登陆注册
18903100000005

第5章

CHARLES WHEATSTONE.

The electric telegraph, like the steam-engine and the railway, was a gradual development due to the experiments and devices of a long train of thinkers. In such a case he who crowns the work, making it serviceable to his fellow-men, not only wins the pecuniary prize, but is likely to be hailed and celebrated as the chief, if not the sole inventor, although in a scientific sense the improvement he has made is perhaps less than that of some ingenious and forgotten forerunner. He who advances the work from the phase of a promising idea, to that of a common boon, is entitled to our gratitude. But in honouring the keystone of the arch, as it were, let us acknowledge the substructure on which it rests, and keep in mind the entire bridge. Justice at least is due to those who have laboured without reward.

Sir William Fothergill Cooke and Sir Charles Wheatstone were the first to bring the electric telegraph into daily use. But we have selected Wheatstone as our hero, because he was eminent as a man of science, and chiefly instrumental in perfecting the apparatus. As James Watt is identified with the steam-engine, and George Stephenson with the railway, so is Wheatstone with the telegraph.

Charles Wheatstone was born near Gloucester, in February, 1802. His father was a music-seller in the town, who, four years later, removed to 128, Pall Mall, London, and became a teacher of the flute. He used to say, with not a little pride, that he had been engaged in assisting at the musical education of the Princess Charlotte. Charles, the second son, went to a village school, near Gloucester, and afterwards to several institutions in London. One of them was in Kennington, and kept by a Mrs. Castlemaine, who was astonished at his rapid progress. From another he ran away, but was captured at Windsor, not far from the theatre of his practical telegraph. As a boy he was very shy and sensitive, liking well to retire into an attic, without any other company than his own thoughts. When he was about fourteen years old he was apprenticed to his uncle and namesake, a maker and seller of musical instruments, at 436, Strand, London; but he showed little taste for handicraft or business, and loved better to study books. His father encouraged him in this, and finally took him out of the uncle's charge.

At the age of fifteen, Wheatstone translated French poetry, and wrote two songs, one of which was given to his uncle, who published it without knowing it as his nephew's composition. Some lines of his on the lyre became the motto of an engraving by Bartolozzi. Small for his age, but with a fine brow, and intelligent blue eyes, he often visited an old book-stall in the vicinity of Pall Mall, which was then a dilapidated and unpaved thoroughfare. Most of his pocket-money was spent in purchasing the books which had taken his fancy, whether fairy tales, history, or science. One day, to the surprise of the bookseller, he coveted a volume on the discoveries of Volta in electricity, but not having the price, he saved his pennies and secured the volume. It was written in French, and so he was obliged to save again, till he could buy a dictionary. Then he began to read the volume, and, with the help of his elder brother, William, to repeat the experiments described in it, with a home-made battery, in the scullery behind his father's house.

In constructing the battery the boy philosophers ran short of money to procure the requisite copper-plates. They had only a few copper coins left. A happy thought occurred to Charles, who was the leading spirit in these researches, 'We must use the pennies themselves,' said he, and the battery was soon complete.

In September, 1821, Wheatstone brought himself into public notice by exhibiting the 'Enchanted Lyre,' or 'Aconcryptophone,' at a music-shop at Pall Mall and in the Adelaide Gallery. It consisted of a mimic lyre hung from the ceiling by a cord, and emitting the strains of several instruments--the piano, harp, and dulcimer. In reality it was a mere sounding box, and the cord was a steel rod that conveyed the vibrations of the music from the several instruments which were played out of sight and ear-shot. At this period Wheatstone made numerous experiments on sound and its transmission. Some of his results are preserved in Thomson's ANNALS OF PHILOSOPHY for 1823. He recognised that sound is propagated by waves or oscillations of the atmosphere, as light by undulations of the luminiferous ether. Water, and solid bodies, such as glass, or metal, or sonorous wood, convey the modulations with high velocity, and he conceived the plan of transmitting sound-signals, music, or speech to long distances by this means. He estimated that sound would travel 200 miles a second through solid rods, and proposed to telegraph from London to Edinburgh in this way. He even called his arrangement a 'telephone.' [Robert Hooke, in his MICROGRAPHIA, published in 1667, writes: 'I can assure the reader that I have, by the help of a distended wire, propagated the sound to a very considerable distance in an instant, or with as seemingly quick a motion as that of light.' Nor was it essential the wire should be straight; it might be bent into angles. This property is the basis of the mechanical or lover's telephone, said to have been known to the Chinese many centuries ago.

