登陆注册
18900400000022

第22章

Alida had glanced at the proofs which the woman had thrust into her hands, then staggered back to a lounge that stood near. She might have fainted, but at that awful moment she heard a familiar step on the stairs. She was facing the door; the terrible stranger sat at one side, with her back toward it.

When Ostrom entered he first saw Alida looking pale and ill. He hastened toward her exclaiming, "Why, Lida, dear, what is the matter? You are sick!"Instinctively she sprang to his arms, crying, "Oh, thank God! You've come.

Take away this awful woman!"

"Yes, Henry Ferguson; it's very proper you should take me away from a place like this."As the man who had called himself Wilson Ostrom heard that voice he trembled like an aspen; his clasp of Alida relaxed, his arms dropped to his side, and, as he sank into a chair and covered his face with his hands, he groaned, "Lost!""Found out, you mean," was the woman's reply.

Step by step, with horror-stricken eyes, Alida retreated from the man to whose protection and embrace she had flown. "Then it's true?" she said in a hoarse whisper.

He was speechless.

"You are willfully blind now, miss, if you don't see it's true," was the stranger's biting comment.

Paying no heed to her, Alida's eyes rested on the man whom she had believed to be her husband. She took an irresolute step toward him. "Speak, Wilson!" she cried. "I gave you my whole faith and no one shall destroy it but yourself.

Speak, explain! Show me that there's some horrible mistake.""Lida," said the man, lifting his bloodless face, "if you knew all the circumstances--""She shall know them!" half shrieked the woman, as if at last stung to fury.

"I see that you both hope to get through this affair with a little high tragedy, then escape and come together again in some other hiding place. As for this creature, she can go where she pleases, after hearing the truth; but you, Henry Ferguson, have got to do your duty by me and your child or go to prison. Let me tell you, miss, that this man was also married to me by a minister. I have my certificate and can produce witnesses. There's one little point you'll do well to consider," she continued, in bitter sarcasm, "he married me first. I suppose you are not so young and innocent as not to know where this fact places YOU. He courted and won me as other girls are courted and married. He promised me all that he ever promised you. Then, when I lost my rosy cheeks--when I became sick and feeble from child-bearing--he deserted and left me almost penniless. You needn't think you will have to take my word for this. I have proof enough. And now, Henry Ferguson, I've a few words for you, and then you must take your choice. You can't escape. I and my brother have tracked you here. You can't leave these rooms without going to prison. You'd be taken at the very door. But I give you one more chance. If you will promise before God to do your duty by me and your child, I'll forgive as far as a wronged woman can forgive. Neither I nor my brother will take proceedings against you. What this woman will do I don't know. If she prosecutes you, and you are true to me, I'll stand by you, but Iwon't stand another false step or a false word from you."Ferguson had again sunk into his chair, buried his face in his hands, and sat trembling and speechless. Never for an instant had Alida taken her eyes from him; and now, with a long, wailing cry, she exclaimed, "Thank God, thank God!

Mother's dead."

This was now her best consolation. She rushed into her bedchamber, and a moment later came out, wearing her hat and cloak. Ferguson started up and was about to speak, but she silenced him by a gesture, and her tones were sad and stern as she said, "Mr. Ferguson, from your manner more truly than from this woman, I learn the truth. You took advantage of my misfortunes, my sorrow and friendlessness, to deceive me. You know how false are your wife's words about my eagerness to be deceived and married. But you have nothing to fear from me. I shall not prosecute you as she suggests, and I charge you before God to do your duty by your wife and child and never to speak to me again." Turning, she hastened toward the door.

"Where are you going?" Ferguson exclaimed, seeking to intercept her.

She waved him off. "I don't know," she replied. "I've no right to be here,"and she fled down the stairway and out into the darkness.

The child had not wakened. It was well that it had not looked upon such a scene, even in utter ignorance of its meaning.

同类推荐
  • 慧林宗本禅师别录

    慧林宗本禅师别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五方便念佛门

    五方便念佛门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 简·爱

    简·爱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊瓠室诗话

    尊瓠室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE HOUSE OF MIRTH

    THE HOUSE OF MIRTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 时间客栈

    时间客栈

    改变传统玄幻小说的主角光环,情节以故事发展为主线。展现人性本善和人性本恶,阴与阳、生与死、天地万物之轮回,五行之术金木水火土相生相克,四大神兽之外、勾陈、腾蛇,五行之外、风、雷是否又游离天地万物法则之外,人类眼见周遭世界,诸般奇异之事,电闪雷鸣,狂风暴雨。谁又能逆天转命,逃离宿命的轮回。时间客栈里到底又藏着怎样一个不为人知的秘密。经过细心的融合、网游、动漫、传统武侠、经典玄幻、加上最新独特的构思和想法撰写的一本独具特色的经典与创新相融合的玄幻小说。希望大家能喜欢。
  • 丹武至尊

