登陆注册
18902600000020

第20章 ERATO DOROTHEA(1)

Like as the traveller, who, when the sun is approaching its setting, Fixes his eyes on it once again ere quickly it vanish, Then on the sides of the rocks, and on all the darkening bushes, Sees its hovering image; whatever direction he look in That hastes before, and flickers and gleams in radiant colors,--So before Hermann's eyes moved the beautiful shape of the maiden Softly, and seeming to follow the path that led into the cornfield.

But he aroused from his wildering dream and turned himself slowly Towards where the village lay and was wildered again; for again came Moving to meet him the lofty form of the glorious maiden.

Fixedly gazed he upon her; herself it was and no phantom.

Bearing in either hand a larger jar and a smaller, Each by the handle, with busy step she came on to the fountain.

Joyfully then he hastened to meet her; the sight of her gave him Courage and strength; and thus the astonished girl he accosted:

"Do I then find thee, brave-hearted maiden, so soon again busy, Rendering aid unto others, and happy in bringing them comfort?

Say why thou comest alone to this well which lies at such a distance, When all the rest are content with the water they find in the village?

This has peculiar virtues, 'tis true; and the taste is delicious.

Thou to that mother wouldst bring it, I trow, whom thy faithfulness rescued."Straightway with cordial greeting the kindly maiden made answer:

"Here has my walk to the spring already been amply rewarded, Since I have found the good friend who bestowed so abundantly on us;For a pleasure not less than the gifts is the sight of the giver.

Come, I pray thee, and see for thyself who has tasted thy bounty;Come, and the quiet thanks receive of all it has solaced.

But that thou straightway the reason mayst know for which I am hither Come to draw, where pure and unfailing the water is flowing, This I must tell thee,--that all the water we have in the village Has by improvident people been troubled with horses and oxen Wading direct through the source which brings the inhabitants water.

And furthermore they have also made foul with their washings and rinsings All the troughs of the village, and all the fountains have sullied;For but one thought is in all, and that how to satisfy quickest Self and the need of the moment, regardless of what may come after."Thus she spoke, and the broad stone steps meanwhile had descended With her companion beside her, and on the low wall of the fountain Both sat them down. She bent herself over to draw, and he also Took in his hand the jar that remained, and bent himself over, And in the blue of the heavens, they, seeing their image reflected, Friendly greetings and nods exchanged in the quivering mirror.

"Give me to drink," the youth thereupon in his gladness petitioned, And she handed the pitcher. Familiarly sat they and rested, Both leaning over their jars, till she presently asked her companion:

"Tell me, why I find thee here, and without thy horses and wagon, Far from the place where I met thee at first? how camest thou hither?"Thoughtful he bent his eyes on the ground, then quietly raised them Up to her face, and, meeting with frankness the gaze of the maiden, Felt himself solaced and stilled. But then impossible was it, That he of love should speak; her eye told not of affection, Only of clear understanding, requiring intelligent answer.

And he composed himself quickly, and cordially said to the maiden:

Hearken to me, my child, and let me reply to thy question.

'Twas for thy sake that hither I came; why seek to conceal it?

Know I live happy at home with both my affectionate parents, Faithfully giving my aid their house and estates in directing, Being an only son, and because our affairs are extensive.

Mine is the charge of the farm; my father bears rule in the household;While the presiding spirit of all is the diligent mother.

But thine experience doubtless has taught thee how grievously servants, Now through deceit, and now through their carelessness, harass the mistress, Forcing her ever to change and replace one fault with another.

Long for that reason my mother has wished for a maid in the household, Who not with hand alone, but with heart, too, will lend her assistance, Taking the daughter's place, whom, alas! she was early deprived of.

How when to-day by the wagon I saw thee, so ready and cheerful, Witnessed the strength of thine arms, and thy limbs of such healthful proportion, When thy intelligent speech I heard, I was smitten with wonder.

Hastening homeward, I there to my parents and neighbors the stranger Praised as she well deserved. But I now am come hither to tell thee What is their wish as mine.--Forgive me my stammering language.""Hesitate not," she, answering, said, "to tell me what follows.

Thou dost not give me offence; I have listened with gratitude to thee:

Speak it out honestly therefore; the sound of it will not alarm me.

Thou wouldst engage me as servant to wait on thy father and mother, And to look after the welt-ordered house of which ye are the owners;And thou thinkest in me to find them a capable servant, One who is skilled in her work, and not of a rude disposition.

