登陆注册
18898800000026

第26章

Then by means of signs I tried to make her understand that the creature was safe from further molestation. She pointed indignantly at the stone in my hand, which I had forgotten all about. At once I threw it from me, and instantly there was a change; the resentment had vanished, and a tender radiance lit her face like a smile.

I advanced a little nearer, addressing her once more in the Indian tongue; but my speech was evidently unintelligible to her, as she stood now glancing at the snake lying at her feet, now at me. Again I had recourse to signs and gestures; pointing to the snake, then to the stone I had cast away, I endeavoured to convey to her that in the future I would for her sake be a friend to all venomous reptiles, and that I wished her to have the same kindly feelings towards me as towards these creatures. Whether or not she understood me, she showed no disposition to go into hiding again, and continued silently regarding me with a look that seemed to express pleasure at finding herself at last thus suddenly brought face to face with me. Flattered at this, Igradually drew nearer until at the last I was standing at her side, gazing down with the utmost delight into that face which so greatly surpassed in loveliness all human faces I had ever seen or imagined.

And yet to you, my friend, it probably will not seem that she was so beautiful, since I have, alas! only the words we all use to paint commoner, coarser things, and no means to represent all the exquisite details, all the delicate lights, and shades, and swift changes of colour and expression. Moreover, is it not a fact that the strange or unheard of can never appear beautiful in a mere description, because that which is most novel in it attracts too much attention and is given undue prominence in the picture, and we miss that which would have taken away the effect of strangeness--the perfect balance of the parts and harmony of the whole? For instance, the blue eyes of the northerner would, when first described to the black-eyed inhabitants of warm regions, seem unbeautiful and a monstrosity, because they would vividly see with the mental vision that unheard-of blueness, but not in the same vivid way the accompanying flesh and hair tints with which it harmonizes.

Think, then, less of the picture as I have to paint it in words than of the feeling its original inspired in me when, looking closely for the first time on that rare loveliness, trembling with delight, I mentally cried: "Oh, why has Nature, maker of so many types and of innumerable individuals of each, given to the world but one being like this?"Scarcely had the thought formed itself in my mind before Idismissed it as utterly incredible. No, this exquisite being was without doubt one of a distinct race which had existed in this little-known corner of the continent for thousands of generations, albeit now perhaps reduced to a small and dwindling remnant.

Her figure and features were singularly delicate, but it was her colour that struck me most, which indeed made her differ from all other human beings. The colour of the skin would be almost impossible to describe, so greatly did it vary with every change of mood--and the moods were many and transient--and with the angle on which the sunlight touched it, and the degree of light.

Beneath the trees, at a distance, it had seemed a somewhat dim white or pale grey; near in the strong sunshine it was not white, but alabastrian, semi-pellucid, showing an underlying rose colour; and at any point where the rays fell direct this colour was bright and luminous, as we see in our fingers when held before a strong firelight. But that part of her skin that remained in shadow appeared of a dimmer white, and the underlying colour varied from dim, rosy purple to dim blue. With the skin the colour of the eyes harmonized perfectly. At first, when lit with anger, they had appeared flame-like; now the iris was of a peculiar soft or dim and tender red, a shade sometimes seen in flowers. But only when looked closely at could this delicate hue be discerned, the pupils being large, as in some grey eyes, and the long, dark, shading lashes at a short distance made the whole eye appear dark. Think not, then, of the red flower, exposed to the light and sun in conjunction with the vivid green of the foliage; think only of such a hue in the half-hidden iris, brilliant and moist with the eye's moisture, deep with the eye's depth, glorified by the outward look of a bright, beautiful soul.

Most variable of all in colour was the hair, this being due to its extreme fineness and glossiness, and to its elasticity, which made it lie fleecy and loose on head, shoulders, and back; a cloud with a brightness on its surface made by the freer outer hairs, a fit setting and crown for a countenance of such rare changeful loveliness. In the shade, viewed closely, the general colour appeared a slate, deepening in places to purple; but even in the shade the nimbus of free flossy hairs half veiled the darker tints with a downy pallor; and at a distance of a few yards it gave the whole hair a vague, misty appearance. In the sunlight the colour varied more, looking now dark, sometimes intensely black, now of a light uncertain hue, with a play of iridescent colour on the loose surface, as we see on the glossed plumage of some birds; and at a short distance, with the sun shining full on her head, it sometimes looked white as a noonday cloud. So changeful was it and ethereal in appearance with its cloud colours that all other human hair, even of the most beautiful golden shades, pale or red, seemed heavy and dull and dead-looking by comparison.

But more than form and colour and that enchanting variability was the look of intelligence, which at the same time seemed complementary to and one with the all-seeing, all-hearing alertness appearing in her face; the alertness one remarks in a wild creature, even when in repose and fearing nothing; but seldom in man, never perhaps in intellectual or studious man.

