登陆注册
18901200000032

第32章

v. 123. Cain with fork of thorns.] By Cain and the thorns, or what is still vulgarly called the Man in the Moon, the Poet denotes that luminary. The same superstition is alluded to in the Paradise, Canto II. 52. The curious reader may consult Brand on Popular Antiquities, 4to. 1813. vol. ii. p. 476.

v. 7. In the Venetians' arsenal.] Compare Ruccellai, Le Api, 165, and Dryden's Annus Mirabilis, st. 146, &c.

v. 37. One of Santa Zita's elders.] The elders or chief magistrates of Lucca, where Santa Zita was held in especial veneration. The name of this sinner is supposed to have been Martino Botaio.

v. 40. Except Bonturo, barterers.] This is said ironically of Bonturo de' Dati. By barterers are meant peculators, of every description; all who traffic the interests of the public for their own private advantage.

v. 48. Is other swimming than in Serchio's wave.] Qui si nuota altrimenti che nel Serchio. Serchio is the river that flows by Lucca. So Pulci, Morg. Mag. c. xxiv. Qui si nuota nel sangue, e non nel Serchio.

v. 92. From Caprona.] The surrender of the castle of Caprona to the combined forces of Florence and Lucca, on condition that the garrison should march out in safety, to which event Dante was a witness, took place in 1290. See G. Villani, Hist. l. vii. c. 136.

v. 109. Yesterday.] This passage fixes the era of Dante's descent at Good Friday, in the year 1300 (34 years from our blessed Lord's incarnation being added to 1266), and at the thirty-fifth year of our poet's age. See Canto I. v. 1.

The awful event alluded to, the Evangelists inform us, happened "at the ninth hour," that is, our sixth, when "the rocks were rent," and the convulsion, according to Dante, was felt even in the depths in Hell. See Canto XII. 38.

v. 16. In the church.] This proverb is repeated by Pulci, Morg. Magg. c. xvii.

v. 47. Born in Navarre's domain.] The name of this peculator is said to have been Ciampolo.

v. 51. The good king Thibault.] "Thibault I. king of Navarre, died on the 8th of June, 1233, as much to be commended for the desire he showed of aiding the war in the Holy Land, as reprehensible and faulty for his design of oppressing the rights and privileges of the church, on which account it is said that the whole kingdom was under an interdict for the space of three entire years. Thibault undoubtedly merits praise, as for his other endowments, so especially for his cultivation of the liberal arts, his exercise and knowledge of music and poetry in which he much excelled, that he was accustomed to compose verses and sing them to the viol, and to exhibit his poetical compositions publicly in his palace, that they might be criticized by all." Mariana, History of Spain, b. xiii. c. 9.

An account of Thibault, and two of his songs, with what were probably the original melodies, may be seen in Dr. Burney's History of Music, v. ii.

c. iv. His poems, which are in the French language, were edited by M. l'Eveque de la Ravalliere. Paris. 1742. 2 vol. 12mo. Dante twice quotes one of his verses in the Treatise de Vulg. Eloq. l. i. c. ix. and l. ii. c. v. and refers to him again, l. ii. c. vi.

From "the good king Thibault" are descended the good, but more unfortunate monarch, Louis XVI. of France, and consequently the present legitimate sovereign of that realm. See Henault, Abrege Chron. 1252, 2, 4.

v. 80. The friar Gomita.] He was entrusted by Nino de' Visconti with the government of Gallura, one of the four jurisdictions into which Sardinia was divided. Having his master's enemies in his power, he took a bribe from them, and allowed them to escape. Mention of Nino will recur in the Notes to Canto XXXIII. and in the Purgatory, Canto VIII.

v. 88. Michel Zanche.] The president of Logodoro, another of the four Sardinian jurisdictions. See Canto XXXIII.

v. 5. Aesop's fable.] The fable of the frog, who offered to carry the mouse across a ditch, with the intention of drowning him when both were carried off by a kite. It is not among those Greek Fables which go under the name of Aesop.

v. 63. Monks in Cologne.] They wore their cowls unusually large. v. 66. Frederick's.] The Emperor Frederick II. is said to have punished those who were guilty of high treason, by wrapping them up in lead, and casting them into a furnace.

v. 101. Our bonnets gleaming bright with orange hue.] It is observed by Venturi, that the word "rance" does not here signify "rancid or disgustful," as it is explained by the old commentators, but "orange- coloured," in which sense it occurs in the Purgatory, Canto II. 9.

