登陆注册
18900600000002

第2章 SOME THOUGHTS OF A READER OF TENNYSON(2)

But though we may think it time that the quality once over-prized should be restored to a more proportionate honour, our great poet Tennyson shows us that of all merits ease is, unexpectedly enough, the most dangerous. It is not only, with him, that the wards are oiled, it is also that the key turns loosely. This is true of much of the beautiful "Idylls," but not of their best passages, nor of such magnificent heroic verse as that of the close of "A Vision of Sin," or of "Lucretius." As to the question of ease, we cannot have a better maxim than Coventry Patmore's saying that poetry "should confess, but not suffer from, its difficulties." And we could hardly find a more curious example of the present love of verse that not only confesses but brags of difficulties, and not only suffers from them but cries out under the suffering, and shows us the grimace of the pain of it, than I have lighted upon in the critical article of a recent quarterly. Reviewing the book of a "poet" who manifestly has an insuperable difficulty in hacking his work into ten-syllable blocks, and keeping at the same time any show of respect for the national grammar, the critic gravely invites his reader to "note" the phrase "neath cliffs" (apparently for "beneath the cliffs") as "characteristic." Shall the reader indeed "note"such a matter? Truly he has other things to do. This is by the way. Tennyson is always an artist, and the finish of his work is one of the principal notes of his versification. How this finish comports with the excessive ease of his prosody remains his own peculiar secret. Ease, in him, does not mean that he has any unhandsome slovenly ways. On the contrary, he resembles rather the warrior with the pouncet box. It is the man of "neath cliffs" who will not be at the trouble of making a place for so much as a definite article. Tennyson certainly WORKED, and the exceeding ease of his blank verse comes perhaps of this little paradox--that he makes somewhat too much show of the hiding of his art.

In the first place the poet with the great welcome style and the little unwelcome manner, Tennyson is, in the second place, the modern poet who withstood France. (That is, of course, modern France--France since the Renaissance. From medieval Provence there is not an English poet who does not own inheritance.) It was some time about the date of the Restoration that modern France began to be modish in England. A ruffle at the Court of Charles, a couplet in the ear of Pope, a tour de phrase from Mme. de Sevigne much to the taste of Walpole, later the good example of French painting--rich interest paid for the loan of our Constable's initiative--later still a scattering of French taste, French critical business, over all the shallow places of our literature--these have all been phases of a national vanity of ours, an eager and anxious fluttering or jostling to be foremost and French. Matthew Arnold's essay on criticism fostered this anxiety, and yet I find in this work of his a lack of easy French knowledge, such as his misunderstanding of the word brutalite, which means no more, or little more, than roughness.

Matthew Arnold, by the way, knew so little of the French character as to be altogether ignorant of French provincialism, French practical sense, and French "convenience." "Convenience" is his dearest word of contempt, "practical sense" his next dearest, and he throws them a score of times in the teeth of the English. Strange is the irony of the truth. For he bestows those withering words on the nation that has the fifty religions, and attributes "ideas"--as the antithesis of "convenience" and "practical sense"--to the nation that has the fifty sauces. And not for a moment does he suspect himself of this blunder, so manifest as to be disconcerting to his reader. One seems to hear an incurably English accent in all this, which indeed is reported, by his acquaintance, of Matthew Arnold's actual speaking of French. It is certain that he has not the interest of familiarity with the language, but only the interest of strangeness. Now, while we meet the effect of the French coat in our seventeenth century, of the French light verse in our earlier eighteenth century, and of French philosophy in our later, of the French revolution in our Wordsworth, of the French painting in our nineteenth-century studios, of French fiction--and the dregs are still running--in our libraries, of French poetry in our Swinburne, of French criticism in our Arnold, Tennyson shows the effect of nothing French whatever. Not the Elizabethans, not Shakespeare, not Jeremy Taylor, not Milton, not Shelley were (in their art, not in their matter) more insular in their time. France, by the way, has more than appreciated the homage of Tennyson's contemporaries;Victor Hugo avers, in Les Miserables, that our people imitate his people in all things, and in particular he rouses in us a delighted laughter of surprise by asserting that the London street-boy imitates the Parisian street-boy. There is, in fact, something of a street-boy in some of our late more literary mimicries.

