登陆注册
18895800000042

第42章 THE COURT(3)

"But what is all this, Monsieur le duc?" cried Catherine, pretending alarm. "Is anything the matter?""The Reformation, madame, is no longer a mere heresy; it is a party, which has taken arms and is coming here to snatch the king away from you."Catherine, the cardinal, the duke, and the three gentlemen made their way to the staircase through the gallery, which was crowded with courtiers who, being off duty, no longer had the right of entrance to the royal apartments, and stood in two hedges on either side. Gondi, who watched them while the queen-mother talked with the Lorraine princes, whispered in her ear, in good Tuscan, two words which afterwards became proverbs,--words which are the keynote to one aspect of her regal character: "Odiate e aspettate"--"Hate and wait."Pardaillan, who had gone to order the officer of the guard at the gate of the chateau to let the clerk of the queen's furrier enter, found Christophe open-mouthed before the portal, staring at the facade built by the good king Louis XII., on which there was at that time a much greater number of grotesque carvings than we see there to-day,--grotesque, that is to say, if we may judge by those that remain to us.

For instance, persons curious in such matters may remark the figurine of a woman carved on the capital of one of the portal columns, with her robe caught up to show to a stout monk crouching in the capital of the corresponding column "that which Brunelle showed to Marphise";while above this portal stood, at the time of which we write, the statue of Louis XII. Several of the window-casings of this facade, carved in the same style, and now, unfortunately, destroyed, amused, or seemed to amuse Christophe, on whom the arquebusiers of the guard were raining jests.

"He would like to live there," said the sub-corporal, playing with the cartridges of his weapon, which were prepared for use in the shape of little sugar-loaves, and slung to the baldricks of the men.

"Hey, Parisian!" said another; "you never saw the like of that, did you?""He recognizes the good King Louis XII.," said a third.

Christophe pretended not to hear, and tried to exaggerate his amazement, the result being that his silly attitude and his behavior before the guard proved an excellent passport to the eyes of Pardaillan.

"The queen has not yet risen," said the young captain; "come and wait for her in the /salle des gardes/."Christophe followed Pardaillan rather slowly. On the way he stopped to admire the pretty gallery in the form of an arcade, where the courtiers of Louis XII. awaited the reception-hour when it rained, and where, at the present moment, were several seigneurs attached to the Guises; for the staircase (so well preserved to the present day) which led to their apartments is at the end of this gallery in a tower, the architecture of which commends itself to the admiration of intelligent beholders.

"Well, well! did you come here to study the carving of images?" cried Pardaillan, as Christophe stopped before the charming sculptures of the balustrade which unites, or, if you prefer it, separates the columns of each arcade.

Christophe followed the young officer to the grand staircase, not without a glance of ecstasy at the semi-Moorish tower. The weather was fine, and the court was crowded with staff-officers and seigneurs, talking together in little groups,--their dazzling uniforms and court-dresses brightening a spot which the marvels of architecture, then fresh and new, had already made so brilliant.

"Come in here," said Pardaillan, making Lecamus a sign to follow him through a carved wooden door leading to the second floor, which the door-keeper opened on recognizing the young officer.

It is easy to imagine Christophe's amazement as he entered the great /salle des gardes/, then so vast that military necessity has since divided it by a partition into two chambers. It occupied on the second floor (that of the king), as did the corresponding hall on the first floor (that of the queen-mother), one third of the whole front of the chateau facing the courtyard; and it was lighted by two windows to right and two to left of the tower in which the famous staircase winds up. The young captain went to the door of the royal chamber, which opened upon this vast hall, and told one of the two pages on duty to inform Madame Dayelles, the queen's bedchamber woman, that the furrier was in the hall with her surcoat.

On a sign from Pardaillan Christophe placed himself near an officer, who was seated on a stool at the corner of a fireplace as large as his father's whole shop, which was at the end of the great hall, opposite to a precisely similar fireplace at the other end. While talking to this officer, a lieutenant, he contrived to interest him with an account of the stagnation of trade. Christophe seemed so thoroughly a shopkeeper that the officer imparted that conviction to the captain of the Scotch guard, who came in from the courtyard to question Lecamus, all the while watching him covertly and narrowly.