Short thy proposal has been, and short shall be also my answer.

Yes, I will go with thee home, and the call of fate I will follow.

Here my duty is done: I have brought the newly made mother Back to her kindred again, who are all in her safety rejoicing.

Most of our people already are gathered; the others will follow.

All think a few days more will certainly see them returning Unto their homes; for such is the exile's constant delusion.

But by no easy hope do I suffer myself to be cheated During these sorrowful days which promise yet more days of sorrow.

All the bands of the world have been loosed, and what shall unite them, Saving alone the need, the need supreme, that is on us?

If in a good man's house I can earn my living by service, Under the eye of an excellent mistress, I gladly will do it;Since of doubtful repute, must be always a wandering maiden.

同类推荐
热门推荐
  • 仙之王

    仙之王

    海贼王里的恶魔果实分为自然系、超人系和动物系,可以让食用者得到特殊的能力。在中国神话里应该是这个套路:混沌里有一株神莲,结出的莲子被称为,神源、魔心和妖种!
  • 你是我的命中注定

    你是我的命中注定

    她无缘无故的被设计,做了他弟弟的管教老师,可是她不知道,这份工作竟然让自己把一辈子都搭了进去……情节虚构,请勿模仿
  • 星空路

    星空路

    星空之中有多少奥秘等着我们,来到一个陌生的世界该如何生存,我只想平静的度过此生,而上天却让我走上飘渺之道!
  • 逆天九鼎

    逆天九鼎

    现代拳击手手携太阳火晶石重生古代,成为小荒宗的弟子,修为底下遭讽刺,机遇之下唤醒火晶石内荒魂,逆天称尊,横扫四界,且看他如何成就不朽传说!
  • 哈佛所敬重的事业观(哈佛家训)

    哈佛所敬重的事业观(哈佛家训)

    高等教育发展的历史证明:大学的发展除了硬件设施条件做保障外,正确的教育理念是不可或缺的重要因素,哈佛大学在历年的大学评比中均名列前茅,而其中的一个重要原因就是它具有的正确的、先进的教育理念。由哈佛学院时代沿用至今的哈佛大学的校徽上用拉丁文写着verites字样,意为真理,追求真理一直是哈佛大学的校训,它即是衡量和判断学校教育发展方向的重要尺度,也是哈佛大学的核心教育理念。一个人对职业抱什么样的态度将从根本上影响着他做事的目的和热情,也决定着他能否有效地发挥出他的所学和所能。让每一个读过这本书的人都俨然是哈佛校外的哈佛人,这也是我们编译这本书的真正目的。
  • 九界腾龙

    九界腾龙

    宇宙坍缩,环境恶化,为寻求出路,万族相争,逆乱之洪流将起,九界自不幸免。异域强袭,天武破碎,江景逸强渡圣劫,被异界无情镇杀,重伤垂死,危急关头被人相救,醒来时发现身在圣碑岛,一切皆变化,不同往日。新的世界,新的气象,不同的种族,不同的际遇,即将展开!
  • 破译成功人生的个性密码

    破译成功人生的个性密码

    《破译成功人生的个性密码》着重叙述获得成功的个性因素。个性是缔造成功及维持不败的基础。该书从科学的立场揭示个性的奥秘,研究成功的个性表现,剖析个性成因并指出培养个性的途径和创造优良个性的法则。书中蕴含着博大精深的智慧和思想,能给人巨大的启迪和帮助。
  • 都市之杀神归来

    都市之杀神归来

    冷面杀手回归都市,不想得罪美女总裁,风云变幻,应付各种阴谋算计也意外招惹各路女人,萝莉,警花,校花......
  • 阑珊千年梦

    阑珊千年梦

    前生夫妻,今世无期。他为她废弃千年修行,只为她能转世重生;她为了他独守一心,坎坷前路与他携手同行......
  • 修仙顾问APP

    修仙顾问APP

    做为APP推广员的康小宝扫码时出现错误,无意中下载安装了一款无法卸载的软件,名字叫做【修仙顾问】。万万没想到这款修仙顾问APP竟然真的是教人如何修行的,而且这APP之中还藏着一个真人顾问,是一名美到爆炸的小萝莉彩儿!在APP和彩儿的帮助下,康小宝通过修炼,一步步走向人生巅峰,踏碎虚空,成圣成神!