登陆注册
18901800000004

第4章 THE QUEEN AND HER FRIEND(1)

At last this long day of ceremonies and festivities drew near its close, and Catharine might soon hope to be, for the time, relieved from this endless presenting and smiling, from this ever-renewed homage.

At her husband's side she had shown herself on the balcony to receive the greetings of the people, and to bow her thanks. Then in the spacious audience-chamber her newly appointed court had passed before her in formal procession, and she had exchanged a few meaningless, friendly words with each of these lords and ladies.

Afterward she had, at her husband's side, given audience to the deputations from the city and from Parliament. But it was only with a secret shudder that she had received from their lips the same congratulations and praises with which the authorities had already greeted five other wives of the king.

Still she had been able to smile and seem happy, for she well knew that the king's eye was never off of her, and that all these lords and ladies who now met her with such deference, and with homage apparently so sincere, were yet, in truth, all her bitter enemies.

For by her marriage she had destroyed so many hopes, she had pushed aside so many who believed themselves better fitted to assume the lofty position of queen! She knew that these victims of disappointment would never forgive her this; that she, who was but yesterday their equal, had to-day soared above them as queen and mistress; she knew that all these were watching with spying eyes her every word and action, in order, it might be, to forge therefrom an accusation or a death-warrant.

But nevertheless she smiled! She smiled, though she felt that the choler of the king, so easily kindled and so cruelly vindictive, ever swung over her head like the sword of Damocles.

She smiled, so that this sword might not fall upon her.

At length all these presentations, this homage and rejoicing were well over, and they came to the more agreeable and satisfactory part of the feast.

They went to dinner. That was Catharine's first moment of respite, of rest. For when Henry the Eighth seated himself at table, he was no longer the haughty monarch and the jealous husband, but merely the proficient artiste and the impassioned gourmand; and whether the pastry was well seasoned, and the pheasant of good flavor, was for him then a far more important question than any concerning the weal of his people, and the prosperity of his kingdom.

But after dinner came another respite, a new enjoyment, and this time a more real one, which indeed for a while banished all gloomy forebodings and melancholy fears from Catharine's heart, and suffused her countenance with the rosy radiance of cheerfulness and happy smiles. For King Henry had prepared for his young wife a peculiar and altogether novel surprise. He had caused to be erected in the palace of Whitehall a stage, whereon was represented, by the nobles of the court, a comedy from Plautus. Heretofore there had been no other theatrical exhibitions than those which the people performed on the high festivals of the church, the morality and the mystery plays. King Henry the Eighth was the first who had a stage erected for worldly amusement likewise, and caused to be represented on it subjects other than mere dramatized church history. As he freed the church from its spiritual head, the pope, so he wished to free the stage from the church, and to behold upon it other more lively spectacles than the roasting of saints and the massacre of inspired nuns.

And why, too, represent such mock tragedies on the stage, when the king was daily performing them in reality? The burning of Christian martyrs and inspired virgins was, under the reign of the Christian king Henry, such a usual and every-day occurrence, that it could afford a piquant entertainment neither to the court nor to himself.

But the representation of a Roman comedy, that, however, was a new and piquant pleasure, a surprise for the young queen. He had the "Curculio" played before his wife, and if Catharine indeed could listen to the licentious and shameless jests of the popular Roman poet only with bashful blushes, Henry was so much the more delighted by it, and accompanied the obscenest allusions and the most indecent jests with his uproarious laughter and loud shouts of applause.

At length this festivity was also over with, and Catharine was now permitted to retire with her attendants to her private apartments.

With a pleasant smile, she dismissed her cavaliers, and bade her women and her second maid of honor, Anna Askew, go into her boudoir and await her call. Then she gave her arm to her friend Lady Jane Douglas, and with her entered her cabinet.

At last she was alone, at last unwatched. The smile disappeared from her face, and an expression of deep sadness was stamped upon her features.

"Jane," said she, "pray thee shut the doors and draw the window curtains, so that nobody can see me, nobody hear me, no one except yourself, my friend, the companion of my happy childhood. Oh, my God, my God, why was I so foolish as to leave my father's quiet, lonely castle and go out into the world, which is so full of terror and horror?"She sighed and groaned deeply; and burying her face in her hands, she sank upon the ottoman, weeping and trembling.

Lady Jane observed her with a peculiar smile of malicious satisfaction.

"She is queen and she weeps," said she to herself. "My God, how can a woman possibly feel unhappy, and she a queen?"She approached Catharine, and, seating herself on the tabouret at her feet, she impressed a fervent kiss on the queen's drooping hand.

