登陆注册
18988400000077

第77章

Many men desire to have two editions of the same work, though it is in fact a proof of inferiority when a man cannot make his mistress of his wife. Variety in this particular is a sign of weakness. Constancy will always be the real genius of love, the evidence of immense power--the power that makes the poet! A man ought to find every woman in his wife, as the squalid poets of the seventeenth century made their Manons figure as Iris and Chloe.

"Well," said Lisbeth to the Pole, as she beheld him fascinated, "what do you think of Valerie?"

"She is too charming," replied Wenceslas.

"You would not listen to me," said Betty. "Oh! my little Wenceslas, if you and I had never parted, you would have been that siren's lover; you might have married her when she was a widow, and you would have had her forty thousand francs a year----"

"Really?"

"Certainly," replied Lisbeth. "Now, take care of yourself; I warned you of the danger; do not singe your wings in the candle!--Come, give me your arm, dinner is served."

No language could be so thoroughly demoralizing as this; for if you show a Pole a precipice, he is bound to leap it. As a nation they have the very spirit of cavalry; they fancy they can ride down every obstacle and come out victorious. The spur applied by Lisbeth to Steinbock's vanity was intensified by the appearance of the dining-room, bright with handsome silver plate; the dinner was served with every refinement and extravagance of Parisian luxury.

"I should have done better to take Celimene," thought he to himself.

All through the dinner Hulot was charming; pleased to see his son-in-law at that table, and yet more happy in the prospect of a reconciliation with Valerie, whose fidelity he proposed to secure by the promise of Coquet's head-clerkship. Stidmann responded to the Baron's amiability by shafts of Parisian banter and an artist's high spirits. Steinbock would not allow himself to be eclipsed by his friend; he too was witty, said amusing things, made his mark, and was pleased with himself; Madame Marneffe smiled at him several times to show that she quite understood him.

The good meal and heady wines completed the work; Wenceslas was deep in what must be called the slough of dissipation. Excited by just a glass too much, he stretched himself on a settee after dinner, sunk in physical and mental ecstasy, which Madame Marneffe wrought to the highest pitch by coming to sit down by him--airy, scented, pretty enough to damn an angel. She bent over Wenceslas and almost touched his ear as she whispered to him:

"We cannot talk over business matters this evening, unless you will remain till the last. Between us--you, Lisbeth, and me--we can settle everything to suit you."

"Ah, Madame, you are an angel!" replied Wenceslas, also in a murmur.

"I was a pretty fool not to listen to Lisbeth--"

"What did she say?"

"She declared, in the Rue du Doyenne, that you loved me!"

Madame Marneffe looked at him, seemed covered with confusion, and hastily left her seat. A young and pretty woman never rouses the hope of immediate success with impunity. This retreat, the impulse of a virtuous woman who is crushing a passion in the depths of her heart, was a thousand times more effective than the most reckless avowal.

Desire was so thoroughly aroused in Wenceslas that he doubled his attentions to Valerie. A woman seen by all is a woman wished for.

Hence the terrible power of actresses. Madame Marneffe, knowing that she was watched, behaved like an admired actress. She was quite charming, and her success was immense.

"I no longer wonder at my father-in-law's follies," said Steinbock to Lisbeth.

"If you say such things, Wenceslas, I shall to my dying day repent of having got you the loan of these ten thousand francs. Are you, like all these men," and she indicated the guests, "madly in love with that creature? Remember, you would be your father-in-law's rival. And think of the misery you would bring on Hortense."

"That is true," said Wenceslas. "Hortense is an angel; I should be a wretch."

"And one is enough in the family!" said Lisbeth.

"Artists ought never to marry!" exclaimed Steinbock.

"Ah! that is what I always told you in the Rue du Doyenne. Your groups, your statues, your great works, ought to be your children."

"What are you talking about?" Valerie asked, joining Lisbeth.--"Give us tea, Cousin."

Steinbock, with Polish vainglory, wanted to appear familiar with this drawing-room fairy. After defying Stidmann, Vignon, and Crevel with a look, he took Valerie's hand and forced her to sit down by him on the settee.

"You are rather too lordly, Count Steinbock," said she, resisting a little. But she laughed as she dropped on to the seat, not without arranging the rosebud pinned into her bodice.

"Alas! if I were really lordly," said he, "I should not be here to borrow money."

"Poor boy! I remember how you worked all night in the Rue du Doyenne.

You really were rather a spooney; you married as a starving man snatches a loaf. You knew nothing of Paris, and you see where you are landed. But you turned a deaf ear to Lisbeth's devotion, as you did to the love of a woman who knows her Paris by heart."

"Say no more!" cried Steinbock; "I am done for!"

"You shall have your ten thousand francs, my dear Wenceslas; but on one condition," she went on, playing with his handsome curls.

"What is that?"

"I will take no interest----"

"Madame!"

