登陆注册
18898700000022

第22章

`Is that the name of this house, miss?'

`One of its names, boy.'

`It has more than one, then, miss?'

`One more. Its other name was Satis; which is Greek, or Latin, or Hebrew, or all three - or all one to me - for enough.'

`Enough House,' said I; `that's a curious name, miss.'

`Yes,' she replied; `but it meant more than it said. It meant, when it was given, that whoever had this house, could want nothing else. They must have been easily satisfied in those days, I should think. But don't loiter, boy.'

Though she called me `boy' so often, and with a carelessness that was far from complimentary, she was of about my own age. She seemed much older than I, of course, being a girl, and beautiful and self-possessed; and she was an scornful of me as if she had been one-and-twenty, and a queen.

We went into the house by a side door - the great front entrance had two chains across it outside - and the first thing I noticed was, that the passages were all dark, and that she had left a candle burning there.

She took it up, and we went through more passages and up a staircase, and still it was all dark, and only the candle lighted us.

At last we came to the door of a room, and she said, `Go in.'

I answered, more in shyness than politeness, `After you, miss.'

To this, she returned: `Don't be ridiculous, boy; I am not going in.'

And scornfully walked away, and - what was worse - took the candle with her.

This was very uncomfortable, and I was half afraid. However, the only thing to be done being to knock at the door, I knocked, and was told from within to enter. I entered, therefore, and found myself in a pretty large room, well lighted with wax candles. No glimpse of daylight was to be seen in it. It was a dressing-room, as I supposed from the furniture, though much of it was of forms and uses then quite unknown to me. But prominent in it was a draped table with a gilded looking-glass, and that I made out at first sight to be a fine lady's dressing-table.

Whether I should have made out this object so soon, if there had been no fine lady sitting at it, I cannot say. In an arm-chair, with an elbow resting on the table and her head leaning on that hand, sat the strangest lady I have ever seen, or shall ever see.

She was dressed in rich materials - satins, and lace, and silks - all of white. Her shoes were white. And she had a long while veil dependent from her hair, and she had bridal flowers in her hair, but her hair was white. Some bright jewels sparkled on her neck and on her hands, and some other jewels lay sparkling on the table. Dresses, less splendid than the dress she wore, and half-packed trunks, were scattered about. She had not quite finished dressing, for she had but one shoe on - the other was on the table near her hand - her veil was but half arranged, her watch and chain were not put on, and some lace for her bosom lay with those trinkets, and with her handkerchief, and gloves, and some flowers, and a prayer-book, all confusedly heaped about the looking-glass.

It was not in the first few moments the I saw all these things, though I saw more of them in the first moments than might be supposed. But, Isaw that everything within my view which ought to be white, had been white long ago, and had lost its lustre, and was faded and yellow. I saw that the bride within the bridal dress had withered like the dress, and like the flowers, and had no brightness left but the brightness of her sunken eyes. I saw that the dress had been put upon the rounded figure of a young woman, and that the figure upon which it now hung loose, had shrunk to skin and bone. Once, I had been taken to see some ghastly waxwork at the Fair, representing I know not what impossible personage lying in state.

Once, I had been taken to one of our old marsh churches to see a skeleton in the ashes of a rich dress, that had been dug out of a vault under the church pavement. Now, waxwork and skeleton seemed to have dark eyes that moved and looked at me. I should have cried out, if I could.

`Who is it?' said the lady at the table.

`Pip, ma'am.'

`Pip?'

`Mr Pumblechook's boy, ma'am. Come - to play.'

`Come nearer; let me look at you. Come close.'

It was when I stood before her, avoiding her eyes, that I took note of the surrounding objects in detail, and saw that her watch had stopped at twenty minutes to nine, and that a clock in the room had stopped at twenty minutes to nine.

`Look at me,' said Miss Havisham. `You are not afraid of a woman who has never seen the sun since you were born?'

I regard to state that I was not afraid of telling the enormous lie comprehended in the answer `No.'

`Do you know what I touch here?' she said, laying her hands, one upon the other, on her left side.

`Yes, ma'am.' (It made me think of the young man.)`What do I touch?'

`Your heart.'

`Broken!'

She uttered the word with an eager look, and with strong emphasis, and with a weird smile that had a kind of boast in it. Afterwards, she kept her hands there for a little while, and slowly took them away as if they were heavy.

`I am tired,' said Miss Havisham. `I want diversion, and I have done with men and women. Play.'

I think it will be conceded by my most disputatious reader, that she could hardly have directed an unfortunate boy to do anything in the wide world more difficult to be done under the circumstances.

`I sometimes have sick fancies,' she went on, `and I have a sick fancy that I want to see some play. There there!' with an impatient movement of the fingers of her right hand; `play, play, play!'

For a moment, with the fear of my sister's working me before my eyes, I had a desperate idea of starting round the room in the assumed character of Mr Pumblechook's chaise-cart. But, I felt myself so unequal to the performance that I gave it up, and stood looking at Miss Havisham in what I suppose she took for a dogged manner, inasmuch as she said, when we had taken a good look at each other:

`Are you sullen and obstinate?'

