登陆注册
18988400000010

第10章

So it needs no great intuition to discern what were the motives in a simple, guileless, and noble soul for the fanaticism of Madame Hulot's love. Having fully persuaded herself that her husband could do her no wrong, she made herself in the depths of her heart the humble, abject, and blindfold slave of the man who had made her. It must be noted, too, that she was gifted with great good sense--the good sense of the people, which made her education sound. In society she spoke little, and never spoke evil of any one; she did not try to shine; she thought out many things, listened well, and formed herself on the model of the best-conducted women of good birth.

In 1815 Hulot followed the lead of the Prince de Wissembourg, his intimate friend, and became one of the officers who organized the improvised troops whose rout brought the Napoleonic cycle to a close at Waterloo. In 1816 the Baron was one of the men best hated by the Feltre administration, and was not reinstated in the Commissariat till 1823, when he was needed for the Spanish war. In 1830 he took office as the fourth wheel of the coach, at the time of the levies, a sort of conscription made by Louis Philippe on the old Napoleonic soldiery.

From the time when the younger branch ascended the throne, having taken an active part in bringing that about, he was regarded as an indispensable authority at the War Office. He had already won his Marshal's baton, and the King could do no more for him unless by making him minister or a peer of France.

From 1818 till 1823, having no official occupation, Baron Hulot had gone on active service to womankind. Madame Hulot dated her Hector's first infidelities from the grand /finale/ of the Empire. Thus, for twelve years the Baroness had filled the part in her household of /prima donna assoluta/, without a rival. She still could boast of the old-fashioned, inveterate affection which husbands feel for wives who are resigned to be gentle and virtuous helpmates; she knew that if she had a rival, that rival would not subsist for two hours under a word of reproof from herself; but she shut her eyes, she stopped her ears, she would know nothing of her husband's proceedings outside his home.

In short, she treated her Hector as a mother treats a spoilt child.

Three years before the conversation reported above, Hortense, at the Theatre des Varietes, had recognized her father in a lower tier stage-box with Jenny Cadine, and had exclaimed:

"There is papa!"

"You are mistaken, my darling; he is at the Marshal's," the Baroness replied.

She too had seen Jenny Cadine; but instead of feeling a pang when she saw how pretty she was, she said to herself, "That rascal Hector must think himself very lucky."

She suffered nevertheless; she gave herself up in secret to rages of torment; but as soon as she saw Hector, she always remembered her twelve years of perfect happiness, and could not find it in her to utter a word of complaint. She would have been glad if the Baron would have taken her into his confidence; but she never dared to let him see that she knew of his kicking over the traces, out of respect for her husband. Such an excess of delicacy is never met with but in those grand creatures, daughters of the soil, whose instinct it is to take blows without ever returning them; the blood of the early martyrs still lives in their veins. Well-born women, their husbands' equals, feel the impulse to annoy them, to mark the points of their tolerance, like points at billiards, by some stinging word, partly in the spirit of diabolical malice, and to secure the upper hand or the right of turning the tables.

The Baroness had an ardent admirer in her brother-in-law, Lieutenant-General Hulot, the venerable Colonel of the Grenadiers of the Imperial Infantry Guard, who was to have a Marshal's baton in his old age. This veteran, after having served from 1830 to 1834 as Commandant of the military division, including the departments of Brittany, the scene of his exploits in 1799 and 1800, had come to settle in Paris near his brother, for whom he had a fatherly affection.

This old soldier's heart was in sympathy with his sister-in-law; he admired her as the noblest and saintliest of her sex. He had never married, because he hoped to find a second Adeline, though he had vainly sought for her through twenty campaigns in as many lands. To maintain her place in the esteem of this blameless and spotless old republican--of whom Napoleon had said, "That brave old Hulot is the most obstinate republican, but he will never be false to me"--Adeline would have endured griefs even greater than those that had just come upon her. But the old soldier, seventy-two years of age, battered by thirty campaigns, and wounded for the twenty-seventh time at Waterloo, was Adeline's admirer, and not a "protector." The poor old Count, among other infirmities, could only hear through a speaking trumpet.

So long as Baron Hulot d'Ervy was a fine man, his flirtations did not damage his fortune; but when a man is fifty, the Graces claim payment.

At that age love becomes vice; insensate vanities come into play.

