登陆注册
18901200000038

第38章

v. 119. Ganellon.] The betrayer of Charlemain, mentioned by Archbishop Turpin. He is a common instance of treachery with the poets of the middle ages. Trop son fol e mal pensant, Pis valent que Guenelon. Thibaut, roi de Navarre O new Scariot, and new Ganilion, O false dissembler, &c. Chaucer, Nonne's Prieste's Tale And in the Monke's Tale, Peter of Spaine. v. 119. Tribaldello.] Tribaldello de'Manfredi, who was bribed to betray the city of Faonza, A. D. 1282. G. Villani, l. vii. c. 80v. 14. Count Ugolino.] "In the year 1288, in the month of July, Pisa was much divided by competitors for the sovereignty; one party, composed of certain of the Guelphi, being headed by the Judge Nino di Gallura de'Visconti; another, consisting of others of the same faction, by the Count Ugolino de' Gherardeschi; and the third by the Archbishop Ruggieri degli Ubaldini, with the Lanfranchi, Sismondi, Gualandi, and other Ghibelline houses. The Count Ugolino,to effect his purpose, united with the Archbishop and his party, and having betrayed Nino, his sister's son, they contrived that he and his followers should either be driven out of Pisa, or their persons seized. Nino hearing this, and not seeing any means of defending himself, retired to Calci, his castle, and formed an alliance with the Florentines and people of Lucca, against the Pisans. The Count, before Nino was gone, in order to cover his treachery, when everything was settled for his expulsion, quitted Pisa, and repaired to a manor of his called Settimo; whence, as soon as he was informed of Nino's departure, he returned to Pisa with great rejoicing and festivity, and was elevated to the supreme power with every demonstration of triumph and honour. But his greatness was not of long continuauce. It pleased the Almighty that a total reverse of fortune should ensue, as a punishment for his acts of treachery and guilt: for he was said to have poisoned the Count Anselmo da Capraia, his sister's son, on account of the envy and fear excited in his mind by the high esteem in which the gracious manners of Anselmo were held by the Pisans. The power of the Guelphi being so much diminished, the Archbishop devised means to betray the Count Uglino and caused him to be suddenly attacked in his palace by the fury of the people, whom he had exasperated, by telling them that Ugolino had betrayed Pisa, and given up their castles to the citizens of Florence and of Lucca. He was immediately compelled to surrender; his bastard son and his grandson fell in the assault; and two of his sons, with their two sons also, were conveyed to prison." G. Villani l. vii. c. 120.

"In the following march, the Pisans, who had imprisoned the Count Uglino, with two of his sons and two of his grandchildren, the offspring ofhis son the Count Guelfo, in a tower on the Piazza of the Anzania, caused the tower to be locked, the key thrown into the Arno, and all food to be withheld from them. In a few days they died of hunger; but the Count first with loud cries declared his penitence, and yet neither priest nor friar was allowed to shrive him. All the five, when dead, were dragged out of the prison, and meanly interred; and from thence forward the tower was called the tower of famine, and so shall ever be." Ibid. c. 127.

Chancer has briefly told Ugolino's story. See Monke's Tale, Hugeline of Pise.

v. 29. Unto the mountain.] The mountain S. Giuliano, between Pisa and Lucca.

v. 59. Thou gav'st.] Tu ne vestisti Queste misere carni, e tu le spoglia. Imitated by Filicaja, Canz. iii. Di questa imperial caduca spoglia Tu, Signor, me vestisti e tu mi spoglia: Ben puoi'l Regno me tor tu che me'l desti. And by Maffei, in the Merope: Tu disciogleste Queste misere membra e tu le annodi.

v. 79. In that fair region.] Del bel paese la, dove'l si suona. Italy as explained by Dante himself, in his treatise De Vulg. Eloq. l. i. c. 8. "Qui autem Si dicunt a praedictis finibus. (Januensiem) Oreintalem (Meridionalis Europae partem) tenent; videlicet usque ad promontorium illud Italiae, qua sinus Adriatici maris incipit et Siciliam."v. 82. Capraia and Gorgona.] Small islands near the mouth of the Arno.

