登陆注册
18897200000008

第8章 CHAUCER'S TIMES.(7)

Chaucer is less explicit, and may have been too little of a politician by nature to care for preserving an outward consistency in his incidental remarks concerning the lower classes. In his "Clerk's Tale" he finds room for a very dubious commonplace about the "stormy people," its levity, untruthfulness, indiscretion, fickleness, and garrulity, and the folly of putting any trust in it. In his "Nun's Priest's Tale" he further enlivens one of the liveliest descriptions of a hue-and-cry ever put upon paper by a direct reference to the Peasants' Rebellion:--So hideous was the noise, ah bencite!

That of a truth Jack Straw, and his meinie Not made never shoutes half so shrill, When that they any Fleming meant to kill.

Assuredly, again, there is an unmistakably conservative tone in the "Ballad" purporting to have been sent by him "to King Richard," with its refrain as to all being "lost for want of steadfastness," and its admonition to its sovereign to ...shew forth the sword of castigation.

On the other hand, it would be unjust to leave unnoticed the passage, at once powerful and touching, in the so-called "Parson's Tale" (the sermon which closes the "Canterbury Tales" as Chaucer left them), in which certain lords are reproached for taking of their bondmen amercements, "which might more reasonably be called extortions than amercements," while lords in general are commanded to be good to their thralls (serfs), because "those that they clept thralls, be God's people; for humble folks be Christ's friends; they be contubernially with the Lord." The solitary type, however, of the labouring man proper which Chaucer, in manifest remembrance of Langland's allegory, produces, is one which, beautiful and affecting as it is, has in it a flavour of the comfortable sentiment, that things are as they should be. This is--not of course the "Parson"himself, of which most significant character hereafter, but--the "Parson's" brother, the "Ploughman". He is a true labourer and a good, religious and charitable in his life,--and always ready to pay his tithes.

In short, he is a true Christian, but at the same time the ideal rather than the prototype, if one may so say, of the conservative working man.

Such were some, though of course some only, of the general currents of English public life in the latter half--Chaucer's half--of the fourteenth century. Its social features were naturally in accordance with the course of the national history. In the first place, the slow and painful process of amalgamation between the Normans and the English was still unfinished, though the reign of Edward III went far towards completing what had rapidly advanced since the reigns of John and Henry III. By the middle of the fourteenth century English had become, or was just becoming, the common tongue of the whole nation. Among the political poems and songs preserved from the days of Edward III and Richard II, not a single one composed on English soil is written in French. Parliament was opened by an English speech in the year 1363, and in the previous year the proceedings in the law courts were ordered to be conducted in the native tongue. Yet when Chaucer wrote his "Canterbury Tales," it seems still to have continued the pedantic affectation of a profession for its members, like Chaucer's "Man of Law," to introduce French law-terms into common conversation; so that it is natural enough to find the "Summoner"following suit, and interlarding his "Tale" with the Latin scraps picked up by him from the decrees and pleadings of the ecclesiastical courts.

Meanwhile, manifold difficulties had delayed or interfered with the fusion between the two races, before the victory of the English language showed this fusion to have been in substance accomplished. One of these difficulties, which has been sometimes regarded as fundamental, has doubtless been exaggerated by national feeling on either side; but that it existed is not to be denied. Already in those ages the national character and temperament of French and English differed largely from one another;though the reasons why they so differed, remain a matter of argument. In a dialogue, dated from the middle of the fourteenth century, the French interlocutor attributes this difference to the respective national beverages: "WE are nourished with the pure juice of the grape, while naught but the dregs is sold to the English, who will take anything for liquor that is liquid." The case is put with scarcely greater politeness by a living French critic of high repute, according to whom the English, still weighted down by Teutonic phlegm, were drunken gluttons, agitated at intervals by poetic enthusiasm, while the Normans, on the other hand, lightened by their transplantation, and by the admixture of a variety of elements, already found the claims of esprit developing themselves within them. This is an explanation which explains nothing--least of all, the problem: why the lively strangers should have required the contact with insular phlegm in order to receive the creative impulse--why, in other words, Norman-French literature should have derived so enormous an advantage from the transplantation of Normans to English ground. But the evil days when the literary labours of Englishmen had been little better than bond-service to the tastes of their foreign masters had passed away, since the Norman barons had, from whatever motive, invited the commons of England to take a share with them in the national councils. After this, the question of the relations between the two languages, and the wider one of the relations between the two nationalities, could only be decided by the peaceable adjustment of the influences exercised by the one side upon the other. The Norman noble, his ideas, and the expression they found in forms of life and literature, had henceforth, so to speak, to stand on their merits; the days of their dominion as a matter of course had passed away.

