登陆注册
18901500000010

第10章

REPORTING.

MAY 20th, 1873! Auspicious day! From the deck of the little ferry-boat that steamed its way across from Garrison's on that eventful afternoon I viewed the hills about West Point, her stone structures perched thereon, thus rising still higher, as if providing access to the very pinnacle of fame, and shuddered. With my mind full of the horrors of the treatment of all former cadets of color, and the dread of inevitable ostracism, I approached tremblingly yet confidently.

The little vessel having been moored, I stepped ashore and inquired of a soldier there where candidates should report. He very kindly gave me all needed information, wished me much success, for which I thanked him, and set out for the designated place. I soon reached it, and walked directly into the adjutant's office. He received me kindly, asked for my certificate of appointment, and receiving that--or assurance that I had it: Ido not now remember which--directed me to write in a book there for the purpose the name and occupation of my father, the State, Congressional district, county and city of his residence, my own full name, age, State, county, and place of my birth, and my occupation when at home. This done I was sent in charge of an orderly to cadet barracks, where my "plebe quarters" were assigned me.

The impression made upon me by what I saw while going from the adjutant's office to barracks was certainly not very encouraging. The rear windows were crowded with cadets watching my unpretending passage of the area of barracks with apparently as much astonishment and interest as they would, perhaps, have watched Hannibal crossing the Alps.

Their words, jeers, etc., were most insulting.

Having reached another office, I was shown in by the orderly. I walked in, hat in hand--nay, rather started in-- when three cadets, who were seated in the room, simultaneously sprang to their feet, and welcomed me somewhat after this fashion:

"Well, sir, what do you mean by coming into this office in that manner, sir? Get out of here, sir."I walked out, followed by one of them, who, in a similar strain, ordered me to button my coat, get my hands around--"fins" he said--heels together, and head up.

"Now, sir," said he, leaving me, "when you are ready to come in, knock at that door," emphasizing the word "knock."The door was open. I knocked. He replied, "Come in."I went in. I took my position in front of and facing him, my heels together, head up, the palms of my hands to the front, and my little fingers on the seams of my pantaloons, in which position we habitually carried them. After correcting my position and making it sufficiently military to suit himself, one of them, in a much milder tone, asked what I desired of them. I told him I had been sent by the adjutant to report there.

He arose, and directing me to follow him, conducted me to the bath-rooms. Having discharged the necessary duty there, I returned and was again put in charge of the orderly, who carried me to the hospital. There Iwas subjected to a rigid physical examination, which I "stood" with the greatest ease. I was given a certificate of ability by the surgeon, and by him sent again to the adjutant, who in turn sent me to the treasurer. From him I returned alone to barracks.

The reception given to "plebes" upon reporting is often very much more severe than that given me.

Even members of my own class can testify to this.

This reception has, however, I think, been best described in an anonymous work, where it is thus set forth:

"How dare you come into the presence of your superior officer in that grossly careless and unmilitary manner? I'll have you imprisoned.

Stand, attention, sir!" (Even louder than before.)"Heels-together-and-on- the-same-line, toes-equally -turned-out, little-fingers-on-the-seams-of-your-pantaloons, button-your-coat, draw-in-your-chin, throw-out-your-chest, cast-your-eyes-fifteen-paces -to-the-front, don't-let-me-see-you-wearing-standing-collars-again. Stand-steady, sir. You've evidently mistaken your profession, sir. In any other service, or at the seat of war, sir, you would have been shot, sir, without trial, sir, for such conduct, sir."The effect of such words can be easily imagined.

A "plebe" will at once recognize the necessity for absolute obedience, even if he does know all this is hazing, and that it is doubtless forbidden.

Still "plebes" almost invariably tremble while it lasts, and when in their own quarters laugh over it, and even practise it upon each other for mutual amusement.

On the way to barracks I met the squad of "beasts"marching to dinner. I was ordered to fall in, did so, marched to the mess hall, and ate my first dinner at West Point. After dinner we were marched again to barracks and dismissed. I hastened to my quarters, and a short while after was turned out to take possession of my baggage. I lugged it to my room, was shown the directions on the back of the door for arrangement of articles, and ordered to obey them within half an hour. The parts of the regulations referred to are the following:

SPECIAL REGULATIONS FOR BARRACKS.

ORDERLIES OF ROOMS.

The particular attention of Orderlies is directed to those paragraphs of the Regulations for the U. S. Military Academy specifying their duties.

CADETS.