同类推荐
  • 佛说长者施报经

    佛说长者施报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五代名画补遗

    五代名画补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 捣尘集词钞

    捣尘集词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一解卮醮仪

    正一解卮醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Critique of Pure Reason

    The Critique of Pure Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 堕荒

    堕荒

    黑色的太阳带来了地球的剧变,物种的变异,地质的灾害,还有那来自无垠宇宙的危机……
  • 后官场现形记

    后官场现形记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温暖一生的记忆

    温暖一生的记忆

    古往今来,一切闪光的人生,有价值的人生,都是在顽强拼搏和不懈进取中获得的。
  • 那一张张鲜活的面孔

    那一张张鲜活的面孔

    本书是俄罗斯“白银时代”最具个性、最富宗教感的女诗人吉皮乌斯的著名回忆录,也是作者的代表作之一。诗人交游极广,名噪一时,她和丈夫开办的家庭沙龙一度成为彼得堡文化中心、俄国知识界的一块绿洲。她以敏锐和细腻的观察力、非同一般的表达力,刻画了一系列独一无二、有着鲜明时代特征和个性的人物,真实反映了19世纪末20世纪初俄国文学界、思想界、宗教界及上流社会的种种情状和怪相。
  • 金牌皇妃:本宫万岁万万岁

    金牌皇妃:本宫万岁万万岁

    传承了百年的战家祠堂,诡异的血脉。莫名的穿越,让她到了一个撕裂的空间里面。风云大陆,玄真大陆。无意间的发现,她家的祖宗其实是来自于这个大陆。为了某个目的,她努力着走向巅峰。他是风云大陆一个神秘王国的君主,被她无意间拾回了家。一场猫捉老鼠,你追我赶的戏码开始了。花样百般,邪魅的男主正强势压上极品女主。当某一天,男主坏坏的对着怀里的女主道”蓝蓝,跟本尊走吧,本尊能给你一切你想要的,包括本尊所有的爱!“女主一脸镇定的挑了挑眉”我喜欢吃火云国皇后做的糕点。“”本尊叫人给你抓回去当厨子“”噢!我看上你的国库。“”钥匙在这,国库你可以随便搬。“”我看上隔壁的老王!“”嗯,本尊帮你杀了他!“
  • 女皇天下之倾尽美男

    女皇天下之倾尽美男

    我是一个很懒的女人,只想左手抱金砖,右手抱美男,逍遥天下行,什么女皇的游戏,权利的争斗,男尊女尊大混斗,都是我嗑瓜子看的把戏。可是有的时候并不是说不要就可以不要,你不要别人还用要拿刀子架在脖子上逼你要,既然如此那就“醒掌天下权,醉卧美人膝。”不是我非要跟你们抢地盘,是你们蹬鼻子上脸,找打!男尊的男人不好惹,女尊的男人惹不得,秉持着“打得过就打,打不过就使绊子,使绊子不过就跑,跑不了就装死”的人生准则,且看我美丽与智慧并存的无敌小色女如何大战万千美男,共享建造后宫盛举,鼓掌!【情节虚构,请勿模仿】
  • 全世界只有你不知道

    全世界只有你不知道

    人生不过百年,能得一次撕心裂肺的爱,并不是一件容易的事,况且对一个已到中年的成熟女性而言,婚姻与爱情并不是一个同心圆。
  • 变革1854

    变革1854

    “我们是帝国主义接班人,继承殖民先烈的光荣传统……”在高度发达的学园都市疗养院中,曾经叱咤风云的两个老人听着外面传来清脆的童歌声忍不住泪流满面。林海洋对老友说:“看来我们没有白来。”宋海平眼前闪过一个个已经逝去的熟悉又陌生的面容,忍不住流泪答道:“是啊,没有白来这一趟。”
  • 花开的声音

    花开的声音

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • THE AMAZING INTERLUDE

    THE AMAZING INTERLUDE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。