登陆注册
18989900000463

第463章

Sir Anthony had paid considerable attention to the education of his daughters, and lived to see them all splendidly and happily married. Their classical acquirements made them conspicuous even among the women of fashion of that age. Katherine, who became Lady Killigrew, wrote Latin Hexameters and Pentameters which would appear with credit in the Musae Etonenses. Mildred, the wife of Lord Burleigh, was described by Roger Ascham as the best Greek scholar among the young women of England, Lady Jane Grey always excepted. Anne, the mother of Francis Bacon, was distinguished both as a linguist and as a theologian. She corresponded in Greek with Bishop Jewel, and translated his Apologia from the Latin, so correctly that neither he nor Archbishop Parker could suggest a single alteration. She also translated a series of sermons on fate and free-will from the Tuscan of Bernardo Ochino. This fact is the more curious, because Ochino was one of that small and audacious band of Italian reformers, anathematised alike by Wittenberg, by Geneva, by Zurich, and by Rome, from which the Socinian sect deduces its origin.

Lady Bacon was doubtless a lady of highly cultivated mind after the fashion of her age. But we must not suffer ourselves to be deluded into the belief that she and her sisters were more accomplished women than many who are now living. On this subject there is, we think, much misapprehension. We have often heard men who wish, as almost all men of sense wish, that women should be highly educated, speak with rapture of the English ladies of the sixteenth century, and lament that they can find no modern damsel resembling those fair pupils of Ascham and Aylmer who compared, over their embroidery, the styles of Isocrates and Lysias, and who, while the horns were sounding, and the dogs in full cry, sat in the lonely oriel, with eyes riveted to that immortal page which tells how meekly and bravely the first great martyr of intellectual liberty took the cup from his weeping gaoler. But surely these complaints have very little foundation. We would by no means disparage the ladies of the sixteenth century or their pursuits. But we conceive that those who extol them at the expense of the women of our time forget one very obvious and very important circumstance. In the time of Henry the Eighth and Edward the Sixth, a person who did not read Greek and Latin could read nothing, or next to nothing. The Italian was the only modern language which possessed anything that could be called a literature. All the valuable books then extant in all the vernacular dialects of Europe would hardly have filled a single shelf, England did not yet possess Shakspeare's plays and the Fairy Queen, nor France Montaigne's Essays, nor Spain Don Quixote. In looking round a well-furnished library, how many English or French books can we find which were extant when Lady Jane Grey and Queen Elizabeth received their education? Chaucer, Gower, Froissart, Commines, Rabelais, nearly complete the list.

It was therefore absolutely necessary that a woman should be uneducated or classically educated. Indeed, without a knowledge of one of the ancient languages no person could then have any clear notion of what was passing in the political, the literary, or the religious world. The Latin was in the sixteenth century all and more than all that the French was in the eighteenth. It was the language of courts as well as of the schools. It was the language of diplomacy; it was the language of theological and political controversy. Being a fixed language, while the living languages were in a state of fluctuation, and being universally known to the learned and the polite, it was employed by almost every writer who aspired to a wide and durable reputation. A person who was ignorant of it was shut out from all acquaintance, not merely with Cicero and Virgil, not merely with heavy treatises on canon-law and school divinity, but with the most interesting memoirs, state papers, and pamphlets of his own time, nay even with the most admired poetry and the most popular squibs which appeared on the fleeting topics of the day, with Buchanan's complimentary verses, with Erasmus's dialogues, with Hutten's epistles.

This is no longer the case. All political and religious controversy is now conducted in the modern languages. The ancient tongues are used only in comments on the ancient writers. The great productions of Athenian and Roman genius are indeed still what they were. But though their positive value is unchanged, their relative value, when compared with the whole mass of mental wealth possessed by mankind, has been constantly falling. They were the intellectual all of our ancestors. They are but a part of our treasures. Over what tragedy could Lady Jane Grey have wept, over what comedy could she have smiled, if the ancient dramatists had not been in her library? A modern reader can make shift without Oedipus and Medea, while he possesses Othello and Hamlet. If he knows nothing of Pyrgopolynices and Thraso, he is familiar with Bobadil, and Bessus, and Pistol, and Parolles. If he cannot enjoy the delicious irony of Plato, he may find some compensation in that of Pascal. If he is shut out from Nephelococcygia, he may take refuge in Lilliput. We are guilty, we hope, of no irreverence towards those great nations to which the human race owes art, science, taste, civil and intellectual freedom, when we say, that the stock bequeathed by them to us has been so carefully improved that the accumulated interest now exceeds the principal. We believe that the books which have been written in the languages of western Europe, during the last two hundred and fifty years,--translations from the ancient languages of course included,--are of greater value than all the books which at the beginning of that period were extant in the world.

