker tells us, indeed, that he has done only what Boswell wished to do, and was prevented from doing by the law of copyright. We doubt this greatly. Boswell has studiously abstained from availing himself of the information given by his rivals, on many occasions on which he might have cited them without subjecting himself to the charge of piracy. Mr. Croker has himself, on one occasion, remarked very justly that Boswell was unwilling to owe any obligation to Hawkins. But, be this as it may, if Boswell had quoted from Sir John and from Mrs. Thrale, he would have been guided by his own taste and judgment in selecting his quotations. On what Boswell quoted he would have commented with perfect freedom; and the borrowed passages, so selected, and accompanied by such comments, would have become original. They would have dovetailed into the work. No hitch, no crease, would have been discernible. The whole would appear one and indivisible.

"Ut per laeve severos Effundat junctura ungues."

This is not the case with Mr. Croker's insertions. They are not chosen as Boswell would have chosen them. They are not introduced as Boswell would have introduced them. They differ from the quotations scattered through the original Life of Johnson, as a withered bough stuck in the ground differs from a tree skilfully transplanted with all its life about it.

Not only do these anecdotes disfigure Boswell's book; they are themselves disfigured by being inserted in his book. The charm of Mrs. Thrale's little volume is utterly destroyed. The feminine quickness of observation, the feminine softness of heart, the colloquial incorrectness and vivacity of style, the little amusing airs of a half-learned lady, the delightful garrulity, the "dear Doctor Johnson," the "it was so comical," all disappear in Mr. Croker's quotations. The lady ceases to speak in the first person; and her anecdotes, in the process of transfusion, become as flat as Champagne in decanters, or Herodotus in Beloe's version. Sir John Hawkins, it is true, loses nothing; and for the best of reasons. Sir John Hawkins has nothing to lose.

The course which Mr. Croker ought to have taken is quite clear.

He should have reprinted Boswell's narrative precisely as Boswell wrote it; and in the notes or the appendix he should have placed any anecdote which he might have thought it advisable to quote from other writers. This would have been a much more convenient course for the reader, who has now constantly to keep his eye on the margin in order to see whether he is perusing Boswell, Mrs.

Thrale, Murphy, Hawkins, Tyers, Cradock, or Mr. Croker. We greatly doubt whether even the Tour to the Hebrides ought to have been inserted in the midst of the Life. There is one marked distinction between the two works. Most of the Tour was seen by Johnson in manuscript. It does not appear that he ever saw any part of the Life.

We love, we own, to read the great productions of the human mind as they were written. We have this feeling even about scientific treatises; though we know that the sciences are always in a state of progression, and that the alterations made by a modern editor in an old book on any branch of natural or political philosophy are likely to be improvements. Some errors have been detected by writers of this generation in the speculations of Adam Smith. A short cut has been made to much knowledge at which Sir Isaac Newton arrived through arduous and circuitous paths. Yet we still look with peculiar veneration on the Wealth of Nations and on the Principia, and should regret to see either of those great works garbled even by the ablest hands. But in works which owe much of their interest to the character and situation of the writers, the case is infinitely stronger. What man of taste and feeling can endure rifacimenti, harmonies, abridgments, expurgated editions?

Who ever reads a stage-copy of a play when he can procure the original? Who ever cut open Mrs. Siddons's Milton? Who ever got through ten pages of Mr. Gilpin's translation of John Bunyan's Pilgrim into modern English? Who would lose, in the confusion of a Diatessaron, the peculiar charm which belongs to the narrative of the disciple whom Jesus loved? The feeling of a reader who has become intimate with any great original work is that which Adam expressed towards his bride:

"Should God create another Eve, and I Another rib afford, yet loss of thee Would never from my heart."

No substitute, however exquisitely formed, will fill the void left by the original. The second beauty may be equal or superior to the first; but still it is not she.

The reasons which Mr. Croker has given for incorporating passages from Sir John Hawkins and Mrs. Thrale with the narrative of Boswell, would vindicate the adulteration of half the classical works in the language. If Pepys's Diary and Mrs. Hutchinson's Memoirs had been published a hundred years ago, no human being can doubt that Mr. Hume would have made great use of those books in his History of England. But would it, on that account, be judicious in a writer of our own times to publish an edition of Hume's History of England, in which large extracts from Pepys and Mrs. Hutchinson should be incorporated with the original text?

