登陆注册
18987200000048

第48章

Then, for the twentieth time, she would ask whether Orso's wound was very painful. She constantly broke off her own work to exclaim to the colonel:

"Two such cunning men, such dangerous fellows! And he alone, wounded, with only one arm! He killed the two of them! What courage, colonel!

Isn't he a hero? Ah, Miss Nevil! How good it is to live in a peaceful country like yours! I'm sure you did not really know my brother till now! I said it--'The falcon will spread his wings!' You were deceived by his gentle look! That's because with you, Miss Nevil--Ah! if he could see you working for him now! My poor Orso!"

Miss Lydia was doing hardly any work, and could not find a single word to say. Her father kept asking why nobody went to lay a complaint before a magistrate. He talked about a coroner's inquest, and all sorts of other proceedings quite unknown to Corsican economy. And then he begged to be told whether the country house owned by that worthy Signor Brandolaccio, who had brought succour to the wounded man, was very far away from Pietranera, and whether he could not go there himself, to see his friend.

And Colomba replied, with her usual composure, that Orso was in the /maquis/; that he was being taken care of by a bandit; that it would be a great risk for him to show himself until he was sure of the line the prefect and the judges were likely to take; and, finally, that she would manage to have him secretly attended by a skilful surgeon.

"Above all things, colonel," she added, "remember that you heard the four shots, and that you told me Orso fired last."

The colonel could make neither head nor tail of the business, and his daughter did nothing but heave sighs and dry her eyes.

The day was far advanced, when a gloomy procession wended its way into the village. The bodies of his two sons were brought home to Lawyer Barricini, each corpse thrown across a mule, which was led by a peasant. A crowd of dependents and idlers followed the dreary /cortege/. With it appeared the gendarmes, who always came in too late, and the deputy-mayor, throwing up his hands, and incessantly repeating, "What will Signor Prefetto say!" Some of the women, among them Orlanduccio's foster-mother, were tearing their hair and shrieking wildly. But their clamorous grief was less impressive than the dumb despair of one man, on whom all eyes were fixed. This was the wretched father, who passed from one corpse to the other, lifting up the earth-soiled heads, kissing the blackened lips, supporting the limbs that were stiff already, as if he would save them from the jolting of the road. Now and then he opened his mouth as though about to speak, but not a cry came, not a word. His eyes never left the dead bodies, and as he walked, he knocked himself against the stones, against the trees, against every obstacle that chanced to lie in his path.

The women's lamentations grew louder, and the men's curses deeper, when Orso's house appeared in sight. When some shepherds of the della Rebbia party ventured on a triumphant shout, their enemy's indignation became ungovernable. "Vengeance! Vengeance!" exclaimed several voices.

Stones were thrown, and two shots, fired at the windows of the room in which Colomba and her guests were sitting, pierced the outside shutters, and carried splinters of wood on to the table at which the two ladies were working. Miss Lydia screamed violently, the colonel snatched up a gun, and Colomba, before he could stop her, rushed to the door of the house and threw it violently open. There, standing high on the threshold, with her two hands outstretched to curse her enemies:

"Cowards!" she cried. "You fire on women and on foreigners! Are you Corsicans? Are you men? Wretches, who can only murder a man from behind. Come on! I defy you! I am alone! My brother is far away! Come! kill me, kill my guests! It would be worthy of you! . . . But you dare not, cowards that you are! You know we avenge our wrongs! Away with you! Go, weep like women, and be thankful we do not ask you for more blood!"

There was something terrible and imposing in Colomba's voice and mien.

At the sight of her the crowd recoiled as though it beheld one of those evil fairies of which so many tales are told on long winter evenings, in Corsica. The deputy-mayor, the gendarmes, and a few women seized the opportunity, and threw themselves between the two factions; for the della Rebbia herdsmen were already loading their guns, and for a moment a general fight in the middle of the square had appeared imminent. But the two parties were both leaderless, and Corsicans, whose rage is always subject to discipline, seldom come to blows unless the chief authors of their internecine quarrels are present.

Besides, Colomba, who had learned prudence from victory, restrained her little garrison.

"Let the poor folks weep in peace," she said. "Let the old man carry his own flesh home. What is the good of killing an old fox who has no teeth left to bite with, . . . Giudice Barricini! Remember the 2d of August! Remember the blood-stained pocket-book in which you wrote with your forger's hand! My father had written down your debt! Your sons have paid it. You may go free, old Barricini!"

With folded arms and a scornful smile upon her lips, Colomba watched the bearers carry the corpses of her enemies into their home, and the crowd without it melt gradually away. Then she closed her own door, and, going back into the dining-room, she said to the colonel:

"I beg, sir, you will forgive my fellow-countrymen! I never could have believed that any Corsican would have fired on a house that sheltered strangers, and I am ashamed of my country."

That night, when Miss Lydia had gone up to her room, the colonel followed her, and inquired whether they had not better get out of a village where they ran incessant risk of having a bullet through their heads, the very next morning, and leave this country, seething with treachery and murder, as soon as possible.

