登陆注册
18988400000031

第31章

This adventure, patriarchal in its simplicity, came admirably /a propos/ to the unconfessed poverty of the family; the Baron, while praising his daughter for her candor, explained to her that she must now leave matters to the discretion of her parents.

"You understand, my child, that it is not your part to ascertain whether your cousin's lover is a Count, if he has all his papers properly certified, and if his conduct is a guarantee for his respectability.--As for your cousin, she refused five offers when she was twenty years younger; that will prove no obstacle, I undertake to say."

"Listen to me, papa; if you really wish to see me married, never say a word to Lisbeth about it till just before the contract is signed. I have been catechizing her about this business for the last six months!

Well, there is something about her quite inexplicable----"

"What?" said her father, puzzled.

"Well, she looks evil when I say too much, even in joke, about her lover. Make inquiries, but leave me to row my own boat. My confidence ought to reassure you."

"The Lord said, 'Suffer little children to come unto Me.' You are one of those who have come back again," replied the Baron with a touch of irony.

After breakfast the dealer was announced, and the artist with his group. The sudden flush that reddened her daughter's face at once made the Baroness suspicious and then watchful, and the girl's confusion and the light in her eyes soon betrayed the mystery so badly guarded in her simple heart.

Count Steinbock, dressed in black, struck the Baron as a very gentlemanly young man.

"Would you undertake a bronze statue?" he asked, as he held up the group.

After admiring it on trust, he passed it on to his wife, who knew nothing about sculpture.

"It is beautiful, isn't it, mamma?" said Hortense in her mother' ear.

"A statue! Monsieur, it is less difficult to execute a statue than to make a clock like this, which my friend here has been kind enough to bring," said the artist in reply.

The dealer was placing on the dining-room sideboard the wax model of the twelve Hours that the Loves were trying to delay.

"Leave the clock with me," said the Baron, astounded at the beauty of the sketch. "I should like to show it to the Ministers of the Interior and of Commerce."

"Who is the young man in whom you take so much interest?" the Baroness asked her daughter.

"An artist who could afford to execute this model could get a hundred thousand francs for it," said the curiosity-dealer, putting on a knowing and mysterious look as he saw that the artist and the girl were interchanging glances. "He would only need to sell twenty copies at eight thousand francs each--for the materials would cost about a thousand crowns for each example. But if each copy were numbered and the mould destroyed, it would certainly be possible to meet with twenty amateurs only too glad to possess a replica of such a work."

"A hundred thousand francs!" cried Steinbock, looking from the dealer to Hortense, the Baron, and the Baroness.

"Yes, a hundred thousand francs," repeated the dealer. "If I were rich enough, I would buy it of you myself for twenty thousand francs; for by destroying the mould it would become a valuable property. But one of the princes ought to pay thirty or forty thousand francs for such a work to ornament his drawing-room. No man has ever succeeded in making a clock satisfactory alike to the vulgar and to the connoisseur, and this one, sir, solves the difficulty."

"This is for yourself, monsieur," said Hortense, giving six gold pieces to the dealer.

"Never breath a word of this visit to any one living," said the artist to his friend, at the door. "If you should be asked where we sold the group, mention the Duc d'Herouville, the famous collector in the Rue de Varenne."

The dealer nodded assent.

"And your name?" said Hulot to the artist when he came back.

"Count Steinbock."

"Have you the papers that prove your identity?"

"Yes, Monsieur le Baron. They are in Russian and in German, but not legalized."

"Do you feel equal to undertaking a statue nine feet high?"

"Yes, monsieur."

"Well, then, if the persons whom I shall consult are satisfied with your work, I can secure you the commission for the statue of Marshal Montcornet, which is to be erected on his monument at Pere-Lachaise.

The Minister of War and the old officers of the Imperial Guard have subscribed a sum large enough to enable us to select our artist."

"Oh, monsieur, it will make my fortune!" exclaimed Steinbock, overpowered by so much happiness at once.

"Be easy," replied the Baron graciously. "If the two ministers to whom I propose to show your group and this sketch in wax are delighted with these two pieces, your prospects of a fortune are good."

Hortense hugged her father's arm so tightly as to hurt him.

"Bring me your papers, and say nothing of your hopes to anybody, not even to our old Cousin Betty."

"Lisbeth?" said Madame Hulot, at last understanding the end of all this, though unable to guess the means.

"I could give proof of my skill by making a bust of the Baroness," added Wenceslas.

The artist, struck by Madame Hulot's beauty, was comparing the mother and daughter.

"Indeed, monsieur, life may smile upon you," said the Baron, quite charmed by Count Steinbock's refined and elegant manner. "You will find out that in Paris no man is clever for nothing, and that persevering toil always finds its reward here."

