登陆注册
18898800000001

第1章 FOREWORD(1)

I take up pen for this foreword with the fear of one who knows that he cannot do justice to his subject, and the trembling of one who would not, for a good deal, set down words unpleasing to the eye of him who wrote Green Mansions, The Purple Land, and all those other books which have meant so much to me. For of all living authors--now that Tolstoi has gone I could least dispense with W. H. Hudson. Why do I love his writing so? I think because he is, of living writers that I read, the rarest spirit, and has the clearest gift of conveying to me the nature of that spirit. Writers are to their readers little new worlds to be explored; and each traveller in the realms of literature must needs have a favourite hunting-ground, which, in his good will--or perhaps merely in his egoism--he would wish others to share with him.

The great and abiding misfortunes of most of us writers are twofold: We are, as worlds, rather common tramping-ground for our readers, rather tame territory; and as guides and dragomans thereto we are too superficial, lacking clear intimacy of expression; in fact--like guide or dragoman--we cannot let folk into the real secrets, or show them the spirit, of the land.

Now, Hudson, whether in a pure romance like this Green Mansions, or in that romantic piece of realism The Purple Land, or in books like Idle Days in Patagonia, Afoot in England, The Land's End, Adventures among Birds, A Shepherd's Life, and all his other nomadic records of communings with men, birds, beasts, and Nature, has a supreme gift of disclosing not only the thing he sees but the spirit of his vision. Without apparent effort he takes you with him into a rare, free, natural world, and always you are refreshed, stimulated, enlarged, by going there.

He is of course a distinguished naturalist, probably the most acute, broad-minded, and understanding observer of Nature living.

And this, in an age of specialism, which loves to put men into pigeonholes and label them, has been a misfortune to the reading public, who seeing the label Naturalist, pass on, and take down the nearest novel. Hudson has indeed the gifts and knowledge of a Naturalist, but that is a mere fraction of his value and interest. A really great writer such as this is no more to be circumscribed by a single word than America by the part of it called New York. The expert knowledge which Hudson has of Nature gives to all his work backbone and surety of fibre, and to his sense of beauty an intimate actuality. But his real eminence and extraordinary attraction lie in his spirit and philosophy. We feel from his writings that he is nearer to Nature than other men, and yet more truly civilized. The competitive, towny culture, the queer up-to-date commercial knowingness with which we are so busy coating ourselves simply will not stick to him. Apassage in his Hampshire Days describes him better than I can:

"The blue sky, the brown soil beneath, the grass, the trees, the animals, the wind, and rain, and stars are never strange to me;for I am in and of and am one with them; and my flesh and the soil are one, and the heat in my blood and in the sunshine are one, and the winds and the tempests and my passions are one. Ifeel the 'strangeness' only with regard to my fellow men, especially in towns, where they exist in conditions unnatural to me, but congenial to them.... In such moments we sometimes feel a kinship with, and are strangely drawn to, the dead, who were not as these; the long, long dead, the men who knew not life in towns, and felt no strangeness in sun and wind and rain." This unspoiled unity with Nature pervades all his writings; they are remote from the fret and dust and pettiness of town life; they are large, direct, free. It is not quite simplicity, for the mind of this writer is subtle and fastidious, sensitive to each motion of natural and human life; but his sensitiveness is somehow different from, almost inimical to, that of us others, who sit indoors and dip our pens in shades of feeling. Hudson's fancy is akin to the flight of the birds that are his special loves--it never seems to have entered a house, but since birth to have been roaming the air, in rain and sun, or visiting the trees and the grass. I not only disbelieve utterly, but intensely dislike, the doctrine of metempsychosis, which, if I understand it aright, seems the negation of the creative impulse, an apotheosis of staleness--nothing quite new in the world, never anything quite new--not even the soul of a baby; and so I am not prepared to entertain the whim that a bird was one of his remote incarnations; still, in sweep of wing, quickness of eye, and natural sweet strength of song he is not unlike a super-bird--which is a horrid image. And that reminds me: This, after all, is a foreword to Greer: Mansions --the romance of the bird-girl Rima--a story actual yet fantastic, which immortalizes, I think, as passionate a love of all beautiful things as ever was in the heart of man. Somewhere Hudson says: "The sense of the beautiful is God's best gift to the human soul." So it is: and to pass that gift on to others, in such measure as herein is expressed, must surely have been happiness to him who wrote Green Mansions. In form and spirit the book is unique, a simple romantic narrative transmuted by sheer glow of beauty into a prose poem. Without ever departing from its quality of a tale, it symbolizes-the yearning of the human soul for the attainment of perfect love and beauty in this life--that impossible perfection which we must all learn to see fall from its high tree and be consumed in the flames, as was Rima the bird-girl, but whose fine white ashes we gather that they may be mingled at last with our own, when we too have been refined by the fire of death's resignation. The book is soaked through and through with a strange beauty. I will not go on singing its praises, or trying to make it understood, because I have other words to say of its author.