同类推荐
  • 如实论反质难品

    如实论反质难品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 除恐灾患经

    除恐灾患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅关策进

    禅关策进

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • RHETORIC

    RHETORIC

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证治准绳·杂病

    证治准绳·杂病

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷王的娇妻

    冷王的娇妻

    抢我未婚夫?先揍的你满地找牙,我的人都敢消想?想下药欲毁我清白?先让她喝了下药的水,再毁她清白。谁欺我,我必加倍还他。……“无颜小姐,二皇子刚刚派人过来,想亲您出去游湖赏景。”“不去。”“无颜小姐,太子爷带着一样域外进贡的宝物过来了,想要见您一面。”“东西留下,人,滚之。”“无颜小姐,墨王爷带着变了装的蒋家小姐进了无颜阁的包厢……并且,只有他们两人……”“什么?真的?”“小的,亲眼看到……”“来人,叫住太子殿下,我们一起去找二皇子游湖。”“娘子,你要跟谁出去游湖?”妖孽男突然出现在身边,露出一抹迷人的笑容……“相公,当然是你啦!”
  • 异世吞天

    异世吞天

    万花同窟。百美一怀。废物天才。灭寂归来。凤凰涅槃。在战巅峰。新书等级:灵肉、奥义、天人、神变、仙灵、无极、圣灵。每境十重。每个人心中都有一个自己的仙侠,这是我的仙侠。
  • 佣兵倾城:极品帝妃太妖孽

    佣兵倾城:极品帝妃太妖孽

    本书已被买断,由于买方要求,不再登公众版。暂停更新。
  • 夏堇的逆袭

    夏堇的逆袭

    自以为幸福的她,突然被一纸离婚协议赶出他的大宅,就因那个和她长得一模一样的人回来了。原来幸福只是幻影,原来她只是替身。可是离开了就能将给出的心收回吗?她努力地去忘记,事业有成、美男环绕、还有一个萌娃管她叫妈,活得风生水起。可他为何三番五次地回来招惹她?她再一次被火冒三丈的他拦下:“是谁允许你带着我的孩子嫁给别人的?”当初是你要离婚,离婚就离婚,现在又要用真爱把我哄回来,有那么简单吗?
  • 镜恋

    镜恋

    幸,抑或不幸?在一片混沌虚无之中,我们相拥等待光明,你只有我,我亦只有你。
  • 异界剑仙

    异界剑仙

    江枫,一个被称为异端的蜀山弟子,他无意间流落到一个处于异常漫长的三皇时代的异世,神、仙、魔、妖、人的交锋,对与错的纠葛,情与恨的交织,最终都将完成他们的轮回……
  • 囚神史诗

    囚神史诗

    少年池远自己封住了记忆,直到遇上了被囚禁的神,才找回真正的自己。然而真实却是如此苍白而悲哀,池远踏上了建立强大池家的道路。征服位面、收上古大魔伏地魔、妖神孙悟空当小弟,解救上一代神袛!然而真相却是如此苍白惨烈...无情的背叛与成为囚笼的真实的神界...池远该何去何从?不如当一个囚神典狱长罢!浓烈而忧伤的亲情、坚定而可靠的友情、悲怆却又轰轰烈烈的爱情...情节是骨架,情感是灵魂,欢迎来到有血有肉有骨架的囚神史诗...
  • 涩宝宝抢辣妈

    涩宝宝抢辣妈

    李喵,酷爱音乐,痴迷DJ。她鄙视爱情,只因上一代父母的爱情在金钱的冲击下被瓦解得彻底。她刁蛮泼辣又叛逆嚣张。挑战世俗,不守礼仪规矩。她甘愿为一只流浪猫,去抓老鼠……她甘愿为一个流浪宝宝,顶上未婚妈妈的名号……肖凯,黑帮老大的继承人,他崇尚自由,鄙视爱情。身边美女如云,却无一人能爬上他的床畔。他风流潇洒,为自由甘愿放弃巨额财产。他情感专一,因为爱李喵,甘愿忍受她所有的恶作剧!据说他老爸肖一的财产,如果可以参与排名,可能会角逐世界首富……色宝宝,金发碧眼,年纪虽小,却带着一副高贵的气质。没有人知道他的来历,他只是李喵在街头捡来的流浪孩子。
  • 我的俏房东

    我的俏房东

    世界佣兵之王,因为得对了某国的公主,回到华夏老家,寻找杀害他父母的凶手,刚一下飞机,在酒吧里救了一个醉酒的女人,之后,住进了女人家里……
  • 乔夏的秘密

    乔夏的秘密

    老实人文修的人生轨迹是张一目了然的课程表,一两岁学什么,中小学要拿多少分,大学读什么专业,博士毕业后做什么职业,一切都是父母排好的。下一步,他只需照着课程表的要求挑个硕士学历以上、有海归经历、容貌气质一流、体贴老公孝顺公婆的媳妇即可。正当他孜孜不倦朝这目标奋斗时,万万没想到,半路杀出一个女无赖!