登陆注册
18988400000122

第122章

"His mistress," repeated Josepha, "has not been here. Mademoiselle Olympe Bijou is perhaps divorced. Divorce is common in the thirteenth arrondissement."

Josepha rose, and foraging among the rare plants in her stands, made a charming bouquet for Madame Hulot, whose expectations, it may be said, were by no means fulfilled. Like those worthy fold, who take men of genius to be a sort of monsters, eating, drinking, walking, and speaking unlike other people, the Baroness had hoped to see Josepha the opera singer, the witch, the amorous and amusing courtesan; she saw a calm and well-mannered woman, with the dignity of talent, the simplicity of an actress who knows herself to be at night a queen, and also, better than all, a woman of the town whose eyes, attitude, and demeanor paid full and ungrudging homage to the virtuous wife, the /Mater dolorosa/ of the sacred hymn, and who was crowning her sorrows with flowers, as the Madonna is crowned in Italy.

"Madame," said the man-servant, reappearing at the end of half an hour, "Madame Bijou is on her way, but you are not to expect little Olympe. Your needle-woman, madame, is settled in life; she is married--"

"More or less?" said Josepha.

"No, madame, really married. She is at the head of a very fine business; she has married the owner of a large and fashionable shop, on which they have spent millions of francs, on the Boulevard des Italiens; and she has left the embroidery business to her sister and mother. She is Madame Grenouville. The fat tradesman--"

"A Crevel?"

"Yes, madame," said the man. "Well, he has settled thirty thousand francs a year on Mademoiselle Bijou by the marriage articles. And her elder sister, they say, is going to be married to a rich butcher."

"Your business looks rather hopeless, I am afraid," said Josepha to the Baroness. "Monsieur le Baron is no longer where I lodged him."

Ten minutes later Madame Bijou was announced. Josepha very prudently placed the Baroness in the boudoir, and drew the curtain over the door.

"You would scare her," said she to Madame Hulot. "She would let nothing out if she suspected that you were interested in the information. Leave me to catechise her. Hide there, and you will hear everything. It is a scene that is played quite as often in real life as on the stage--"

"Well, Mother Bijou," she said to an old woman dressed in tartan stuff, and who looked like a porter's wife in her Sunday best, "so you are all very happy? Your daughter is in luck."

"Oh, happy? As for that!--My daughter gives us a hundred francs a month, while she rides in a carriage and eats off silver plate--she is a millionary, is my daughter! Olympe might have lifted me above labor.

To have to work at my age? Is that being good to me?"

"She ought not to be ungrateful, for she owes her beauty to you," replied Josepha; "but why did she not come to see me? It was I who placed her in ease by settling her with my uncle."

"Yes, madame, with old Monsieur Thoul, but he is very old and broken--"

"But what have you done with him? Is he with you? She was very foolish to leave him; he is worth millions now."

"Heaven above us!" cried the mother. "What did I tell her when she behaved so badly to him, and he as mild as milk, poor old fellow? Oh! didn't she just give it him hot?--Olympe was perverted, madame?"

"But how?"

"She got to know a /claqueur/, madame, saving your presence, a man paid to clap, you know, the grand nephew of an old mattress-picker of the Faubourg Saint-Marceau. This good-for-naught, as all your good-looking fellows are, paid to make a piece go, is the cock of the walk out on the Boulevard du Temple, where he works up the new plays, and takes care that the actresses get a reception, as he calls it. First, he has a good breakfast in the morning; then, before the play, he dines, to be 'up to the mark,' as he says; in short, he is a born lover of billiards and drams. 'But that is not following a trade,' as I said to Olympe."

"It is a trade men follow, unfortunately," said Josepha.

"Well, the rascal turned Olympe's head, and he, madame, did not keep good company--when I tell you he was very near being nabbed by the police in a tavern where thieves meet. 'Wever, Monsieur Braulard, the leader of the claque, got him out of that. He wears gold earrings, and he lives by doing nothing, hanging on to women, who are fools about these good-looking scamps. He spent all the money Monsieur Thoul used to give the child.

"Then the business was going to grief; what embroidery brought in went out across the billiard table. 'Wever, the young fellow had a pretty sister, madame, who, like her brother, lived by hook and by crook, and no better than she should be neither, over in the students' quarter."

"One of the sluts at the Chaumiere," said Josepha.

