登陆注册
18899000000012

第12章

BATTLE AT RIFSKER

At that time there came over Iceland a famine the like of which had never been seen before. Nearly all the fisheries failed, and also the drift wood. So it continued for many years.

One autumn some traders in a sea-going ship, who had been driven out of their course, were wrecked at Vik. Flosi took in four or five of them with their captain, named Steinn. They all found shelter in the neighbourhood of Vik and tried to rig up a ship out of the wreckage, but were not very successful. The ship was too narrow in the bow and stern and too broad amidships. In the spring a northerly gale set in which lasted nearly a week, after which men began to look for drift.

There was a man living in Reykjanes named Thorsteinn. He found a whale stranded on the south side of the promontory at the place now called Rifsker. It was a large rorqual, and he at once sent word by a messenger to Flosi in Vik and to the nearest farms.

At Gjogr lived a man named Einar, a tenant of the Kaldbak men whom they employed to look after the drift on that side of the fjord. He got to know of the whale having been stranded and at once rowed across the fjord in his boat to Byrgisvik, whence he sent a messenger to Kaldbak. When Thorgrim and his brother heard the news they got ready to go with all speed to the spot. There were twelve of them in a ten-oared boat, and six others, with Ivar and Leif, sons of Kolbeinn. All the farmers who could get away went to the whale.

In the meantime Flosi had sent word to his kinsmen in the North at Ingolfsfjord and Ofeigsfjord and to Olaf the son of Eyvind who lived at Drangar. The first to arrive were Flosi and the men of Vik, who at once began to cut up the whale, carrying on shore the flesh as it was cut. At first there were about twenty men, but more came thronging in. Then there came the men of Kaldbak with four ships. Thorgrim laid claim to the whale and forbade the men of Vik to cut, distribute, or carry away any portion of it.

Flosi called upon him to show proof that Eirik had in express words given over the drift to Onund; if not, he said he would prevent them by force. Thorgrim saw that he was outnumbered and would not venture on fighting. Then there came a ship across the fjords, the men rowing with all their might. They came up; it was Svan of Hol from Bjarnarfjord with his men, and he at once told Thorgrim not to let himself be robbed. The two men had been great friends, and Svan offered Thorgrim his aid, which the brothers accepted, and they attacked valiantly. Thorgeir Bottleback was the first to get on to the whale where Flosi's men were. Thorfinn, who was spoken of before, was cutting it up, standing near the head on the place where he had been carving.

"Here I bring you your axe," said Thorgeir. Then he struck at Thorfinn's neck and cut off his head. Flosi was up on the beach and saw it. He urged on his men to give it them back. They fought for a long time and the Kaldbak people were getting the best of it. Most of them had no weapons but the axes with which they were cutting up the whale and short knives. The men of Vik were driven from the whale on to the sandbanks. The men from the East, however, were armed and able to deal wounds. Their captain Steinn cut off the leg of Kolbeinn's son Ivar, and Ivar's brother Leif beat one of Steinn's men to death with a rib of the whale.

Then they fought with anything they could get, and men were slain on both sides. At last Olaf came up with a number of ships from Drangar and joined Flosi; the men of Kaldbak were then overpowered by numbers. They had already loaded their ships, and Svan told them to get on board. They therefore retired towards the ships, the men of Vik after them. Svan on reaching the sea struck at Steinn their captain, wounding him badly, and then sprang into his own ship. Thorgrim gave Flosi a severe wound and escaped. Olaf wounded Ofeig Grettir fatally, but Thorgeir carried him off and sprang on to his ship with him. The Kaldbak men rowed into the fjord and the two parties separated.

The following verse was composed on these doings:

"Hard were the blows which were dealt at Rifsker;no weapons they had but steaks of the whale.

They belaboured each other with rotten blubber.

Unseemly methinks is such warfare for men."After this they made peace, and the dispute was laid before the All-Thing. On the side of the Kaldbak men were Thorodd the Godi, Skeggi of Midfjord, and many others from the South. Flosi was exiled, along with several others who had been with him. He was put to great expense, for he insisted upon paying all the fines himself. Thorgrim and his brothers were unable to show that they had paid any money either for the land or for the drift which Flosi claimed. The Lawman was Thorkell Mani, and the question was referred to him. He declared that by law something must have been paid, though not necessarily the full value.