"Oh, you need not be indignant; you shall make it good by giving me a bronze group. You began the story of Samson; finish it.--Do a Delilah cutting off the Jewish Hercules' hair. And you, who, if you will listen to me, will be a great artist, must enter into the subject.

同类推荐
  • 晋 王坦之

    晋 王坦之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽理趣般若经

    金刚顶瑜伽理趣般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说解忧经

    佛说解忧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神峰通考

    神峰通考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 背脊门

    背脊门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我家有个鬼老公

    我家有个鬼老公

    我不信鬼更不信邪。可我出了一场车祸半夜三更跟男鬼斗地主是怎么一回事?与俊男鬼同居是怎么一回事?“既然我们交易成功,你是不是应该拿东西偿还?”俊男说罢一只手捏住我下巴,把房门打开,把我扔到床上。惊!这是干什么的节奏?
  • 豪门盛婚:叶少请节制

    豪门盛婚:叶少请节制

    一次意外,他们相遇了,注定了一生的纠缠。他是翻手为云覆手为雨的叶家继承人,她是三线小明星,对她一见钟情。他全然不顾她有男朋友,强取豪夺,威迫她成为他的妻子。新婚之夜,他喝的酩酊大醉,用枪指着心里仍有前男友的她。他问她,她最爱的是谁。她吓得瑟瑟发抖,只敢回答,她最爱的是他。婚后没多久,她苦苦哀求,我不爱你,你放了我吧。他冷然一笑,起身上前,将她牢牢压在身下,在她耳边沉声说,做多了自然就会爱上,想让我放了你,生生世世都不可能。她身体僵硬,吐出两个字,禽兽!
  • 圣救度佛母二十一种礼赞经

    圣救度佛母二十一种礼赞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱在我不爱你之前

    爱在我不爱你之前

    “苏陌晨,你认为我恨了你那么多年,一次抱歉就能过去的吗?”她几乎苍白的脸还坚持的撑着,她不想让他发现。“沫辰,不管你是我的谁,我都爱你!”“你滚!我不想看到你!”看着他终于远去的背影眼泪从脸颊流下来,身子也慢慢滑下,她希望他幸福。
  • 最强狂神升级系统

    最强狂神升级系统

    穿越灵武大陆,废材林封意外得到狂神系统,从此人挡杀人,佛挡杀佛!一剑斩阴阳,一掌握九天!一脚踩死小蟑螂,爆出神技狂神决!神技在手,天下我有!
  • 中国:大趋势·大博弈

    中国:大趋势·大博弈

    今后的形势发展,中国主权基金的角色与动向将备受瞩目……对中国而言,大国崛起最弱的软肋即金融,说得更明白些,即金融人才与金融机制。中国将如何就战略角度,从攻与守两方面,谋定而动,有所对应,将为国际所关注。华尔街的金融危机是世纪性的,中国的金融契机也是世纪性的。
  • 下堂小妾要休夫

    下堂小妾要休夫

    水乐儿没想到,假装跳楼竟然失误的从二十楼掉了下去,最狗血的是,穿越了……凭什么别人穿越不是公主就是皇后,她偏偏是个贝勒爷的小妾。而且还受尽正妻的虐待,偏偏这个贝勒爷对她也是恨之入骨。镜子里明明就是一个国色天香的脸蛋,为什么这么不受欢迎呢?情节虚构,请勿模仿!
  • 一边行走,一边期待:人生成长的心理攻略

    一边行走,一边期待:人生成长的心理攻略

    在心理学的发展过程中,曾有很多妙趣横生又发人深省的实验和故事,心理学的研究者们据此总结出了许多心理学效应与定律。它们揭示出没有随着时间和生活方式而改变的全人类最本质的心理状态。这些效应和定律生动刻画出我们复杂而敏感的心理轨迹,其准确程度令人惊奇。它们如镜子一般映照出我们与生俱来的优势与弱点,让我们能冷静而客观地审视自己。本书深入浅出、生动有趣地讲述了如何运用各种心理学效应克服人性的弱点,指导在都市中拼搏的人们用科学的方法,充满期待而又坚定地迈向未来的成功。通过众多心理学上的著名原理和经典案例,本书为读者提供了在当今社会的都市中奋斗并取得成功所必备的心理攻略。
  • 断指四代

    断指四代

    一场真实而漫长的梦,融化了那段冰封于记忆深渊之下的往事。爱,本没有错,但宿命说错了,那就是错了。施加在四代人身上的断指流血的诅咒,看似强悍,到最后却战胜不了四代人之间血浓于水的羁绊。不管是尘缘,还是孽缘,只要缘还在,就可以因岁月的不静滞而长存,就可以因轮回的不停歇而永生。人、天、命,为什么非要拼得你死我活呢?
  • 墟无塬

    墟无塬

    岁月之河流淌了五十亿年,几近枯竭,河床隐隐显露颗颗卵石。八千万里星海在一个少年的神海。故事小白,情节多为:分歧、皱眉、不屑、奋起挥刀……