"So, madame," said the old woman. "So Idamore, his name is Idamore, leastways that is what he calls himself, for his real name is Chardin --Idamore fancied that your uncle had a deal more money than he owned to, and he managed to send his sister Elodie--and that was a stage name he gave her--to send her to be a workwoman at our place, without my daughter's knowing who she was; and, gracious goodness! but that girl turned the whole place topsy-turvy; she got all those poor girls into mischief--impossible to whitewash them, saving your presence----"And she was so sharp, she won over poor old Thoul, and took him away, and we don't know where, and left us in a pretty fix, with a lot of bills coming in. To this day as ever is we have not been able to settle up; but my daughter, who knows all about such things, keeps an eye on them as they fall due.--Then, when Idamore saw he had got hold of the old man, through his sister, you understand, he threw over my daughter, and now he has got hold of a little actress at the /Funambules/.--And that was how my daughter came to get married, as you will see--"

"But you must know where the mattress-picker lives?" said Josepha.

同类推荐
  • The Foreigner

    The Foreigner

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补红楼梦

    补红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全后魏文

    全后魏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证治准绳·杂病

    证治准绳·杂病

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄灵北斗本命延生真经注

    太上玄灵北斗本命延生真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 假面罂粟:冰雪妖姬

    假面罂粟:冰雪妖姬

    她,是冷血的杀人魔,是黑道上人人闻之丧胆的“冰血妖姬”,就算是本事再强大的修行者也不愿意和她对战,因为她曾经以以一己之力将美国的异能基地夷为平地,更是将美国一百多个异能者抹去了近乎半百,轰动世界。她,是温和可人的林氏二小姐,脸上那永远温和的笑意是那样的暖人心肺,是被人称颂的“白雪公主”。她善良无比,资助过很多贫困儿童完成学业,甚至远赴非洲,建立学院,举世震惊。她是迷人的罂粟花,美丽却又带着致命的毒素;她是纯洁的雪莲花,高贵清雅却不容亵玩。她有着一个清幽的名字,听到背会让人联想到她的性子——林如月。如月似水,温柔若梦,冷淡是真。
  • 祸虚篇

    祸虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 追爱———极品高手

    追爱———极品高手

    一个从山林里走出来的普通男孩儿,为了寻找失散多年的青梅竹马萧婉凝,迈入了修炼者的行列,并来到了都市,在寻找萧婉凝的途中,无意间爱上了几个女孩儿,于是便开始了一场苦恋!
  • 吃货萌妹:哥哥别跑

    吃货萌妹:哥哥别跑

    父母离婚了?捡到一个土豪后妈!自己闯祸了?别怕哥哥在。嫂子欺负我!没事我分手就好。哥你走慢点!自己腿短怪我咯?
  • 爱就宅一起:我家老公腹黑男

    爱就宅一起:我家老公腹黑男

    她是呆萌的小妻子,他是腹黑的精英男,婚床上,她对英俊的老公迫不及待的伸出狼爪,不想换来的却是痛彻心扉的背叛。白小米当然不愿屈服命运的魔掌,她要跳下婚床,抓住爱情。且看宅女老婆翻身,勇斗闷骚老公,让真爱来的更轰烈!
  • 嫡谋天下

    嫡谋天下

    纳兰柒觉得自己快死了,在失去意识之前,她看见盘踞乌云的沉沉天阙中所倒映出的那双空洞无神的瞳孔以及妹妹嘴角鲜艳欲滴的朱砂痣。“陌上花开,可缓缓归矣。”恍惚间,有温润如玉的声音在她耳边萦绕。可缓缓归矣。
  • 昏事

    昏事

    结束那段有名无实的渣婚之后,温晚的桃花运忽然好了起来,只是这桃花运似乎有点……歪了?
  • 长安书事

    长安书事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一契呵成之冷少蜜恋

    一契呵成之冷少蜜恋

    顾逸辰,顾氏集团的富家公子,川璃学院帅气校草,倨傲不逊,俊逸不羁。身边美女环绕,却独独对“女汉子”的穷困女大学生舒沐槿情有独钟。徐澤宇,帅气迷人的阳光暖男,天才脑袋的学生会主席,舒沐槿的发小。痴情专一,苦苦守侯。舒沐槿,率真直爽,善良坚强的女主。在爱情面前却显得踌躇不决,左右为难。一段曲折唯美的三角恋,年轻的他们在命运的错弄之下上演怎样的悲欢离合?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 心灵鸡汤智慧全集

    心灵鸡汤智慧全集

    这是一本让你抛开人生诸多精神枷锁,塑造完美人性,造就成熟人格,以良好的心态面对人生的书。心灵是一间贮满杂物的货仓,需要不断的清扫才能扫除生命中的羁绊和心灵上的负担。打扫心灵就是净化内心的环境:扫掉烦恼,才会留下沉静;抹掉虚荣,才会留下真实;扫掉悲伤,才会留下坚强。只有经常打扫心灵,才能拥有一份宁静超然的心境,才愈能发挥潜能。生命的难度也就在于此。