登陆注册
18988400000131

第131章

A third woman, evidently at the initial stage of her career, gazed, almost shamefaced, at the luxury of her two established and wealthy companions. Simply dressed in white cashmere trimmed with blue, her head had been dressed with real flowers by a coiffeur of the old-fashioned school, whose awkward hands had unconsciously given the charm of ineptitude to her fair hair. Still unaccustomed to any finery, she showed the timidity--to use a hackneyed phrase--inseparable from a first appearance. She had come from Valognes to find in Paris some use for her distracting youthfulness, her innocence that might have stirred the senses of a dying man, and her beauty, worthy to hold its own with any that Normandy has ever supplied to the theatres of the capital. The lines of that unblemished face were the ideal of angelic purity. Her milk-white skin reflected the light like a mirror. The delicate pink in her cheeks might have been laid on with a brush. She was called Cydalise, and, as will be seen, she was an important pawn in the game played by Ma'ame Nourrisson to defeat Madame Marneffe.

"Your arm is not a match for your name, my child," said Jenny Cadine, to whom Carabine had introduced this masterpiece of sixteen, having brought her with her.

And, in fact, Cydalise displayed to public admiration a fine pair of arms, smooth and satiny, but red with healthy young blood.

"What do you want for her?" said Jenny Cadine, in an undertone to Carabine.

"A fortune."

"What are you going to do with her?"

"Well--Madame Combabus!"

"And what are you to get for such a job?"

"Guess."

"A service of plate?"

"I have three."

"Diamonds?"

"I am selling them."

"A green monkey?"

"No. A picture by Raphael."

"What maggot is that in your brain?"

"Josepha makes me sick with her pictures," said Carabine. "I want some better than hers."

Du Tillet came with the Brazilian, the hero of the feast; the Duc d'Herouville followed with Josepha. The singer wore a plain velvet gown, but she had on a necklace worth a hundred and twenty thousand francs, pearls hardly distinguishable from her skin like white camellia petals. She had stuck one scarlet camellia in her black hair --a patch--the effect was dazzling, and she had amused herself by putting eleven rows of pearls on each arm. As she shook hands with Jenny Cadine, the actress said, "Lend me your mittens!"

Josepha unclasped them one by one and handed them to her friend on a plate.

"There's style!" said Carabine. "Quite the Duchess! You have robbed the ocean to dress the nymph, Monsieur le Duc," she added turning to the little Duc d'Herouville.

The actress took two of the bracelets; she clasped the other twenty on the singer's beautiful arms, which she kissed.

Lousteau, the literary cadger, la Palferine and Malaga, Massol, Vauvinet, and Theodore Gaillard, a proprietor of one of the most important political newspapers, completed the party. The Duc d'Herouville, polite to everybody, as a fine gentleman knows how to be, greeted the Comte de la Palferine with the particular nod which, while it does not imply either esteem or intimacy, conveys to all the world, "We are of the same race, the same blood--equals!"--And this greeting, the shibboleth of the aristocracy, was invented to be the despair of the upper citizen class.

Carabine placed Combabus on her left, and the Duc d'Herouville on her right. Cydalise was next to the Brazilian, and beyond her was Bixiou.

Malaga sat by the Duke.

Oysters appeared at seven o'clock; at eight they were drinking iced punch. Every one is familiar with the bill of fare of such a banquet.

By nine o'clock they were talking as people talk after forty-two bottles of various wines, drunk by fourteen persons. Dessert was on the table, the odious dessert of the month of April. Of all the party, the only one affected by the heady atmosphere was Cydalise, who was humming a tune. None of the party, with the exception of the poor country girl, had lost their reason; the drinkers and the women were the experienced /elite/ of the society that sups. Their wits were bright, their eyes glistened, but with no loss of intelligence, though the talk drifted into satire, anecdote, and gossip. Conversation, hitherto confined to the inevitable circle of racing, horses, hammerings on the Bourse, the different occupations of the /lions/ themselves, and the scandals of the town, showed a tendency to break up into intimate /tete-a-tete/, the dialogues of two hearts.

And at this stage, at a signal from Carabine to Leon de Lora, Bixiou, la Palferine, and du Tillet, love came under discussion.

"A doctor in good society never talks of medicine, true nobles never speak of their ancestors, men of genius do not discuss their works," said Josepha; "why should we talk business? If I got the opera put off in order to dine here, it was assuredly not to work.--So let us change the subject, dear children."