Hortense, with a blush, held out to the young man a pretty Algerine purse containing sixty gold pieces. The artist, with something still of a gentleman's pride, responded with a mounting color easy enough to interpret.

"This, perhaps, is the first money your works have brought you?" said Adeline.

"Yes, madame--my works of art. It is not the first-fruits of my labor, for I have been a workman."

"Well, we must hope my daughter's money will bring you good luck," said she.

同类推荐
  • TOPICS

    TOPICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Legend of Sleepy Hollow

    The Legend of Sleepy Hollow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹素山房诗集

    竹素山房诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清季申报台湾纪事辑录

    清季申报台湾纪事辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝庆会稽续志

    宝庆会稽续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 独宠萌妻:总裁大人我爱你

    独宠萌妻:总裁大人我爱你

    “季泯,万世的王总说他喜欢我。”“林子轩,把万世文学给我封了!”“季泯,我想去楚季分公司上班。”“林子轩,给楚楚安排一个职位。”“季泯,阑珊说她老公给她买了一个商场,我也要!”“林子轩,把十里盛世给我买了给楚楚玩。”…他可以宠她,可以把一切给她,只要她安安稳稳的待在他身边就好。
  • 妖妃狠倾城:冷王乖乖的

    妖妃狠倾城:冷王乖乖的

    穿越成为不受宠的庶出三小姐,生平最爱拿人钱财替人消灾,最擅笑时取人性命;使唤忠诚发小孟家的纨绔长子;杠上冷面腹黑的别扭关二爷(喂!明明是二王爷!);收纳妖娆臭屁的狐狸精八皇子;智斗面似温润实则阴险的心机六王爷;……嫡姐陷害?以其人道还其人身!六王爷不好惹?有钱花怎么不能惹?!狐狸成精了?她向来新鲜物种甚有兴趣!看她堂堂城哉阁阁主如何见招拆招面对八方刁难!
  • 相府嫡女

    相府嫡女

    三年前洞房花烛夜前李珞嘉曾对花零许下了海誓山盟答应她一定会平安回来,花零原地等待他三年,而郎君却是人去府空成为他国驸马,他背弃他们的青梅竹马的誓言。三年的痴心等待,三年被说成弃妇的流言蜚语日子,让她认清了现实。三年后她绝世而立,战场相逢,花零说:“你已负了我,那些誓言便不算数了。”一转身,她遇见了他。“零儿,我宁负天下绝不负你”桃花树下,徐仁航执手对她说。她经历腥风血雨踩着尸骨一步步坐上那把凤椅,她凤临天下!金銮殿上,十里锦红,绝世佳人。“你为王,我为妃;你为皇,我为后。
  • 漫天星光

    漫天星光

    浮生漫漫,两次辗转,此去经年已是物是人非,叹回首,恍然一场南柯梦?动动你的手指,点击一下这部作品,相信这部文章不会让你失望~
  • 平夏錄

    平夏錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月影飘摇

    月影飘摇

    何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
  • 哲学就是爱智慧(爱智书系)

    哲学就是爱智慧(爱智书系)

    在很多人的眼里,哲学是一个让人莫测高深的词汇,一提起它,就令人联想到某种至高无上的智慧,还有一张与这种智慧相连的刻满岁月年轮的脸。哲学真的是这样让人望而生畏的吗?这本小书将会回答我们最关心的几个问题:什么是哲学?哲学家们想的都是些什么问题、哲学家都是些什么样的人,读过这本书后你会发现,哲学原来有着这样一张生动有趣的面孔,而你自己也曾经像哲学家一样思考过!
  • 王子定律:就是喜欢你

    王子定律:就是喜欢你

    第一次见面,他被粉丝追的无路可跑被她拉进了小巷,且顺手甩给他一顶帽子,美其名曰“遮脸”,第二次见面,她摇身一变成了个俊秀的小帅哥,还是飞轮海的管家,可是他确没认出她,于是一场别开生面的男女同居的混乱生活就此上演!
  • 此情可待澄追一

    此情可待澄追一

    金色的夕阳让整个校园笼上一层薄纱,淡淡的阴影打在并肩行走的少男少女身上。“唯一……”司澄转过身,深情地注视着那个略带一丝羞涩的少女。“嗯……”凌唯一抬头,目光刚一对上就移开了。“我……”司澄话还没说出口就被一个充满磁性的男声打断。裴远突然出现让两人都觉得有些意外。“凌唯一是我的娃娃亲老婆!”什么?!你这是明摆着要抢人啊!喂喂喂,你到底要干嘛!
  • 醋娘子:丑妇十嫁

    醋娘子:丑妇十嫁

    选美冠军茉莉从小以样貌养尊处优,是个超级大颜控,一场车祸却让她穿越成为了古代深山里的一名丑妇