登陆注册
18895800000052

第52章 A DRAMA IN A SURCOAT(3)

By an almost inexplicable chance, when we consider the state of dilapidation into which the Crown has allowed the chateau of Blois to fall, the admirable woodwork of Catherine's cabinet still exists; and in those delicately carved panels, persons interested in such things may still see traces of Italian splendor, and discover the secret hiding-places employed by the queen-mother. An exact description of these curious arrangements is necessary in order to give a clear understanding of what was now to happen. The woodwork of the oratory then consisted of about a hundred and eighty oblong panels, one hundred of which still exist, all presenting arabesques of different designs, evidently suggested by the most beautiful arabesques of Italy. The wood is live-oak. The red tones, seen through the layer of whitewash put on to avert cholera (useless precaution!), shows very plainly that the ground of the panels was formerly gilt. Certain portions of the design, visible where the wash has fallen away, seem to show that they once detached themselves from the gilded ground in colors, either blue, or red, or green. The multitude of these panels shows an evident intention to foil a search; but even if this could be doubted, the concierge of the chateau, while devoting the memory of Catherine to the execration of the humanity of our day, shows at the base of these panels and close to the floor a rather heavy foot-board, which can be lifted, and beneath which still remain the ingenious springs which move the panels. By pressing a knob thus hidden, the queen was able to open certain panels known to her alone, behind which, sunk in the wall, were hiding-places, oblong like the panels, and more or less deep. It is difficult, even in these days of dilapidation, for the best-trained eye to detect which of those panels is thus hinged; but when the eye was distracted by colors and gilding, cleverly used to conceal the joints, we can readily conceive that to find one or two such panels among two hundred was almost an impossible thing.

At the moment when Mary Stuart laid her hand on the somewhat complicated lock of the door of this oratory, the queen-mother, who had just become convinced of the greatness of the Prince de Conde's plans, had touched the spring hidden beneath the foot-board, and one of the mysterious panels had turned over on its hinges. Catherine was in the act of lifting the papers from the table to hide them, intending after that to secure the safety of the devoted messenger who had brought them to her, when, hearing the sudden opening of the door, she at once knew that none but Queen Mary herself would dare thus to enter without announcement.

"You are lost!" she said to Christophe, perceiving that she could no longer put away the papers, nor close with sufficient rapidity the open panel, the secret of which was now betrayed.

Christophe answered her with a glance that was sublime.

"/Povero mio/!" said Catherine, before she looked at her daughter-in-law. "Treason, madame! I hold the traitors at last," she cried. "Send for the duke and the cardinal; and see that that man," pointing to Christophe, "does not escape."In an instant the able woman had seen the necessity of sacrificing the poor youth. She could not hide him; it was impossible to save him.

Eight days earlier it might have been done; but the Guises now knew of the plot; they must already possess the lists she held in her hand, and were evidently drawing the Reformers into a trap. Thus, rejoiced to find in these adversaries the very spirit she desired them to have, her policy now led her to make a merit of the discovery of their plot.

These horrible calculations were made during the rapid moment while the young queen was opening the door. Mary Stuart stood dumb for an instant; the gay look left her eyes, which took on the acuteness that suspicion gives to the eyes of all, and which, in hers, became terrible from the suddenness of the change. She glanced from Christophe to the queen-mother and from the queen-mother back to Christophe,--her face expressing malignant doubt. Then she seized a bell, at the sound of which one of the queen-mother's maids of honor came running in.

"Mademoiselle du Rouet, send for the captain of the guard," said Mary Stuart to the maid of honor, contrary to all etiquette, which was necessarily violated under the circumstances.

While the young queen gave this order, Catherine looked intently at Christophe, as if saying to him, "Courage!"The Reformer understood, and replied by another glance, which seemed to say, "Sacrifice me, as /they/ have sacrificed me!""Rely on me," said Catherine by a gesture. Then she absorbed herself in the documents as her daughter-in-law turned to him.

"You belong to the Reformed religion?" inquired Mary Stuart of Christophe.

"Yes, madame," he answered.

"I was not mistaken," she murmured as she again noticed in the eyes of the young Reformer the same cold glance in which dislike was hidden beneath an expression of humility.

Pardaillan suddenly appeared, sent by the two Lorrain princes and by the king to escort the queens. The captain of the guard called for by Mary Stuart followed the young officer, who was devoted to the Guises.

"Go and tell the king and the grand-master and the cardinal, from me, to come here at once, and say that I should not take the liberty of sending for them if something of the utmost importance had not occurred. Go, Pardaillan.--As for you, Lewiston, keep guard over that traitor of a Reformer," she said to the Scotchman in his mother-tongue, pointing to Christophe.

The young queen and queen-mother maintained a total silence until the arrival of the king and princes. The moments that elapsed were terrible.

Mary Stuart had betrayed to her mother-in-law, in its fullest extent, the part her uncles were inducing her to play; her constant and habitual distrust and espionage were now revealed, and her young conscience told her how dishonoring to a great queen was the work that she was doing. Catherine, on the other hand, had yielded out of fear;she was still afraid of being rightly understood, and she trembled for her future. Both women, one ashamed and angry, the other filled with hatred and yet calm, went to the embrasure of the window and leaned against the casing, one to right, the other to left, silent; but their feelings were expressed in such speaking glances that they averted their eyes and, with mutual artfulness, gazed through the window at the sky. These two great and superior women had, at this crisis, no greater art of behavior than the vulgarest of their sex. Perhaps it is always thus when circumstances arise which overwhelm the human being.

There is, inevitably, a moment when genius itself feels its littleness in presence of great catastrophes.