"But we are speaking of real love, my beauty," said Malaga, "of the love that makes a man fling all to the dogs--father, mother, wife, children--and retire to Clichy."

"Talk away, then, 'don't know yer,' " said the singer.

The slang words, borrowed from the Street Arab, and spoken by these women, may be a poem on their lips, helped by the expression of the eyes and face.

"What, do not I love you, Josepha?" said the Duke in a low voice.

"You, perhaps, may love me truly," said she in his ear, and she smiled. "But I do not love you in the way they describe, with such love as makes the world dark in the absence of the man beloved. You are delightful to me, useful--but not indispensable; and if you were to throw me over to-morrow, I could have three dukes for one."

同类推荐
  • ON ANCIENT MEDICINE

    ON ANCIENT MEDICINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三峰藏和尚语录

    三峰藏和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神僧传

    神僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白石道人歌曲疏证

    白石道人歌曲疏证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家塾教学法

    家塾教学法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上神那里逃:神君大人太邪魅

    上神那里逃:神君大人太邪魅

    ——“你是不是不喜欢我了!”她垂下眼眸道。——“没有……”——“明明有!”她撅嘴瞪他道。——“没有……”他淡淡回应…——“你从来没有和我说过一句爱我的话!”她杏眸氤氲着雾气像个十足受了委屈的小媳妇。——“……”——“你又默认了!”她眼眶己蓄满了晶莹…——“……”——“我要回螃蟹山!”她气鼓鼓的瞪看他,又加上一句,“我不回来了!哼!”——“走!”——“干嘛?”——“我送你!”……看木头上仙如何利诱拐骗压倒神君大人!!!什么!!!神君大人等不及了!快逃!!!
  • 浪漫青春幻世校园

    浪漫青春幻世校园

    龙傲是个孤儿,在大学中与两个死党曾把学校最大的社团敖封社团瓦解,自此以后三人被称为不死神话。校花林雪的出现打破了龙傲低调的以往,为了保护心爱的女人,守护自己兄弟开始了他的社团生涯。人不欺我,我笑容以对。人若欺我,我必铁血到底,以牙还牙。
  • 皇上万岁万万岁:太监公公有喜了

    皇上万岁万万岁:太监公公有喜了

    前世,人善被欺就算了,反正她换地满血复活了,可为毛?这世,她还被欺?穿成公主,才享几天福,国就被灭了,父兄都惨死了,艾玛,老虎不发威,真当她是helloKitty?女扮太监溜到那高高在上的帝王身边,等一个契合的时机然后······
  • 兰芯郡主

    兰芯郡主

    一个如诗如画的美人,一个让任何男人垂涎的绝代佳人。她的美是一种神秘,是一种悠郁,是一种难以捉摸的感觉......她就是兰芯,一个皇帝身边武功近乎神话的侍卫.没人知道她长什么样子更不知道她的身份,她就是一个迷......
  • 迷心劫:情殇

    迷心劫:情殇

    一段恋情,成就了一对人的心愿,却让不少人为此付出生命。一句“我爱你”没有来的急说出口,却已经阴阳相隔红尘中,迷失的是自己还是自己的心。。。
  • 龙之守护者

    龙之守护者

    一个叫炎的初中生穿越到龙的世界,这就是人们所说的异世界,但这里的人称之为龙世纪。
  • 来生莫忘

    来生莫忘

    莫忘还记得那个男人在自己耳边的细语。莫忘还记得那个男人在自己跳楼时候的无动于衷。莫忘...莫忘...像是魔咒般可是奇迹般重生后,莫忘却非要忘记那些过往。“我不欠你的,现在的我,是一个全新的我。”
  • 倒计时三十一天:移民计划

    倒计时三十一天:移民计划

    公元2215年,地球由于未知原因偏移太阳系轨道,只剩下三十一天的寿命,而联合国最终决定让部分人移民一颗类似地球的星球,主角风凌能否加入这部分人之中,成为新世界的主宰?
  • 卡门

    卡门

    那个口衔金合欢的西班牙吉卜赛女郎,对人间的伦理规范视若无睹,认为爱情是无法束缚的鸟儿,即使情人夺走她的生命,却夺不走她那颗自由不羁的心。卡门出自十九世纪法国小说家梅莱美笔下,她的倾城魅力举世闻名,洋溢着不自觉的女性解放思想,是西方最具神话色彩的女性角色之一。
  • 奇闻类记

    奇闻类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。