同类推荐
热门推荐
  • 扳不倒的李鸿章

    扳不倒的李鸿章

    "从书中你会看到一个别样的李鸿章!他历经四代帝王,纵横官场40载,遭遇800多次弹劾,一次又一次的政治风暴,他都能从容走过,一生被弹劾,从未被扳倒!禁得起盛赞,也禁得起痛骂!看李鸿章舍小得大的官场智慧,内外逢源的驭人之道。从全新的角度去发现一个真实、智慧、隐忍的李鸿章。领略一代名臣的安身之计、为官之道,处世之法。全景式展现李鸿章的传奇人生,更客观、更生动、更深刻"
  • 谢谢最初遇见你

    谢谢最初遇见你

    认识12年,她总是缠着他玩他爱玩的游戏,听他爱听的歌,剪他喜欢的发型,只为跟他离得更近一点。在一起3年,说她自私也好,势利也罢,为了追寻更好的自己,她最终选择放手。分开6年,再次相遇,经历了成长与打磨的他们,是否能笑着回望当初?
  • 女帝纵横养成

    女帝纵横养成

    蒙奇·D·汉库克是蒂奥大陆最美的女人。她拥有倾世的容颜,妖娆感性的风姿,一颦一笑,举手投足怎是一个美字了得,风情万种的蔚蓝色眼眸醉是水波荡漾,凡是见过她的人,有谁能逃得过她的媚色?可是有谁知道在她那绝美的皮囊下是一个来自异世女汉子般的灵魂。抓狂~她完美的淑女表象是被她家恶猫神逼出来的!神马淑女女帝养成,心好累,求猫爷别闹!话说有一天,汉库克带着她那群人面兽心的伪情人们逛自家后花园,她家猫咪冲过来带着一个脏兮兮,满脸鼻涕的小屁孩,告诉汉库克,“这是你的真爱,这个男人未来是要成为蒂奥大陆之王的男人。”瞧,她家猫爷这不又调皮了。(PS:背景西方魔幻架空。作者忘吃药了。蛇精病一直在发作。药呢?)
  • 邪王独宠二小姐

    邪王独宠二小姐

    她是暗夜使者,被称为鬼妖,只因她在执行任务的时候都是在晚上,更因为有传闻传出,她样貌美艳!她为救哥哥中枪死亡,却在最后才知道导致自己这悲惨源头的罪魁祸首是自己!异界重生,再次体会到家的温暖,却有人不愿意见到她的生活美满!你们不愿我好过,那我就让你们无法过!!!!!他是人人都怕的邪王,传说他食人肉,饮人血,人人怕之,但是却宠她上天。你不要对我这么好,万一习惯了怎么办??我不怕你习惯,我只怕你不习惯!!大家晚上好群已经建好了哦大家感兴趣的可以加群唠嗑并且还有可能领奖励哦群号399453392敲门砖书里面主角的名字
  • 恋者如初

    恋者如初

    叶天怜分别了入殓师的爷爷,与明伯生活在一起,并通过明伯资助考上了大学。在校期间被卷入一桩奇怪的事件,遇到了生平的劲敌灭魂师,还遇到了一生的挚爱……
  • 人格是最大的资本:培养最优秀的老板

    人格是最大的资本:培养最优秀的老板

    人类所从事的管理活动,是为了满足自己某方面的需要,实现自己某方面的目的。目的实现了,就是成功;目的没有实现,就是失败。失败和成功可以相互转化,但人类的管理活动是为了成功。人类认识管理规律,形成管理体系,是为了更快更好地取得更大的成功。从这个意义上,任何管理学都是成功学。在自然和社会压抑人的主体性的时代,管理学只是少数人成功的工具,与员工的成功不沾边。在人的个性、创造性、主体性高扬的今天,用成功学来定位管理学,使管理学成为成功学的分支,似乎有历史的必然性。同时,以成功学来定位整合管理学,体现了管理学的主体化、以人本主义为基础同科学主义的积极的动态的统一,也符合以人为中心的时代精神。
  • 天国的阶梯:末日—神劫

    天国的阶梯:末日—神劫

    公元初,归墟城迎回了他们的九城主,称号“螭吻”的清弦。两千年后,九城主清弦在寻找失踪的养父梅丹佐之时,无意再次回到自己的降生地……佛罗伦萨。应承美弟奇老夫人的消灭“血伯爵夫人”,伙伴斯莉莉却在这时遭到神秘男子的绑架,她因此而与地狱第五王座君王亚巴顿狭路相逢,后在一间名为“鬼泣”的占卜屋偶遇赫赫有名的恶魔梅菲斯特,以一纸契约和封印龙神力量为条件,开始了地狱之旅。看似毫不相关几件事,实则阴谋重重,当末日审判降临之时,一切豁然开朗,原来真相竟是如此。
  • 影帝家的喵星人

    影帝家的喵星人

    姓名:苗杏仁。绰号:杏仁糖、喵星人。目前身份:猫。毛色:杏仁色。饲主:敖澈。居住地:主人的帽子、口袋、床上的枕头。技能:卖萌装死。
  • 仙幻

    仙幻

    穿越,又见穿越,主角带着前世的记忆穿越到苍云大陆,开始了一段传奇人生。
  • 废柴∶安家小姐要逆天

    废柴∶安家小姐要逆天

    【前面的一到十三章都是废文】她,前世是一名顶级杀手,在一次任务中救搭档被搭档害死了。她,是安家废柴花痴大小姐,在追三皇子时被摔死了,安家却不闻不问。谁知,她死后竟然狗血的穿越了,穿越到这个与她同名之人废柴身上。再次睁眼时,眼里充满了嗜血、仇恨。欺辱她的人们,准备接受好我的怒火了吗?她安魅夜,要让安家看看,他们曾经嫌弃的安雪,是怎样蜕变为风星大陆的掌控者,怎样蚕食掉安家、、、