同类推荐
热门推荐
  • 爱之名

    爱之名

    百草在跆拳道美少女挑战赛上登场了。几年的磨练与等待,戚百草终于大放光芒,成为了世界级的跆拳道选手。这个夏天,百草将会迎来从未经历的艰难和困惑,以及从未经历的荣耀与幸福。当初朦胧的爱情和暗生的情愫也都开始愈发地明朗化,三个男生的追求和爱意,让百草体会到爱情的魔力,也体会到了青春年纪酸楚的心事。若白的生病让整本故事弥漫了悲伤的情绪。以爱之名,止爱之殇!
  • 那些开始

    那些开始

    开始的我们满满的不成熟,随意挥霍青春,知道后悔才懂得,失去的有时才最珍贵。那些曾经,使我们痛失许多,当弥补已来不及时,才懂得珍惜。
  • 边缘契约

    边缘契约

    几个驴友在一个山里面带出来一个女人,这个女人看起来急需医救,被送往了一个医院。医院里的医生发现这个女人身上有太多秘密,从没出现过的血型、与众不同的生理参数、体内的奇怪的寄生虫卵......但是在为她进行手术时,她却意外失踪了。而我,我被我的好朋友以带我兜风的名义被骗到一个林场里的破败小屋里,帮他搬一个东西,可是那个“东西”竟然是一个全身溃烂的女人。而这仅仅只是一个开始,渐渐地我发现,原来我的命运已经被写入了那个奇怪的契约里......新浪微博“顽虫部落”,欢迎来留言。
  • 校园超级霸主

    校园超级霸主

    身在校园的吕石巧合之下得了校花青睐,从此开始幸福生活!无聊之下打抱不平,带领各色小弟称霸校园,无敌医术赢财源滚滚,更有各种异能纷纷登场,铸就精彩人生!
  • 脱骨香

    脱骨香

    一个是养育她千年的温柔帅气的僵尸爸爸,一个是老拿她训话的冷漠别扭的天师教授。讨厌,为什么都是美大叔挖?江小司龇牙一笑,谁的血好喝我选谁……脱骨香情趣用品店里,一只蹦蹦跳跳的小僵尸的故事。
  • 造化仙王

    造化仙王

    窃取天机,功参造化,诸天万界,唯我称雄。一个受尽欺凌的孤儿,偶然一次奇遇,走上了修仙之路。从此无敌的命运开始,横行诸天,无人能当,敌人统统杀死,美女统统收入囊中。仙人算什么?给老子提鞋都不配。神人怎么样?得罪了老子,打得连你爸妈都不认识。
  • 蜜恋:这位殿下不能惹

    蜜恋:这位殿下不能惹

    【新书已发,《蜜恋:高冷女王进怀里》】“天下还有比他更自恋的人么?”“有啊!就是你呗!”“天底下还有比他更帅的人么?”“好像没有了。”一个帅气腹黑的男神,冷寒轩;一个活泼可爱的女神“经”,安恋欣!华丽丽的相遇,注定要把英国搞得天翻地覆!华丽丽的爱情,注定会成为人们口中的佳话!
  • 天官赐福到农家

    天官赐福到农家

    异能妹子穿越异世农村没有安全感努力抱大腿的奋斗史....
  • 萌穿:太后未及笄

    萌穿:太后未及笄

    她是天才,十七岁就大学毕业,她是美女,随时担任校花一职,她是萌女,装乖卖萌神马的最拿手了谁知谁知……客串走场秀就走穿越鸟,最郁闷的是穿成一个十三岁的小太后看着这面黄肌瘦的小身板,她彻底爆发鸟:“你们这是摧残祖国的花朵!”某男不阴不阳的说:“摧残?太后你真的想知道什么叫摧残么?”某女打了个寒颤,立刻认识到要识时务为俊杰,眼睛一瞪腮帮一鼓立刻卖萌:“皇儿啊,母后是开玩笑的……”“太后今年芳龄十三,朕二十三……”哇哇,原来是个纂位帝啊!情况不妙,必须逃宫!逃宫路漫漫,前有悬崖,后有追兵,还有一个痴傻的太上皇在拦路:“小梦梦,你要去哪里?你不要我了吗?”某女纠结了:“你是谁?我为什么要你?”“我是你夫君……”
  • 重铸天庭

    重铸天庭

    天庭时代启示录,开篇:“科技的发展,是为了促进人类的进化。”“古武的复苏,是为了恢复神话荣光。”“当我端坐于天帝宝座上时,我会说:信我者,得永生!”————天帝·赵默PS:新人新作,想写出一个不一样的天庭,希望喜欢本书的大大们多多投票支持。