Hooke also considered the possibility of finding a way to quicken our powers of hearing.] A writer in the REPOSITORY OF ARTS for September 1, 1821, in referring to the 'Enchanted Lyre,' beholds the prospect of an opera being performed at the King's Theatre, and enjoyed at the Hanover Square Rooms, or even at the Horns Tavern, Kennington. The vibrations are to travel through underground conductors, like to gas in pipes.

'And if music be capable of being thus conducted,' he observes,'perhaps the words of speech may be susceptible of the same means of propagation.

同类推荐
  • John Bull's Other Island

    John Bull's Other Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters on Literature

    Letters on Literature

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋遗录

    隋遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 终南家业

    终南家业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云安公主下降奉诏作

    云安公主下降奉诏作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阴人墓

    阴人墓

    就因为我是一个处男,就被逼着和一个死人结阴婚,从此便被它缠上了……
  • 仙剑奇侠之神农九泉

    仙剑奇侠之神农九泉

    那离别的风吹落缕缕相思梦难以放手世间白云苍狗终究告一段落只求能够和你十指紧扣握住你的手思念若能交融就算一刻也足够二十年仙缘再续,一段感人的故事
  • 新战国纪元

    新战国纪元

    长风要塞的炮火轰鸣,打破了丘林纳帝国长达500年的平静,星月联邦以不可阻挡的速度成长为足以与帝国分庭抗礼的庞然大物。漫长而惨烈的战争自此拉开序幕。这是一个生灵涂炭的时代,但同时,也是一个诞生伟大奇迹的时代,它被后世的人们称为——战国
  • 别拿土地公不当神仙

    别拿土地公不当神仙

    不知道是不是我家祖坟爆炸了,上天给我一个成为土地公的机会。但,伴君如伴虎啊,那神仙简直就是……母老虎,小神我不受待见啊,天天给我脸色看啊。你以为我会为了神仙的身份,默默的擦下眼角的泪水,强颜欢笑,任凭神仙践踏我的自尊?那么我也只好向齐天大圣孙悟空那样,再次大闹天宫啦,记住,别拿土地公不当神仙,看我一个贱席神仙,如何玩转天庭。
  • 财富羊皮卷

    财富羊皮卷

    上帝赋予每个人的灵魂和生命都是平等的,每个人都有致富的权利,但只有勤奋和有智慧的人才能得到幸运女神的眷顾。在本书中,富兰克林通过虎构角色亚伯拉罕大爷,汇总了他所出版过的作品中有关如何在生意上成功并获得财富的思想,经久不衰。
  • 豪门盛宠:我的备胎王子殿

    豪门盛宠:我的备胎王子殿

    王子大人,谢谢你陪我暗恋,陪我失恋,请问,你最近要不要从备胎转正,陪我结婚啊?--情节虚构,请勿模仿
  • 绝色校草霸道爱

    绝色校草霸道爱

    指腹为婚?男扮女装?多么戏剧的词汇,却是那么真实地在萧沐雪的身上上演了。在好友的威胁下参加了文艺社。不过……这个人就是社长?本来是一个让她有些敬畏的人,没有想到……她明明就是男儿打扮,这个人竟然会告白,一定是她在做梦。一味的想要逃避的人却没有想到她怎么逃都是逃不掉的,本来待人疏远的人竟然也化身霸道男一心在她的身上。
  • 佛说楞伽经禅门悉谈章

    佛说楞伽经禅门悉谈章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮屠大帝

    浮屠大帝

    这是一个乱世,万族林立,群雄争霸。这是一个饮血茹毛的世界,强者如云,异族横行!大劫将至,风雨云涌,天地震动,民心惶惶。谁又能从各族天才中脱颖而出,力挽狂澜?谁又能拷问苍茫大地,主宰浮沉?一个少年,从大荒中走出,注定要掀起一场腥风血雨、、、、、、
  • 楞严法玺印禅师语录

    楞严法玺印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。