同类推荐
热门推荐
  • 异兽

    异兽

    本就是一个好吃懒做的性子,各种麻烦却接踵而至。肩负着不同寻常的使命,到最后却要与自己的使命背道而驰。造化弄人,命运多舛。
  • 诛天劫

    诛天劫

    仙,一个传说中的神话代言词!无数人梦寐以求的至高境界,但千百年来又有几人成仙?成仙难,难于上青天!小小少年,怀着自己的修仙梦毅然踏上了一条绚丽多彩的修仙路!
  • 那年的爱情输给了谁

    那年的爱情输给了谁

    走出大学校门的韩奕,怀着对爱情的执着,寻找她的初恋情人苏小然。而小然却在韩奕到来之后,郁郁冷淡。韩奕一度陷入了情感的迷茫漩涡中。然而曾经的刻骨铭心与不甘,使他想要走进小然的内心。令他意想不到的是,小然却从他的视线里消失了。孤独的韩奕遇到了貌似小然的女子小允,直觉告诉韩奕,这个女子,可能与小然有关。而当小然真正出现的时候,一切已无法挽回,握着她的手,韩奕心如刀绞……这是几个年轻人的爱情故事,有爱情,友情,还有梦想。执着的韩奕,孤独的小然,刚烈的小九,腼腆的余可,纯真的小指……他们在成长的过程中历经快乐,疼痛,迷茫,忧伤,蜕变。然而,当青春落幕,曲终人散,才发现曾经的所有也不过是一片沧海。
  • 天煞灾星

    天煞灾星

    我是个灾星,一生下来就克死了人,天煞灾星,克人、克己、克物……
  • 东宫传

    东宫传

    凡所有相,尽皆虚妄。权势、地位皆因欲念而生,千百年来,或是圣贤、或是凡俗终究难逃此劫!(纵观历史,且看人性权谋,东方版《纸牌屋》)用历史的眼光与角度,讲述每个人内心最深处的权欲江湖。(未经许可,谢绝转载)
  • 我的第一次盗墓

    我的第一次盗墓

    首先,我不是什么世袭罔替的盗墓家族。其次,也没有任何亲戚有过盗墓的事迹。我盗墓完全是因为我想发财而走上的一条不归路。已完本《极品小道士》新书《万能桃花运系统》
  • 扛着相公回山寨

    扛着相公回山寨

    我叫桂见初?怎么听着这么像鬼见哭呢?传言,扬城首富桂府的三小姐,长得是奇丑无比?没人愿意娶她?兄弟们,操家伙,给大王抓个压寨相公。
  • 豪门错情:秦少的亿万娇宠

    豪门错情:秦少的亿万娇宠

    她是从小受尽万千宠爱的豪门公主,却一出生就背负家族使命,她不懂情,不懂爱,直到遇见他。他是出生尊贵的世家太子,是所有人眼中的权色无双,外界皆传他冷心冷情,无心无情,直到遇见她,高高在上的太子爷甘愿为她低下高贵的头颅。她在最美丽的年华里遇见他,可是却只能对他的一往情深望而却步。她说:“对不起,我爱不起你。”他笑着说:“唯有你配我秦(情)深。”【小剧场抢先看】秦深:“真真,给我生一个孩子。”乔真真:“你知道,我--”他打断她的话,埋首在她的颈窝,“我知道,我知道,所以给我生一个孩子。”乔真真强颜欢笑:“傻瓜。”-
  • 偷天邪尊

    偷天邪尊

    热血少年,携游戏外挂系统穿越异界,偷尽天下,成就一代邪尊。
  • 不一样的士兵

    不一样的士兵

    由于很对原因,我不得不告别这里这本书我已经删除掉了。现在字数是用废话堆上去的,就是所谓的Ctrl+c+v嗯嗯你们都懂得。我有新的安排和排版,书名应该是要换的,要不然我没办法在发出来,好了,实话实说。脆皮败在不会更新上的文章,现在我手上存了几十万字的稿子,正在针对错别字和语气通畅之类的东西,下次会在新书期间直指榜单,用字数,用存稿压倒对手。