同类推荐
  • 昭公

    昭公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魏庆之词话

    魏庆之词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东溪试茶录

    东溪试茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四不可得经

    佛说四不可得经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北狩行录

    北狩行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 圣地传人闯都市

    圣地传人闯都市

    一个来自神秘的地方的少年——杜峰的都市闯荡之路(前期)(中后期转变为上古封神的)丧尸,这种随手可灭的玩意儿。冰霜巨龙,我仆人的仆人罢了。华夏神兽——五爪金龙,我的小小的坐骑而已。————《杜峰语录》
  • 阴阳少年

    阴阳少年

    我叫龙希岩,今年十八岁。从小我就是不被家里看中的存在。曾经我偷听到家里老人说我是什么鬼胎,绝活不过二十岁。但我还是顽强面对即将到来的命运。在我18岁这年,一切的一切彻底改变了我的命运,只是那么一瞬间,便感觉掉进了一个漆黑无尽的深渊!猫头人身的九命猫、白棺材里爬出的灵尸、总是叫我血魂哥哥的鬼小孩……莫名消失的家人,这一切到底是天定还是人为?
  • 混之陆

    混之陆

    深夜将醉酒者安然送回家的神秘的士,离奇惨死家中的情侣,突然出现在新拖箱里的尸块……近期这个偏远小镇——雾铭镇被一桩桩离奇的事件搅和得鸡犬不宁,有人说是东边树林里的女鬼来复仇来了,有人说是外星人入侵了。能抹去层层迷雾,触摸到真相核心的人,将是最终的胜利者。
  • 随身携带异空间

    随身携带异空间

    带着一空间,宅男打造理想生态家园!
  • 艺术里的金钱游戏

    艺术里的金钱游戏

    作者把多年赏画买画的经验和故事娓娓道来,既教给读者很多收藏鉴赏的知识,也传达了一种独特的收藏观和文化观。这本书不是讨论艺术,它是借助买卖艺术的人常玩的金钱游戏,来告诉我们怎样赚艺术的钱。我们最关心的两大内容都在其中:让你拥有赚钱的眼光和理性的思维,同时在赚钱中处好社交之道。平日里在电视上你看不到、听不到,最传奇、最趣味、最八卦的故事,也都在这里。谁说艺术是圈内游戏,掌握好人脉、眼力、智慧……艺术与生活是相通的.是每个人都可以去尝试并能做好的。【本书出版方只授权部分章节供您免费阅读,请购买正版实体书阅读全部内容】
  • 都市法宝强人

    都市法宝强人

    上一世为修真界强者的秦泽,在渡劫时遭遇九龙噬魂大天劫,转世重生为一个典当行的小小实习鉴定师。借着上一世的千年修真经验,秦泽毅然踏上重修之路,只是这次拥有了灵躯的他,在灵气匮乏的现代,具备了一些奇特的控制法宝的能力。别人的灵器才会拥有器灵,怎么秦泽的法器就拥有器灵?我的法宝明明是灵器级别,怎么经过秦泽的手之后,直接掉了两阶?这件法宝明明是我们门派的镇牌之宝,怎么转眼之间成了秦泽的东西?……典当行、房地产、旅游业、医药业……秦泽一步步建立起自己的商业帝国!女警官、会所女董事长、学校小萝莉……且看秦泽如何周旋于花丛之中!
  • 生活并非都有选择:八九十年代的留美学生们

    生活并非都有选择:八九十年代的留美学生们

    留学是迈上成功巅峰的通途,亦可能是堕入欲望深渊的陷阱。经过一段时间改革开放的熏陶,20世纪八九十年代的留美学生已经不只是书斋里的精英,他们更是一个个充满欲望的人、一个个为名利而奋斗的个体,在大洋彼岸深陷于情与爱的踯躅、名与利的挣扎。当象牙塔里也漫入世事的波涛,他们,和你我没有什么两样,背负着为人的十字架,生命永远是不可承受的重量。“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”一百多年之后,托尔斯泰的名言在一代一代中国留学生的生活中被演绎。生活都能由你选择吗?幸福只要追求就能得到吗?在大洋彼岸的中国留学生们以自己的经历向您诠释这一切。
  • 草庐漫话

    草庐漫话

    本书写了甲子七月之初,爱子溺水亡命。他用十二岁的稚嫩身躯,在我心上划了一道血泪奔流的新台湾海峡。顿失骨肉的巨大哀伤与痛楚,似一场无法预期的山洪爆发,将我身心吞没。老辈人用“是儿不死”这些老话儿一遍遍为我的心灵的创伤包扎止疼。好不容易,我才从泪眼模糊中回过神来,我清楚,为了雪压双鬓,垂垂暮年的双亲,还有早已木偶般发呆的妻子,自己必须要振作起来。我咬咬牙,把爱儿往昔影像,一股脑压进了深深的记忆底层,决心不再想他。在人生最难熬的一段岁月里,我拼命读书,试图从书籍中寻找我灵魂的寄托与安慰。
  • 甜园福地

    甜园福地

    阿圆从丰衣足食的现代落入鸟不拉屎的古代农家,不仅贫穷,还有几个嗷嗷待哺的熊孩子弟妹等着养活。幸好遇到了疼爱自己的忠犬丈夫,重生的长嫂励志要担起责任,开始了温馨无比的致富路!
  • 嫡女斗:重生之妖娆皇妃

    嫡女斗:重生之妖娆皇妃

    当见到柔弱的妹妹看着她残忍地笑着,当见到温柔缱绻的夫君看着她不屑一顾,她才知道,她不过是妹妹的替代品,她不过是他登上高位的垫脚石。尘世二十载,其实她只是任人操控的傀儡。幸得苍天垂怜,给了她一次重新来过的机会,这一世,她决定严惩恶妹,报复渣男,且看她一步一步登上凤坐母仪天下!