Thus, at about that time, Adeline saw that her husband was incredibly particular about his dress; he dyed his hair and whiskers, and wore a belt and stays. He was determined to remain handsome at any cost. This care of his person, a weakness he had once mercilessly mocked at, was carried out in the minutest details.

At last Adeline perceived that the Pactolus poured out before the Baron's mistresses had its source in her pocket. In eight years he had dissipated a considerable amount of money; and so effectually, that, on his son's marriage two years previously, the Baron had been compelled to explain to his wife that his pay constituted their whole income.

"What shall we come to?" asked Adeline.

"Be quite easy," said the official, "I will leave the whole of my salary in your hands, and I will make a fortune for Hortense, and some savings for the future, in business."

同类推荐
  • 华严妄尽还源观疏钞补解

    华严妄尽还源观疏钞补解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王阳明全集

    王阳明全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 评复古记

    评复古记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩利支菩萨略念诵法

    摩利支菩萨略念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脚气集

    脚气集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异界帝尊

    异界帝尊

    一代杀手之王灵魂穿越异界附体纨绔,一个纨绔的热血传奇!
  • 圣帝

    圣帝

    力量,是世间本源。当一个人的力量可以打破天地间的束缚,那么就可以超脱生死,万寿无疆。等级划分:万物道、鬼神道、天地道、入圣道、圣帝。第一阶段万物道等级:横练、暴气、凝气、化始、抱元、守一、封神、归一、入神。
  • 濑江四鬼

    濑江四鬼

    如果你们想看我写普通的学生在普通的学校里面上普通的学的话,就来看本书好了。书里写的是我青春,本书是我将它浪漫化的再呈现。
  • 爱你情深不寿

    爱你情深不寿

    在美国留学最穷困潦倒时,我当过别人的情妇,用了三年去漂白这段不堪的过往。但我再遇着傅沛之,一切都打回了原形,他说,我是个贱至入骨的婊子……--情节虚构,请勿模仿
  • 管理越简单越好Ⅳ

    管理越简单越好Ⅳ

    管理者的简单管理,是最少的监督,最少的决策拖延,最灵活的竞争。懂得简单管理的管理者才是出色的管理者。《管理越简单越好Ⅳ》就是助您寻找一种最直接、最有效、性价比最高的方式,来提升企业的速度、效率和竞争水平。
  • TYPHOON

    TYPHOON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花样的那人那事

    花样的那人那事

    突然间,想要把我的故事写出来,只是一瞬间的决定,不想自己庸庸碌碌的一生,浑浑噩噩不知所云。他,到目前为止基本上是我内心最柔软的所在,不知道他最近好不好,不知道他是否已经找到了心之所属……看着身边一个又一个的找到自己最终的幸福,微博,QQ空间,朋友圈不断的有人在晾晒幸福,婚纱照,结婚证漫天乱飞;开始不敢打开任何聊天软件,担心自己会难过,害怕自己会痛。每每看到这些,我不禁开始回想我的这二十几年的岁月,所遇到的人,所遇到的事。至今,依然孤身一人,迷失在这纷繁复杂的世界,不知道自己明天要去哪里,不知道自己今天属于哪里,只能在闲暇的时候,回忆起当年的那些青葱与羞涩……
  • 闻蝉寄贾岛

    闻蝉寄贾岛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一宠成瘾,火爆弃妃太凶猛

    一宠成瘾,火爆弃妃太凶猛

    一朝穿为弃妃,当王爷的夫君把她当成挡灾羊,恨不得让她替他心爱的女人去死。不过没关系,墙内开花墙外香。王爷咱也不稀罕。这个皇帝银子大把的,长得又不错,还隔三差五的在她面前晃荡,她要是不收了他就太亏待她自己了。果断将他扑倒之。事后,为了对美男皇帝负责,她一纸休书要休掉他的王爷夫君!可这冰山夫君是什么脸色?怎么又一言不合的把她给强吻上了?还有隔壁那个某位姓裴的公子,你也矜持些!
  • 春花秋月何时了

    春花秋月何时了

    本书以唐宋词人的风花雪月和经典词作为线索,通过对唐宋词人及其脍炙人口名篇的趣味化解读,讲述了著名词人与词背后那不为人知的故事,常有知人论世之语。同时,作者结合这些词人的身世背景、性格学养、情感经历等方面,来探寻唐宋词艺术的发展与演变及词中蕴涵的人生哲理。