We are apt to judge a poet too exclusively by his imagery. Tennyson is hardly a great master of imagery. He has more imagination than imagery. He sees the thing, with so luminous a mind's eye, that it is sufficient to him; he needs not to see it more beautifully by a similitude. "A clear-walled city" is enough; "meadows" are enough--indeed Tennyson reigns for ever over all meadows; "the happy birds that change their sky"; "Bright Phosphor, fresher for the night";"Twilight and evening bell"; "the stillness of the central sea";"that friend of mine who lives in God"; "the solitary morning";"Four grey walls and four grey towers"; "Watched by weeping queens";these are enough, illustrious, and needing not illustration.

同类推荐
  • 大乘止观法门释要

    大乘止观法门释要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送张景宣下第东归

    送张景宣下第东归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重楼玉钥续编

    重楼玉钥续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新编诸宗教藏总录

    新编诸宗教藏总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Gambler

    The Gambler

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宽怀:一诚法师谈人生

    宽怀:一诚法师谈人生

    在本书中,一诚法师用利落精到的语言为迷航的人开示智慧,结合人们在工作、事业、生活、感情、为人处世等方面遇到的困惑,为这个浮躁多变的世界里内心动荡不安的人们,开出一剂安顿身心的良药,引导我们修出一颗好心,修出一份宽怀。
  • 一见侵心:老公大人不好追

    一见侵心:老公大人不好追

    如果有人问,“楚纤云,你为什么那爱钱!”她会这样答,“如果你有一万块,你就可以保住你的手指,如果你有五万块,你可以保住你的脸,如果你有十万块,你还能活着叫妈妈……如果你有一百万,那么你就有了婚姻的自主权!”他投其所好,十万一顿早餐,二百万帮一个忙,一亿一个视频,看他如何一步步地让她入局!
  • 斗魔群雄

    斗魔群雄

    主角是一个天才资质的天才少年!然而在几年前魔力直线下降,还好有药老的帮助下重返天才资质!
  • 当大神遇上妖人

    当大神遇上妖人

    她,是游戏中风靡万千少女的‘大神’,他,是游戏中无所不能的老大,一场误会让他们相遇。当‘大神’遇上大神,又会擦出怎样的火花?
  • 校园僵尸生存日记

    校园僵尸生存日记

    当你死过一次,那么你就再也无法死第二次。身为世界上唯一一个僵尸,接下来的路该怎么走?
  • 热血年华

    热血年华

    九月校园的清晨,天气渐渐转寒,我像往常一样漫步在校园那幽静的小道上。只见一个白衣女生头发凌乱、衣衫不整的正被一群女生围着,哭的梨花带雨。出于义愤,我冲进了女人堆将她救了出来。没想到她居然是个白富美!可惜这个白富美得罪了校园里的混混,我贸然的出手让我成为了混混的眼中钉。英雄救美却带来灾难,从此我踏上了一条热血之途,一步一步见证我传奇的历程……
  • 帝子灵女:黛珑玄沐

    帝子灵女:黛珑玄沐

    她清雅若水,却为了他转世轮回;他高贵邪魅,却为了她沾染尘埃。她灵动娇俏,却为了他跌入世间;他玩世不恭,唯独她,是他的逆鳞。她们,是灵女;他们,是帝子。比身份?随便一个分分钟秒了你;比家产?用金子砸死你;比武力,呵呵,你想怎么死?当天之骄子和绝世才女碰撞:腹黑,狡诈;灵巧,霸道。会有怎样的火花?
  • 家兔饲养与疾病防治技术一点通

    家兔饲养与疾病防治技术一点通

    主要介绍了国内常见家兔品种、家兔的日粮配合、兔的饲养管理、兔的繁殖、常见兔病防治及兔产品的加工等。《家兔饲养与疾病防治技术一点通》内容简...
  • 大预言师

    大预言师

    龙昭国历史上最优秀的少预言师琴钟,他以最坚强的意志,踏着敌人的鲜血和身躯,走向预言术的巅峰。突奇国天马骑兵,沙兰国狼骑,雪域国熊兵,滩莨国蛇人,巫女国神秘的巫女,南蛮国可怕的蛮神......强大的意志力量,神秘莫测的预言法术,针锋相对的较量,灵魂的绽放,国度在烈火中泣血殇殃,唯有最强者,才拥有支配天地的权力。
  • 英雄联盟之全息对战