    丹武至尊

    丹武鬼才宁越,遭人围攻陨落天魔之巅,重生在宁家大少身上,从此踏上一条逆天之路。五域,九境,十方天!顺我者昌!逆我者亡!
  • 甜心公主的约定

    甜心公主的约定

    小时候,一个巧合,他们之间许下诺言。长大后,那个说要当他的守护天使的女孩,却忘了这个诺言。再见,是遵守承诺?还是分道扬镳?“我会永远等你的。”千雨辰“我喜欢的,当然不是你。”夏溪“什么?!”千雨辰“可我一生只爱你。”夏溪
  • 逆斩轮回

    逆斩轮回

    逆斩轮回,兄弟你我再战天地、速该命运一起杀破那道貌岸然的天罡正道
  • 第三人格

    第三人格

    每个人都有鲜为人知的一面,平常展现在别人面前的我们称之为第一人格,因为生气或被别人逼迫到达一个临界点时,第二人格会出现,他展现出来的形象与往常大为不同。而人的第三人格,往往埋藏在内心的最深处,那是一块孕育无限能量的宝藏,却无人探寻最深处的秘密。一个高中生黎清无意之间打开了他的第三人格。。。。。。
  • 杰出孩子最喜欢读的真情故事

    杰出孩子最喜欢读的真情故事

    本书用一颗童心去感悟生命中的真情,让孩子在感动中健康快乐成长。
  • 古墓惊魂之鬼跳崖

    古墓惊魂之鬼跳崖

    《古墓惊魂之鬼跳崖》 讲述了在粤北一个被称作“盗墓村”的地方土生土长的“我”,与老千接了某个神秘老板的“单子”。“我”找到天生第三只“鬼手”的“公子寻”,路遇我的其他几位师兄妹、没有耳朵的神秘男人、离奇道人。在与其他人合作、斗争的同时,我们遭遇了种种不可思议的现象:奇毒无比的人面蜘蛛、可怕的竹筒怪、吃人的哝哝姐;见到了许多闻所未闻的离奇场景:“鬼”新娘、“鬼”跳崖、龙口衔棺、地底水车、割脸葬等。
  • 暗夜魔帝

    暗夜魔帝

    世界,有白日,自会有黑夜。有光,自会有影。有明,自会有暗。混沌初开,上下四方曰宇,往古今来曰宙。天地始分,分九宙,八十一宇,七百二十九界。故老相传,每隔万年,天地间就会诞生一名灰血生命,每一次出现,必是搅动风云,霍乱天地,致使天地崩塌,百界破碎。一个额头烙印着奴隶印记的少年携一根青色短棒,起于最低等下方一界,踏八荒,破万法,碎百界,崩天地,行至暗夜之巅,登临帝尊之位。
  • 降临瓦罗兰

    降临瓦罗兰

    他是瓦罗兰大陆史上第一位被英雄反召唤而来的英雄,他的到来令瓦罗兰大陆的人们热血沸腾,但随后他就被人们所冷落,因为他作为英雄却不具备他英雄技能,在这个实力为尊的世界,不具备英雄技能,只能沦落为下层的升斗小民。柳飞本人对此倒是不在乎,哥不具备英雄技能算什么,哥可以靠后天领悟获得英雄技能,而且这里还有大把的英雄妹纸等着哥去救赎。那什么,艾希妹妹,给哥笑一个,别一天天冷冰冰的,笑一笑多好看乐芙兰,你休想再让哥相信你说的话,你个满嘴跑火车的大骗子小安妮,快过来,哥哥给你买了你最喜欢吃的棒棒糖奈德丽,姿势再诱惑一点,对对,把那个兽皮抹胸再拉低一点……咳咳,阿狸,今天天气不错……什么!我绝对没在这偷看妹纸……阿狸,你要相信我。……醉枕江山,卧看夕阳,柳飞感慨道:瓦罗兰,真是一个好地方。
  • 袁世凯传

    袁世凯传

    感受袁世凯“为国图强,不择手段”的骇世人生,体味袁世凯屡屡受挫,却始终能逢凶化吉,并最终登顶权力巅峰的为官处世“厚黑”之道,终极解密袁世凯“强国”之梦与“利己”之路的人生悖论。本书为著名历史学者、《剑桥中华民国史》作者陈志让先生的经典力作。它全面回顾了这位清廷重擘与民国“逆首”的人生历程,详细审察了袁世凯其人在朝鲜监国时期表现出来的治世之才、小站练兵时的干将之能、督抚鲁直时的权臣之范与辛亥革命前后的枭雄之奸,生动地呈现了袁世凯“治世之能臣,乱世之奸雄”的悍厉一生。