v. 94. There very weeping suffers not to weep,] Lo pianto stesso li pianger non lascia. So Giusto de'Conti, Bella Mano. Son. "Quanto il ciel." Che il troppo pianto a me pianger non lassa. v. 116. The friar Albigero.] Alberigo de'Manfredi, of Faenza, one of the Frati Godenti, Joyons Friars who having quarrelled with some of his brotherhood, under pretence of wishing to be reconciled, invited them to a banquet, at the conclusion of which he called for the fruit, a signal for the assassins to rush in and dispatch those whom he had marked for destruction. Hence, adds Landino, it is said proverbially of one who has been stabbed, that he has had some of the friar Alberigo's fruit. Thus Pulci, Morg. Magg. c. xxv. Le frutte amare di frate Alberico.

v. 123. Ptolomea.] This circle is named Ptolomea from Ptolemy, theson of Abubus, by whom Simon and his sons were murdered, at a great banquet he had made for them. See Maccabees, ch xvi.

v. 126. The glazed tear-drops.]

-sorrow's eye, glazed with blinding tears. Shakspeare, Rich. II. a. 2. s.2.

v. 136. Branca Doria.] The family of Doria was possessed of greatinfluence in Genoa. Branca is said to have murdered his father-in-law, Michel Zanche, introduced in Canto XXII.

v. 162 Romagna's darkest spirit.] The friar Alberigo.

Canto XXXIV.

v. 6. A wind-mill.] The author of the Caliph Vathek, in the notes to that tale, justly observes, that it is more than probable that Don Quixote's mistake of the wind-mills for giants was suggested to Cervantes by this simile.

v. 37. Three faces.] It can scarcely be doubted but that Milton derived his description of Satan in those lines,Each passion dimm'd his face Thrice chang'd with pale, ire, envy, and despair. P. L. b. iv. 114. from this passage, coupled with the remark of Vellutello upon it:

"The first of these sins is anger which he signifies by the red face; the second, represented by that between pale and yellow is envy and not, as others have said, avarice; and the third, denoted by the black, is a melancholy humour that causes a man's thoughts to be dark and evil, and averse from all joy and tranquillity."v. 44. Sails.] --His sail-broad vans He spreads for flight. Milton, P. L. b.

ii. 927. Compare Spenser, F. Q. b. i. c. xi. st. 10; Ben Jonson's Every Man out of his humour, v. 7; and Fletcher's Prophetess, a. 2. s. 3.

v. 46. Like a bat.] The description of an imaginary being, who is called Typhurgo, in the Zodiacus Vitae, has some touches very like this of Dante's Lucifer.

Ingentem vidi regem ingentique sedentem In solio, crines flammanti stemmate cinctum ---utrinque patentes Alae humeris magnae, quales vespertilionum Membranis contextae amplis-- Nudus erat longis sedopertus corpora villis. M. Palingenii, Zod. Vit. l. ix. A mighty king I might discerne, Plac'd hie on lofty chaire, His haire with fyry garland deckt Puft up in fiendish wise. x x x x x x Large wings on him did grow Framde like the wings of flinder mice, &c. Googe's Translationv. 61. Brutus.] Landino struggles, but I fear in vain, to extricate Brutus from the unworthy lot which is here assigned him. He maintains, that by Brutus and Cassius are not meant the individuals known by those names, but any who put a lawful monarch to death. Yet if Caesar was such, the conspirators might be regarded as deserving of their doom.

v. 89. Within one hour and half of noon.] The poet uses the Hebrew manner of computing the day, according to which the third hour answers to our twelve o'clock at noon.

v. 120. By what of firm land on this side appears.] The mountain of Purgatory.

v.123. The vaulted tomb.] "La tomba." This word is used to express the whole depth of the infernal region.

End Notes for Hell.