同类推荐
  • 外科热疮痤痱汤火灸冻漆疮门

    外科热疮痤痱汤火灸冻漆疮门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新序

    新序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无依道人录

    无依道人录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨优婆塞五戒威仪经

    菩萨优婆塞五戒威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普陀洛迦新志

    普陀洛迦新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经卷第一

    佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二道巷

    二道巷

    阴暗的巷子里,刀与刀碰撞出来的火花点燃了他心中埋藏已久的仇恨。鲜血染红了左臂上纹刺的那只冷酷无情的雄鹰,它像一个被封印已久的吸血鬼,血腥味瞬间将它唤醒,强大的力量伴随着它涌入了他的身体。今晚,你们都得倒下!二道巷,一条繁华都市之中的巷子,一条拥有几十家赌馆、几十家色情发廊、几十家游戏厅、还有几十个小混混的巷子。这里,没有纯真的爱情;这里,没有美好的梦想;这里,只有无尽的欲望和残酷的现实;这里,只有永不知足的贪婪和弱肉强食的生存法则。在这里,真善美总显得那么的弱小。在这条巷子里,他会碰到什么样的人?遇到什么样的事?经历了什么样的爱恨情仇?
  • 诡村·上

    诡村·上

    《诡村》首度披露关中乡村的百年诡情,全程揭开关中村庄的神奇的、凄美的传说。关中地区多怪诞,且不言“陕西八大怪”,其乡野间所见之怪诞事不胜枚举。此地多葬帝王将相,故以风水阴阳为业者夥矣。有任氏,十数代居于此地,善卜阴阳。每代必有一子生得五子,其余四兄弟绝无男丁。而第五子必为阴阳生,终身孤独,不得娶妻生子,以因袭祖制。至任儒云父辈一代,到达鼎盛,任儒云五叔(文中五爷)自幼于山中学得异术,能差鬼神,卜吉凶,知后事,却因此而死。唯遗《任氏家言》一册,为其所著,书中所载鬼狐之事,颇为精妙,后任儒云与任桀叔侄以此为典,解人危难,善人沉冤得雪,亦见恶人恶行得昭。
  • 绝剑修罗

    绝剑修罗

    “即使这份力量,让你被朋友所厌恶,让你被亲人所抛弃,成为地狱的魔鬼,你也愿意吗?”“如果这份力量可以保护我自己,更可以保护朋友,亲人,那我凌风从今日起,便是这地狱的魔鬼,绝剑修罗!”
  • 李彦宏的坎

    李彦宏的坎

    本书描述了李彦宏及其创办的百度的成长历程和成功轨迹,再现了李彦宏为实现梦想而经历的艰辛和挫折,客观评析了百度作为一个中国顶尖级企业,在其发展过程中出现的问题和遭受的质疑,揭示了李彦宏敢于正视问题、挑战困境,从弱小走向强大的智慧和谋略。
  • 大神的小萌妻

    大神的小萌妻

    七年之前他们相识,他识她,她却不识他。七年之后,他是帅气酷拽的大四校草,而她却是新晋大一萌妹子。网络与现实,兜兜转转,终于了解,他是当年的说娶她的他,而她也是说嫁他的他。且看大神捕获萌妹子~~~
  • 冷情霸少杀手妻

    冷情霸少杀手妻

    做杀手,技术要硬,潜伏?枪法?NoNoNo,要斗得过女配,降的住boss,还要辨别出真心。不料千防万防没防住,不仅让某男偷了心,他还可耻的把心抛!混蛋!我不教训你,你就不知道花儿为什么这样红!
  • 红楼媚妃黛玉劫

    红楼媚妃黛玉劫

    她原是富家千金小姐,却历尽艰辛,为了爷爷留下的遗产与家中亲人斗智斗勇。最终,同父异母的私生子哥哥将她推下悬崖。只是红尘未段,复入红楼,她要做一回林黛玉,决不让一个好人冤死,也定不饶过半个恶人坐享太平盛世。
  • 中医食疗

    中医食疗

    《中国传统中医史话:中医食疗》是在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。该书在深入挖掘和整理中国传统中医文化成果的同时,结合社会发展,注入了时代精神。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。
  • 银杏王

    银杏王

    “银杏王”的大部分文章,都曾经在报刊上发表过,此书突出一个关键词“记”。阮道明抒写了少年在家乡卖柴火、烧木炭、捕溪鱼、抓毛蟹、捉黄鳝、拾田螺、挖薯榔等生活片段为题材的那些散文,如“牛缘”、“拄杖”、“种丝瓜”、“番薯情结”等篇。作者是个热爱家园、热爱生活、热爱劳动的人。他重观察、重欣赏、重聆听、重思考、重哲理。他对身边的物事有一种与生俱来的亲近感。他视它们为友伴,珍惜它们的存在。