"There was a case in point," he said, "between my grandfather Ingolf and a woman named Steinvor the Old. He gave her the whole of Rosmhvalanes and she gave him a dirty cloak for it; the transfer was afterwards held to be valid. That was a much more important affair than this. My advice is that the land be divided in equal portions between the two; and henceforward it shall be legally established that all drift shall be the property of the owner of the land upon which it has been stranded."This was agreed to. Thorgrim and his brothers were to give up Reykjarfjord with all on that side, and were to keep Kamb. For Ofeig a large sum of money was paid, and Thorfinn was assessed at nothing at all; Thorgeir received compensation for the attack made upon his life, and all the parties were reconciled. Flosi went to Norway with Steinn the captain and sold his lands in Vik to Geirmund Hvikatimbr, who lived there thenceforward.

The ship which Steinn's sailors had built was rather a tub. She was called Trekyllir -- Tree-sack. Flosi went on his journey in her, but was driven back to Oxarfjord; out of this arose the saga of Bodmod the Champion and Grimolf.

同类推荐
  • 颂古合响集

    颂古合响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台宗十类因革论

    台宗十类因革论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翼庵禅师语录

    翼庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧杂譬喻经

    旧杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切法高王经

    佛说一切法高王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 谈渊

    谈渊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 改革大师:王安石

    改革大师:王安石

    改革家王安石,锐意富强,勇于冲破旧俗樊篱,指引新路,政治家王安石,特立独行,别于流俗腐儒,务实精进,文学家王安石,笔力冷峻深刻,文坛领袖名至实归!《中国古代文臣谋士:改革大师(王安石)》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。
  • 天奈我何

    天奈我何

    得四方镇域,破三十三重天,一十八重地,成无冕之主。天地万物为其用,万灵为其动,此为无冕之主。——镇域天才幻术师的封神路……
  • 飞莺·飞鹰

    飞莺·飞鹰

    飞莺和白鸽,是上海滩有名的女侠盗,她们义薄云天,古道热肠,专为贫苦人鸣不平,在上海滩这个流光溢彩,灯红酒绿的十里洋场上,上演了一幕幕大快人心的侠义剧。
  • 撒旦夺爱:罂粟恋人

    撒旦夺爱:罂粟恋人

    她,是一个杀人犯的女儿,同时也是一个拖油瓶。常常打自己的母亲带着她嫁给了富豪,这并没结束她的恶梦,反而崔家上下都将她当成下人使唤。他,在商场上是一个呼风唤雨的出色人物!但是他却冷血无情,因为父母的死,他将所有的过错都报复在杀人犯的女儿身上!所以不惜一切将她捆在自己身边,折磨她!他发誓,只要让她活着一天,决不会有‘开心、幸福’这几个字眼!
  • 末日全民游戏

    末日全民游戏

    2030年,当地球扩散了变异病毒的同时还被植入了游戏online,当丧尸和游戏怪物对人类两面夹击,当人类被迫成了不同职业的游戏玩家,这一场对决,到底谁输谁赢?黎晨穿越时空来到早古地球,为的就是拯救全人类,但是为什么剧情越来越诡异,阴谋,算计,私欲。。说好的只是打怪升级呢?末日全民online,欢迎来战。PS:求支持,求收藏,欢迎养肥再杀~
  • 遇见,海明威:“迷惘一代”的永恒绝唱

    遇见,海明威:“迷惘一代”的永恒绝唱

    海明威(1899~1961),是20世纪最富盛名的作家,一向以文坛硬汉著称,是美利坚民族的精神丰碑 。第54届诺贝尔文学奖获得者。在写作之前,海明威已是战场上归来的英雄。战争给他带来的不仅仅是237块弹片,更多的是战后的 思考。1961年,海明威用猎枪结束了自己的生命。大诗人弗罗斯特这样说道:“他坚韧,不吝惜人生;他 坚韧,不吝惜自己。”他一生奉行的至理名言:“人 可以被毁灭,但绝不能被打败。”也许,是他担心自己被打败,而毁灭了自己.
  • 邪御天娇

    邪御天娇

    一个放浪形骸的现代人到异界附身在一个声名狼藉的过街老鼠兼败类身上,更悲催的是,那败类还意图对倾国倾城的小姨和表妹行那不轨之事。被世人厌恶的他,换了一个灵魂之后又将会如何?再次面对对他厌恶至极的小姨和表妹,华丽的蜕变之后的他又让她们作何感想?且看叶楚如何在一条充满荆棘的道路上,踏出一个个惊世骇俗的脚印!搅动风云,邪御天娇!
  • 尹文子

    尹文子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守护甜心之穿越异世续集

    守护甜心之穿越异世续集

    一时兴起写的,和守护甜心有那么一丢丢的不怎么沾边。我还是个新人,文笔不好,时间已不是很够,有时规定时间内发不过去,请见谅!(题目有问题,这不是续集而是我自己写的)