As for Christophe, he was like a man in the act of rolling down a precipice. Lewiston, the Scotch captain, listened to this silence, watching the son of the furrier and the two queens with soldierly curiosity. The entrance of the king and Mary Stuart's two uncles put an end to the painful situation.

同类推荐
  • 蓬山志

    蓬山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lives of the Noble Grecians and Romans

    Lives of the Noble Grecians and Romans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萧闲老人明秀集注

    萧闲老人明秀集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微元降大法

    清微元降大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Raven

    The Raven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 总裁盛宠小甜心

    总裁盛宠小甜心

    南宫宇,他曾是一个只手遮天的恶魔总裁,却为她眸生温柔;苏夏洛,她曾是一个不知世事的女孩,却为他尽谙离愁别绪。青春正茂不谙世事的苏夏洛,因为一次偶然的误打误撞闯进了不曾与她有过任何关联的圈子,为了帮曾经救过自己一命的白凌莫,扛上了人人敬畏远离的南宫大总裁。因为她像自己故去多年的姐姐,南宫宇不免多看两眼,为了能够弥补心中对姐姐数年来的愧疚,他用尽一切办法,将她留在身边,给予细致入微的照顾--情节虚构,请勿模仿
  • 非典型庶女

    非典型庶女

    谁说庶女就要心比天高命比纸薄?谁说庶女就要跟嫡母嫡姐妹作对?十余年来,土著庶女宋仪,看似样貌平平,假装狗腿上进。坚决拥护嫡母领导,坚决遵从姨娘指挥,夹紧尾巴不出挑不惹事!一觉睡醒,宋仪发现自己竟被人穿了小两年,当年费心讨好的人,全跟她撕了:嫡母横眉,嫡姐怒目,表哥冷笑,姨娘叹息……【情节虚构,请勿模仿】
  • 神域之虚无

    神域之虚无

    一入神域,就遇到了几个绝世男人。他,为她化身为剑,尾随她左右,只为她能平安。他,为她放弃三千旧爱,只为她的一眼千年。他,让她吃定情丹,只愿她属于他一人。他,上世追逐了她一生。这世,他再也不会放开她的手。他,她是他的今生姻缘,却从未真正拥有他们的姻缘。她,一直以为自己只不过是一平常女子,却没想到,她和他们之间会有如此纷乱复杂的感情。忠诚、爱情、阴谋、悔恨、补偿,让她历练成仙,却忘记了心中那一抹的心动。
  • 恶魔武神

    恶魔武神

    一夜之间天之骄子落魄为扫把星,这种痛谁能懂?恶魔能懂!所以恶魔帮助扫把星重新登上天之骄子!额不!是天之帝皇!这种牛逼谁又能懂?我相信所有读者能懂!!!
  • 六十种曲明珠记

    六十种曲明珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秦时念深:冷妻誓不放手

    秦时念深:冷妻誓不放手

    她,秦国公主,却沦为奕国高家的养女。他,楚国后代,却成为掌握天下的王者。她与他本无交集,命运的齿轮转动,让他们相识……一日,他见到她哥和嫂子,不禁艳羡道:“你嫂子这般让人动心,你哥简直是赚了!”她冷眸一凝,问:“动心?!你动一个试试!”他没骨气的说:“不敢,我怕动出心脏病来!”推荐辰辰的文文《穿越之魂泪召唤师》、《豪门爱恋:白少的困爱契约》【此书与历史毫无干系,本文中的国家是虚构的,表误会。】
  • 初恋为你做过的那些傻事

    初恋为你做过的那些傻事

    18岁的安小桃,喜欢上了19岁的陈子晧,曾经说好一辈子,可毕业以后,他们却还是分开。看似走到了尽头,却有人并不甘心。曾经以为天长地久的情事,在青春里一发酵,却成了兵荒马乱的年少悲歌……忠诚与异心、恪守与遗弃、坚持与逃避,还有年少轻狂时我们为彼此做过的傻事,青春半痛半痒,那么大声的在荒地上喧嚣,最后却将那句“你好我好”的誓言沉寂到无人知晓。
  • 萌妻至上

    萌妻至上

    大总裁“选妃宴”听过的吧。不过她是被派去凑数的。嘿,她一不小心撞到总裁和男人KISS,于是手贱拍照发了微博。谁知道是她看的角度不对。囧。好吧,微博十分钟被转发了上万条,好吧,她出名了。同时……也惹毛了总裁!!!总裁反感家里逼婚,将错就错,干脆宣布和她订婚,还强行把她带到家里。这是啥节奏,选妃完了,还要侍寝?他是穿越来的吗?啊啊啊啊?神啊,她错了,她手贱发了微博,剁手行吗啊,剁手?总裁说,不行,走领证去。不要啊!
  • 步步升妃

    步步升妃

    嫡姐伪善?那就做一只温顺无害的小白兔,最后一爪拍飞。皇帝种马多疑?那就继续做一只柔柔顺顺的小白兔,顺便收复一条忠犬。什么?皇后之流不服,也要来斗上一斗?哼,那就放马过来,看看到底是谁强谁弱。总之,这是一条苦命的升级之路,途中有艰辛有忐忑;这是一个有欢笑有泪水,最后笑傲后宫的故事。且看一届小小的庶女是如何玩转后宫,不一样的宫斗,一样的上位。
  • 千年的守望

    千年的守望

    是谁在岁月时光的墓前,葬下了一生守护的诺言?祭奠岁月,红尘为笼作画卷,画的谁得生死相恋?明晃晃的向日葵写意流年,最后只能守着那不变的容颜,为爱作枯禅,一守就是一千年。看蒲公英漫天,悲伤流转却掩不住斑驳的残年,燃尽的芳华,为谁化作了永恒刹那