同类推荐
热门推荐
  • 盛世荣宠之妖妃嫁到

    盛世荣宠之妖妃嫁到

    本文一对一,女主属性抽风欢脱二萌,男主属性傲娇面瘫呆萌,入坑需谨慎!人前她是国安部的人形生化武器,威力堪比原子弹,人后她是又二又萌的抽风欢脱女,破坏力堪比核武器。一朝穿越,她遭遇史上最傲娇面瘫的男人。传闻那冷艳高贵的世子生性暴虐狠戾,一怒,伏尸百万,谁知她发现被外界传得极为恐怖的男子却意外的呆萌。于是她打定主意住他的、吃他的、用他的,欢快的过上米虫生活。然而,她却不知她眼中所谓呆萌的男人也打着一个这样的主意:收留她、圈养她,让她一辈子属于他。【一】“上来。”曲姑娘看着伸到她面前的手:(⊙_⊙?)“你想跑着去?”某男的声音透着几分冰冷,和他那滚红滚烫的耳朵形成了一个强烈的对比。曲姑娘好委屈,你个面瘫货又开始神经病了怎么办?上了马车后,曲姑娘惊讶的瞪圆了眼睛:“你的耳朵怎么那么红?”“闭嘴!”某男低喝一声,耳朵又红上几分。曲姑娘在心里默默的飙泪——太TM神经病了啊你个傲娇货,这到底是几个意思啊?【二】“以前……我也经历过。”“……”“像是失去理智一样,控制不住自己去做一些没有人性的事情。”“……”“因为有在意的人,所以总会害怕担心和无助。”“……”“昭华,不要怕我会怕你。”他握住了手心的温暖,面容冰冷耳尖却泛红:“原来你这么喜欢我。”喜欢到可以理解那个残酷又失去人性的我。“滚粗!”原谅她真的不适合走什么煽情文艺的路线,对着这傲娇面瘫货也煽情文艺不起来好吗气愤摔!
  • 重生之深闺九王妃

    重生之深闺九王妃

    她是九王妃,他是七王爷,他们互不相干,却又戴着同一顶绿帽子,因为,九王爷与七王妃有染,彩灯节上,他们偶遇,不见同病相怜,从此硝烟四起。--情节虚构,请勿模仿
  • 帝域:龙界

    帝域:龙界

    生活在末世,就得懂得末世的生存规则,要么站着活下去,要么就趴着死掉!
  • 小丫头看你往哪跑

    小丫头看你往哪跑

    他是赫赫有名的豪门大少,翻手为云覆手为雨,她只不过是人海中一个平凡的不能再平凡的小丫头,经过男友与闺蜜的背叛,使她不再相信爱情,面对着豪门大少的追求,他们会不会擦出火花呢?
  • 剑与葫

    剑与葫

    倒霉的考古家穿越高等位面成猴子,不懈奋斗之后,凭着手中的剑和葫芦,逍遥长生。
  • 吻醒我的怪胎王子

    吻醒我的怪胎王子

    一场迷糊恩怨爱恋,一场兄妹之间恋情的完美邂诟,一场情敌之间的友谊,一场年少的约定,一场烂漫的跨国际豪华舞会,一场深厚的友谊交情,一场沉睡4年的待续爱恋,一场延续到最后的完美爱情。
  • 贵族之家·前夜(智量文集)

    贵族之家·前夜(智量文集)

    屠格涅夫的全名是伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫,他生于公元1818年,死于1883年;俄国彼得堡大学哲学系语文专业毕业,又曾在德国柏林大学学习哲学、历史、希腊文和拉丁文。他在19世纪中期俄国剧烈的政治思想斗争与冲突中,属于自由主义派别,他反对农奴制度,却不赞成当时俄国的革命民主主义者车尔尼雪夫斯基等人的观点,他寄希望于自上而下的改革。然而,由于他对广大农奴和下层劳苦大众的深厚同情,以及他的文学天赋,他的作品真实而深刻地反映了当时俄国社会的现实,受到广泛的肯定和喜爱,即使是沙皇政府和主张暴力革命的人士,都不得不承认他是一位伟大的作家,欣赏他优美的文笔,并且赞赏他的人道主义精神。
  • 穿越之宠后传说

    穿越之宠后传说

    穿成了将门千金!然后被灭门了。嫁给王爷做侧妃!然后夫君要造反。人品爆发混成专宠!总有人来找麻烦……褚雪:想哭!人生艰难,宠后之路真不好走!宋琛:宝贝儿别怕,朕宠你!【情节虚构,请勿模仿】
  • 绝代妖仙

    绝代妖仙

    聪明小猴蒙老妖传道,修炼逆天诀,力举九天陨铁,勇拔银色神棍,巧取冰火灵芝,驭神兽,收小弟,干掉来犯妖仙,看妖猴如何步步走向仙路,崛起妖族!
  • 游戏帝王

    游戏帝王

    重生2000年,意外发现这个世界竟然没有游戏!人类的生活还只局限于现实!这是一个模拟世界的大帝国!将要开创一个无以伦比的游戏帝国!在这个帝国,我为王!没有红白机?我来让你们开开眼界!小小简单的设备能够带给你无限乐趣。没有电脑游戏?我来教你们什么叫做大型史诗游戏!我要把电子竞技推上无以伦比的境界!我要把游戏变成另一个世界!而我,叫舒宁!