同类推荐
热门推荐
  • 花月弦霸神宫九天

    花月弦霸神宫九天

    花月偶遇入宫,喜识总舵主玄龙飞,天仙共赐的玄神珠也将她也从此陷入江湖追杀,遇上男友神武龙恋爱一场,怎奈他是情场老手,处处留情,而贪婪的神武宗也早已觊觎玄神珠,他收揽高手神刀士四处伺机夺取想对玄龙飞下手,他处处设伏,层层谋划,一心只想谋取玄神珠……
  • 都市重生:极品驱魔师

    都市重生:极品驱魔师

    他是京城第一公子她是驱魔唯一传人他温润如玉,对待任何人都如沐春风,实则心黑肝黑黑到骨子里。她人美心善,是大家心中的完美女神,实则记仇小心眼一肚子坏水。她是他的未婚妻,他知她不知!当同样表里不一的二人相遇,是他更胜一筹还是她魔高一丈?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 远离妖孽王爷废材逆天

    远离妖孽王爷废材逆天

    她,曾是21世纪最美的女人,是组合g.k的队长,也是杀手,当然,没多少人知道她是杀手,更是金牌杀手。他,是魅力无边的王爷,是杀人不眨眼的主,却愿意在她那一棵树上吊死。他们之间能擦出怎样的火花呢?让我们拭目以待吧。
  • 我的父辈抗日岁月

    我的父辈抗日岁月

    一九三七年七月七日卢沟桥事变不久的一天,平静的沁河桥头突然来了五个鬼子兵,鬼子兵看到正在河边洗衣服的三个妇女,就对她们实施了强暴,村民闻讯打死了五个鬼子兵。第二天凌晨,龟本联队长带着大队人马就包了沁河村,把沁河村一百多口乡亲烧死在两口水井里。郭,张两家目睹了日本侵略者的罪恶暴行,毅然抛开世仇,在悲愤中拉近亲情距离,把爱与恨,情与仇化作杀敌勇气,在长达七年的抗日岁月里与龟本斗智斗勇,上演了一幕幕残酷而又真实的抗日故事。
  • 妖妃恋吻

    妖妃恋吻

    杨暖暖一个普通的人类却成了魔界的圣女,这里有许多帅哥啊,流口水……可是小暖暖,不是每个帅哥都是善良的,不要被那张英俊的脸蒙蔽了双眼!“是你不要我的,你凭什么不准我和玥在一起?”杨暖暖大声的抗议!銮烬看着这个曾经绕着自己跑来跑去,身体里留着自己血液,已经是自己女人的人现在居然要和自己的弟弟在一起,他的心里就一阵暴躁。“既然你这样选择,我只能告诉你杨暖暖!我銮烬的东西绝对不会给任何人碰!
  • 三重江湖风云录

    三重江湖风云录

    一个小小的镖局,在新生儿降生的那天惨遭灭门。穆简书初生便被魔教暗器所伤,将终生为其所困。在他颠沛流离、艰难成长的路上,遇到了他祖上结识的神秘部族墨门,通过他们,少年穆简书逐渐探索到了江湖的秘密,并一步步查明当年穆家灭门的真相。然而,禁锢在他身上的魔教暗器,却不停的一点一滴的吞噬着他的魂魄,报仇之事,看似遥不可及……
  • 让人猛拍大腿的法律常识

    让人猛拍大腿的法律常识

    法律就是法律,它是一座雄伟的大厦,庇护着我们大家。本书是一本为广大读者解决实际问题的法律工具书,案例全都来源于律师执业过程,具有很强的代表性!涵盖了衣食住行、生老病死、婚姻家庭、劳动就业、教育培训、休闲娱乐、投资创业、经济生活、人身权益等领域,所选案例全都来源于律师执业过程,具有很强的代表性。
  • 混沌狂神

    混沌狂神

    血剑暴杀凌云怒,只为少年不败之热血!一代lol电竞之王明羽衣锦还乡,正遇母亲意外去世,不禁悲愤醉死,却机缘巧合穿越至一名与母妃常年居于冷宫的废柴王子身上……面对曾经众人之欺凌,挚爱的悔婚,昔日王者于武道中风云再起,悟阴阳神道,夺最强本源丹魂,探身世谜团,从诸朝世界中杀出,所为兄弟红颜仗剑天涯,展开逆命之崛起!“那个曾经胆小怯懦的十七王子,如今,将带给你们风暴般的惊喜!”
  • 绯涩倾城:这个皇后不好惹

    绯涩倾城:这个皇后不好惹

    “传说前世要在佛前苦修五百年才能换来你今世的一次回眸,遇见你,我觉得前世所做的一切都是值得的。”独孤芜莜“你不爱我了没关系,我爱你就够了。我会不计一切代价来爱你。”羌墨瑀“我可以给你想要的未来,可你的心里从来都不会有我,更别说未来了。”夙离“天下人的距离不是距离,你心里的距离才是距离。”风亦寒“抱歉,此心此情此生,我需要时间慢慢沉淀。”羽笙歌“无论你变成什么样,爱我或者不爱,我对你的爱永远都不会变。”水汐瑶“在我心里,没有了你就等于没有了一切。”独孤曳“就算重新来过,我依旧会那么做。”独孤琛大漠情,这一切的一切是阴谋还是命中注定?没有你的世界,便是一片荒原.......
  • 盛世豪门之溺宠彪悍妻

    盛世豪门之溺宠彪悍妻

    活了二十八年,童诺楠没想到会有一天和豪门两字扯上关系!她这大学跆拳道教练和龙套演员当得好好的,怎么突然人生出现了一个大反转呢?某一天,一个老头带着一群黑衣保镖冲进她家,指着她说:她是他孙女。好吧,既然练了快二十年的跆拳道,当了五年的跆拳道教练,在剧组跑了三年的龙套,换换角色也不错!而且还是身份尊贵的富家大小姐。于是童诺楠的豪门生活开始了。(本文纯属虚构,请勿模仿。)