However much Christophe Lecamus had been warned, it was impossible for him to really apprehend the cold ferocity of the interests between which Chaudieu had slipped him. To an observer of this scene, who had known the secrets of it as the historian understands it in the light of to-day, there was indeed cause to tremble for this young man,--the hope of two families,--thrust between those powerful and pitiless machines, Catherine and the Guises. But do courageous beings, as a rule, measure the full extent of their dangers? By the way in which the port of Blois, the chateau, and the town were guarded, Christophe was prepared to find spies and traps everywhere; and he therefore resolved to conceal the importance of his mission and the tension of his mind under the empty-headed and shopkeeping appearance with which he presented himself to the eyes of young Pardaillan, the officer of the guard, and the Scottish captain.

同类推荐
  • Thus Spake Zarathustra

    Thus Spake Zarathustra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 炮炙大法

    炮炙大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说六字咒王经

    佛说六字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 捣尘集词钞

    捣尘集词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编官常典勋爵部

    明伦汇编官常典勋爵部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九天仙魔录

    九天仙魔录

    拔剑四顾,怆然泪下,星宇之间,无处踏足。爱恨边缘,又是怎样一份情怀?
  • 古老的崇7文化与男性周期

    古老的崇7文化与男性周期

    本书对崇7文化与男性周期进行了考证和研究。全书共分七章,包括崇7文化、古代创世观与生殖崇拜、神话的结构和考证、来自生命科学的启示、男性动态周期等。
  • 厚爱成婚

    厚爱成婚

    三年爱恋终究禁不起背叛,一怒之下,顾向晚义无反顾地进了娱乐圈这个大染缸。每一段绯闻,都不过是她想要以此挽回那个男人的心的武器。两年后,终于她心累了,却遇到她的命中注定。一个高端大气上档次,一个冷艳高贵接地气!
  • 送你一碗孟婆汤

    送你一碗孟婆汤

    现在的人,都有些很远大的理想,什么医生啊、CEO啊、作家啊……有的甚至是当上联合国秘书长!作为一只鬼,而且是一个有理想有抱负的鬼,孟旗月表示,孟婆这个职业,随便灌人家一碗孟婆汤就能使人忘记前生今世,酷得不能再酷!于是,变成孟婆后,孟姑娘养成了一个十分敬业的好习惯——咦?你看我不顺眼?正好,我也看不惯你,喝了这碗孟婆汤吧!可是……作为一个冰清玉洁的女鬼,啊呸灵魂,啊呸啊呸孟婆,被一个男人随身带着,真的好么?
  • 仙剑负一传

    仙剑负一传

    这是篇很传统的古典仙侠小说。因为初稿,仍有许多增删填补;亦或情节遗漏出错或是混乱不堪,定也难免。因是回制,篇幅较长,故分五章合为一回。共计四十回。因按回更新,短则一月,长则两月,勿等勿恼。最后用书中回目吸睛:几番情事幽心暗存人飘渺难说镜花水月。全文修改中。。。
  • 四明它山水利备览

    四明它山水利备览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 趣味真相预测(侦探趣味推理故事)

    趣味真相预测(侦探趣味推理故事)

    探案故事的模式由4部分构成:一是神秘的环境。二是严密的情节,包括介绍侦探、列出犯罪事实及犯罪线索、调查、宣布案件侦破、解释破案和结局。三是人物和人物间关系。主要有4类人物:①受害者;②罪犯;③侦探;④侦探的朋友,牵涉进罪案的好人。四是特定的故事背景。
  • 二战史·浪涌烽烟

    二战史·浪涌烽烟

    本书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,以第二次世界大战的历史进程为线索,贯穿了大战的主要历史时期、主要战场战役和主要军政人物,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。
  • 洞真太上三元流珠经

    洞真太上三元流珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝千真科

    洞玄灵宝千真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。