同类推荐
热门推荐
  • 六道破灭

    六道破灭

    家族被灭,幸存少年误入修真界,从此踏上修炼之途!少年英才迷倒绝世美女,收服劫雷硬拼高阶强者!扬名天下,谁能与我相提并论?纵横三界,谁又是我一合之敌!风头正劲时查出灭族仇人竟是修真界一方巨头,看他如何报得血海深仇,携美同归……
  • 弃妃难求

    弃妃难求

    等到顾青婉成了刘锦晨的王妃后,顾青婉就忍不住对自己翻白眼,她以前怎么就那么傻呢?这么大好的英俊的忠犬青年放在自己面前多年,她居然能喜欢上那样一个人,她的眼到底是有多瞎?
  • 凤袭天下:沉医
  • 吞噬神尊

    吞噬神尊

    特种兵杨辰,因为一次任务失败,穿越到了恒古大陆,唤醒无上的吞噬之力,吞万千天地灵宝,斩杀天才,铸就不朽的传奇。
  • 宠妻如令

    宠妻如令

    娘亲是长公主,亲舅舅是皇帝,阿菀觉得自己这辈子终于可以平平安安地活到老,再也不用担心夭折了。可谁知她遇到了个重生的蛇精病男人,并且以求娶她为已任,原因是前世她欠了他!冤枉啊,她前世病了十八载,最常接触的是白胡子的老头子医生,根本没见过他,怎么可能会欠了他?卫烜的宗旨:心悦她,就要不择手段地将她锁在视线之内!【情节虚构,请勿模仿】
  • 丝绸路上的外国魔鬼

    丝绸路上的外国魔鬼

    本书详细记述了20世纪初叶德国的范莱考克,英国的斯坦因,瑞典的斯文·海定,法国的伯希和,日本的大谷光瑞、桔瑞超、吉川小一郎,美国的华尔纳等人,借着探险、考察、游历的名义,对中国古丝绸之路西域地段(新疆地区,包括敦煌在内)地下文物和石窟壁画尤其是对敦煌藏经洞文物劫掠的历史事实。
  • 冷漠贵妃酷皇帝

    冷漠贵妃酷皇帝

    她是生性冷淡的学士府千金,因为看到母亲一生为情所困,最后郁郁而终,便决定终身不嫁。他是人人敬畏的冷酷皇帝。阴差阳错的,她进宫做了他的皇妃。一夜之间,后宫暗斗朝堂纷争,她要如何继续自己平静的生活?
  • 兽弈天下

    兽弈天下

    一道神秘的金纹,它神秘、玄奥、晦涩。却又宏大、深邃、浩瀚。且看魏佑桑如何穿过重重迷雾,在一个充满杀机的异兽大陆,绝境中求得一线生机,寻得金纹的秘密。天道酬勤,人定胜天,且看神奇少年如何解开那环环相扣的真相。气势磅礴的战斗、无法割舍的亲情、爱恨情仇的纠缠、贯穿全局的迷雾。
  • 30天精通社交心理学

    30天精通社交心理学

    人与人的交往就是心与心的碰撞,心理学在人际交往中具有卜分重要的作用。掌握一些心理学知识会让你明白很多社交现象背后深层次的心理动因。阅读《30天精通社交心理学》,只要通过短短的30天,你就能精通社交心理学,在社交中游刃有余!
  • 母亲大人是萝莉

    母亲大人是萝莉

    妙龄少女为何沉迷于广场舞不可自拔?热血萝莉行为举止为何频频引人侧目?只是过个马路而已,居然让唠叨的老妈变成了一个软萌萝莉。万般无奈之下方未艾带着老妈一起去上学,没想到老妈居然深受大家的欢迎,可是老妈萝莉身大妈心,爱跳广场舞爱听神曲根本停不下来!接着,无数的麻烦和乌龙事件接踵而来,不过不管怎么想,我的妈妈都不可能那么可爱!赖尔写这本少女读物《母亲大人是萝莉》的核心是体现母女两代人因为观念不同产生的碰撞,而通过柯南式的变小药水的设定,让两代人能够平等地沟通,最终互相理解,亲情万岁!