登陆注册
18897200000069

第69章 EPILOGUE.(3)

The same great poet's debt to his revered predecessor in the "Daphnaida"has been already mentioned. The "Fairy Queen" is the masterpiece of an original mind, and its supreme poetic quality is a lofty magnificence upon the whole foreign to Chaucer's genius; but Spenser owed something more than his archaic forms to "Tityrus," with whose style he had erst disclaimed all ambition to match his pastoral pipe. In a well-known passage of his great epos he declares that it is through sweet infusion of the older poet's own spirit that he, the younger, follows the footing of his feet, in order so the rather to meet with his meaning. It was this, the romantic spirit proper, which Spenser sought to catch from Chaucer, but which, like all those who consciously seek after it, he transmuted into a new quality and a new power. With Spenser the change was into something mightier and loftier. He would, we cannot doubt, readily have echoed the judgment of his friend and brother-poet concerning Chaucer. "Iknow not," writes Sir Philip Sidney, "whether to marvel more, either that he in that misty time could see so clearly, or that we, in this clear age, walk so stumblingly after him. Yet had he," adds Sidney with the generosity of a true critic, who is not lost in wonder at his own cleverness in discovering defects, "great wants, fit to be forgiven in so reverent an antiquity." And yet a third Elizabethan, Michael Drayton, pure of tone and high of purpose, joins his voice to those of Spenser and Sidney, hailing in the "noble Chaucer"--the first of those that ever brake Into the Muses' treasure and first spake In weighty numbers, and placing Gower, with a degree of judgment not reached by his and Chaucer's immediate successors, in his proper relation of poetic rank to his younger but greater contemporary.

To these names should be added that of George Puttenham--if he was indeed the author of the grave and elaborate treatise, dedicated to Lord Burghley, on "The Art of English Poesy." In this work mention is repeatedly made of Chaucer, "father of our English poets;" and his learning, and "the natural of his pleasant wit," are alike judiciously commanded. One of Puttenham's best qualities as a critic is that he never speaks without his book; and he comes very near to discovering Chaucer's greatest gift when noticing his excellence in "prosopographia," a term which to Chaucer would perhaps have seemed to require translation. At the obsoleteness of Chaucer's own diction this critic, who writes entirely "for the better brought-up sort," is obliged to shake his learned head.

Enough has been said in the preceding pages to support the opinion that among the wants which fell to the lot of Chaucer as a poet, perhaps the greatest (though Sidney would never have allowed this), was the want of poetic form most in harmony with his most characteristic gifts. The influence of Chaucer upon the dramatists of the Elizabethan age was probably rather indirect and general than direct and personal; but indications or illustrations of it may be traced in a considerable number of these writers, including perhaps among the earliest Richard Edwards as the author of a non-extant tragedy, "Palamon and Arcite," and among the latest the author--or authors--of "The Two Noble Kinsmen." Besides Fletcher and Shakspere, Greene, Nash and Middleton, and more especially Jonson (as both poet and grammarian), were acquainted with Chaucer's writings; so that it is perhaps rather a proof of the widespread popularity of the "Canterbury Tales" than the reverse, that they were not largely resorted to for materials by the Elizabethan and Jacobean dramatists. Under Charles I "Troilus and Cressid" found a translator in Sir Francis Kynaston, whom Cartwright congratulated on having made it possible "that we read Chaucer now without a dictionary." A personage however, in Cartwright's best known play, the Antiquary Moth, prefers to talk on his own account "genuine" Chaucerian English.

同类推荐
热门推荐
  • 新编孕产妇保健百科

    新编孕产妇保健百科

    本书以全新的视角,从孕前的充分准备,到孕期每一周准妈妈与胎宝宝的变化、营养“孕”味、日常护理、快乐胎教以及不适与疾病的应对,乃至分娩、坐月子、产后恢复等诸多方面进行系统、详细地诠释,以便指导准爸爸、准妈妈在各个时期采用科学的方法应对各种不同的保健问题,从而轻松地度过孕期的每一个阶段,顺利地迎接小宝宝的到来!
  • 游四明山刘樊二真人

    游四明山刘樊二真人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇者真龙

    皇者真龙

    原本因为发动终极十阳白焰威力而导致整个世界都毁灭的东方真龙,却是意外重生成另一个时空的他,在这个熟悉而又陌生的世界之中他又开始新的征程,他并非招蜂引蝶却永远有无数美女在他身边围绕。这一世的东方真龙是否能够再次荣登最强成为一代皇者?
  • 神级高手在都市

    神级高手在都市

    一个古老宗派的传人来到了都市。生活无非就是上上学、治治病、泡泡妞,整整人。是在红尘中快乐地玩耍,还是去深山中做个逍遥地神仙?这是一个问题!
  • 海贼之拳皇

    海贼之拳皇

    穿越到了海贼王的世界,获得了拳皇果实,居然是前世中的拳皇游戏,拳皇中的一系列人物技能在阿修的身上表现出来,海贼王,我没兴趣,我的目标是世界最强。
  • 英雄草莽

    英雄草莽

    孤儿叶风,从小被老猎人叶开山收养,练就一身本事。在那个匪患丛生、日本人横行、人命如草芥的年代。小人物叶风历经艰险,除匪首,杀日寇,后因奇遇走上修真之路。其间参杂与富商小姐、女匪首、军统女特务等的情感交织……
  • 绝恋总裁,冷艳情人

    绝恋总裁,冷艳情人

    因为得不到他,她想尽一切办法后为他的妻子。可婚后,他却始终不和她同床,于是她玩了一次一夜情,让自己成了真正的女人。她,又与她不同,从开始就得到了胜雨的感情,可却始终无法和他在一起。几次想把自己给胜雨,可冥冥中似有神灵阻止着一切的发生……而她爱胜雨,却只愿是一个他的红颜知己,她不想占有胜雨,更不想让胜雨占有自己。三个美丽的女人,在富家帅哥之间,演绎了精彩的故事,一切尽在此文中为你展现……
  • 陌帝集团

    陌帝集团

    破碎的记忆,导致身为玉帝之徒的他不得不转世回到凡间,各种巧合,他成为了陌帝集团几个掌控人的弟弟,但他十五岁之后,陌帝集团的掌控人全部消失,只留下一封信。接下来,各种奇异的事情围绕着陌帝集团展开,陌帝到底隐藏着什么?他真的只是回来找回记忆的仙人吗?找回记忆,真的是他的任务吗?
  • 魔武变

    魔武变

    莫名其妙的穿越,万年单传的职业,刻骨铭心的爱恋,跨越生死的修炼,铭记一生的仇恨,看主角如何以最垃圾的职业走向成神之路!!
  • 婚令如山,契约娇妻请入局

    婚令如山,契约娇妻请入局

    沈木棉和许熙北是青梅竹马,可她从来没有想过他会坑她,一本鲜红的结婚证将二人捆绑在了一起。婚后的每一天都被男神宠上了天,白日里她是光芒万丈的许太太,黑夜里就被男神各种索取报酬。“沈秘书,进来一下。”“……”半天没人回应。“总裁,总裁夫人已经出国旅游,让我送给你4个字。”首席秘书严肃回答,不敢抬头看正一脸阴沉的总裁。“说。”首席秘书突然很尴尬:“衣冠禽兽。”总裁脸不红心不跳地反思,咳咳,前几日似乎太过“用力”了!某日旅游玩的正欢快的某人,手腕突然被人抓住,吓了一跳,回头就看到一张人神共愤的脸。”--情节虚构,请勿模仿