同类推荐
  • 耕煙草堂詩鈔

    耕煙草堂詩鈔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 破阵乐

    破阵乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江南闻见录

    江南闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本业璎珞经疏

    本业璎珞经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大集须弥藏经

    大集须弥藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 史前生物与失落文明

    史前生物与失落文明

    《史前生物与失落文明》分上下两篇分别介绍了一些史前生物和消失的文明。主要内容包括:遥远的太古代;元古代的生命;生命蓬勃发展的古生代;承前启后的中生代等。
  • 谋位:张居正从少年到国相

    谋位:张居正从少年到国相

    本书是第一本描写成名之前张居正的历史小说,讲述了他从一个懵懂少年开始,经过艰难的选择、漫长的奋斗,最终踏进权力中心、站上历史舞台的仕途进取历程。
  • 打翻前世柜之代嫁丫鬟

    打翻前世柜之代嫁丫鬟

    有没有搞错!穿越为代嫁丫环!大少爷,你也太狠心了吧,也用不一棒子就将她打了过来!本小姐,才不当什么夫人!丫环,不错!可是陪陪俊美不凡的三少爷,养养眼!闲时与刁蛮的四少爷斗斗嘴!可是为啥米,阴谋总是少不了!
  • 异世开天诀

    异世开天诀

    拥有混沌鼎、混沌体、《混沌开天诀》,战遍仙幻大陆强敌,威压诸天万界,仙域称尊,战天道,创世界,开创属于自己的天地。秦天踏着敌人枯骨,带着一众红颜,横行天地间。不服?好,踩不死你,还不服?好吧!打到你服为止。
  • 四季养生全书(求医不如求己系列)

    四季养生全书(求医不如求己系列)

    春三月,此谓发陈,天地俱生,万物以荣,夜卧早起,广步于庭,被发缓行,以使志生。夏三月,此谓蕃秀,天地气交,万物华实,夜卧早起,无厌于日,使志无怒。秋三月,此谓容平,天气以急,地气以明,早卧早起,与鸡俱兴,使志安宁。冬三月,此谓闭藏,水冰地坼,无扰乎阳,早卧晚起,必诗日光,使志若伏若匿,若有私意,若已有得。本书以春、夏、秋、冬为纲,以起居养生、休闲养生、运动养生、饮食养生、祛病养生、性爱养生、情志养生为目,科学翔实地介绍了一年四季的养生方法。文字通俗易懂,形式新颖,内容丰富,知识性、趣味性、实用性强,适合各个层次的读者阅读,也适合现代家庭珍藏。
  • 老大如此傲娇

    老大如此傲娇

    “您好,队长,我是新来的,我叫翟翌晨!”“你觉得现在自我介绍合适吗?”男子坐在墙上翻了个白眼将刘海吹起,唇红齿白剑眉星目。“不合适吗?”最讨厌这种说话阴阳怪气还要让人猜测半天的上级了:“队长,看我的正装!看我专门买的包,凶案电视剧同款!”对方叹了口气,将手套卸下一下一下砸在女孩的脑袋上:“能、不、能等我将凶手藏在屋顶上的血衣找到后,再说?”对于翟翌晨来说,这个世界最头疼的两件事:数不清的犯罪嫌疑人和辩不胜的蒋峯毒舌。--情节虚构,请勿模仿
  • 站住给本宫把钱乖乖交出来

    站住给本宫把钱乖乖交出来

    她发誓,如果知道他是皇帝,借她一百个胆子也不敢跟他抢茅房,还险些把丫一脚踹进茅坑,最后沦落到这里扫落叶!她,作为一个眼里只看得到钱的顶尖杀手,性格怪异让人望而生叹—不涉及钱的时候,她是冷静、睿智、杀人不眨眼的嗜血修罗!涉及钱的时候,瞬间变为抽风、暴走、癫狂的二货女!艾玛,谁说杀手穿越之后日子过得统一牛叉?面对掌握着千军万马的皇帝,谁特么牛叉一个给我看看,被射成刺猬有木有?算了,算了,咱隐藏实力,图个清闲。可是,清闲不是那么容易的……每天对着众位主子跪来跪去;每天被众人讽来讽去;还要拿着扫把扫来扫去!KAO!老娘——忍!可当她做宫女的第一笔俸禄也被扣掉时……——他姥姥的!老娘跟你们拼了!
  • 海绡说词

    海绡说词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 命运的潮流

    命运的潮流

    一个少年,无论今生、前世、未来都是孤独一人。却因偶遇一个老者,改变的命运。殊不知世界随之而变了。于是,生化危机的世界出现,死后来到另一个世界,救赎那里的人民,而后来到修仙的天堂......由此,一场追赶命运潮流的站斗,由此展开!
  • 木槿绯然

    木槿绯然

    职场菜鸟和男神同居二三事,有爱有笑,欢乐上演。