登陆注册
18894200000039

第39章

I might have told you of the beginning of this liaison in a few lines, but I wanted you to see every step by which we came, I to agree to whatever Marguerite wished, Marguerite to be unable to live apart from me.

It was the day after the evening when she came to see me that Isent her Manon Lescaut.

From that time, seeing that I could not change my mistress's life, I changed my own. I wished above all not to leave myself time to think over the position I had accepted, for, in spite of myself, it was a great distress to me. Thus my life, generally so calm, assumed all at once an appearance of noise and disorder.

Never believe, however disinterested the love of a kept woman may be, that it will cost one nothing. Nothing is so expensive as their caprices, flowers, boxes at the theatre, suppers, days in the country, which one can never refuse to one's mistress.

As I have told you, I had little money. My father was, and still is, receveur general at C. He has a great reputation there for loyalty, thanks to which he was able to find the security which he needed in order to attain this position.

It is worth forty thousand francs a year, and during the ten years that he has had it, he has paid off the security and put aside a dowry for my sister. My father is the most honourable man in the world. When my mother died, she left six thousand francs a year, which he divided between my sister and myself on the very day when he received his appointment; then, when I was twenty-one, he added to this little income an annual allowance of five thousand francs, assuring me that with eight thousand francs a year I might live very happily at Paris, if, in addition to this, I would make a position for myself either in law or medicine. I came to Paris, studied law, was called to the bar, and, like many other young men, put my diploma in my pocket, and let myself drift, as one so easily does in Paris.

My expenses were very moderate; only I used up my year's income in eight months, and spent the four summer months with my father, which practically gave me twelve thousand francs a year, and, in addition, the reputation of a good son. For the rest, not a penny of debt.

This, then, was my position when I made the acquaintance of Marguerite. You can well understand that, in spite of myself, my expenses soon increased. Marguerite's nature was very capricious, and, like so many women, she never regarded as a serious expense those thousand and one distractions which made up her life. So, wishing to spend as much time with me as possible, she would write to me in the morning that she would dine with me, not at home, but at some restaurant in Paris or in the country. I would call for her, and we would dine and go on to the theatre, often having supper as well; and by the end of the evening I had spent four or five louis, which came to two or three thousand francs a month, which reduced my year to three months and a half, and made it necessary for me either to go into debt or to leave Marguerite. I would have consented to anything except the latter.

Forgive me if I give you all these details, but you will see that they were the cause of what was to follow. What I tell you is a true and simple story, and I leave to it all the naivete of its details and all the simplicity of its developments.

I realized then that as nothing in the world would make me forget my mistress, it was needful for me to find some way of meeting the expenses into which she drew me. Then, too, my love for her had so disturbing an influence upon me that every moment I spent away from Marguerite was like a year, and that I felt the need of consuming these moments in the fire of some sort of passion, and of living them so swiftly as not to know that I was living them.

I began by borrowing five or six thousand francs on my little capital, and with this I took to gambling. Since gambling houses were destroyed gambling goes on everywhere. Formerly, when one went to Frascati, one had the chance of making a fortune; one played against money, and if one lost, there was always the consolation of saying that one might have gained; whereas now, except in the clubs, where there is still a certain rigour in regard to payments, one is almost certain, the moment one gains a considerable sum, not to receive it. You will readily understand why. Gambling is only likely to be carried on by young people very much in need of money and not possessing the fortune necessary for supporting the life they lead; they gamble, then, and with this result; or else they gain, and then those who lose serve to pay for their horses and mistresses, which is very disagreeable. Debts are contracted, acquaintances begun about a green table end by quarrels in which life or honour comes to grief; and though one may be an honest man, one finds oneself ruined by very honest men, whose only defect is that they have not two hundred thousand francs a year.

I need not tell you of those who cheat at play, and of how one hears one fine day of their hasty disappearance and tardy condemnation.

I flung myself into this rapid, noisy, and volcanic life, which had formerly terrified me when I thought of it, and which. had become for me the necessary complement of my love for Marguerite.

What else could I have done?

The nights that I did not spend in the Rue d'Antin, if I had spent them alone in my own room, I could not have slept. Jealousy would have kept me awake, and inflamed my blood and my thoughts;while gambling gave a new turn to the fever which would otherwise have preyed upon my heart, and fixed it upon a passion which laid hold on me in spite of myself, until the hour struck when I might go to my mistress. Then, and by this I knew the violence of my love, I left the table without a moment's hesitation, whether Iwas winning or losing, pitying those whom I left behind because they would not, like me, find their real happiness in leaving it.

For the most of them, gambling was a necessity; for me, it was a remedy. Free of Marguerite, I should have been free of gambling.

同类推荐
  • 晋政辑要

    晋政辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Urban Sketches

    Urban Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜鬘宝窟

    胜鬘宝窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五家宗旨纂要

    五家宗旨纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋园杂佩

    秋园杂佩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝世小萌妃

    绝世小萌妃

    传说,古代男人有三好,钱多,体软,易压倒。可是,当陆染染遇到这只腹黑,邪戾,变态到无限大的妖孽王爷时,却只有被反压的份。他唯一的乐趣是,“养肥她,霸着她。”她直言不从,他誓死不放,且看她在压榨与被压榨中与他如何较量。
  • 晁氏水浒

    晁氏水浒

    “咱也来个煮酒论英雄,先说神力。这江湖之上,要说神力,第一当属倒拔垂杨柳的花和尚鲁智深,两膀若无千斤之力,怎能动的树木。”“这便是你孤陋寡闻了,岂不闻小霸王力扛东京数千斤闸门,四路反王这才安然逃出东京,怎是凡人可比。”新书《义气水浒》
  • tfboys之爱情降临

    tfboys之爱情降临

    TFBOYS国内首只原装正太组合,出道仅仅一年,人气爆棚。王俊凯,组合中最帅,最冷静的队长。王源,组合中最萌,最可爱的队员。易烊千玺,组合中最冷,舞技最棒的队员。但当他们遇上她们,又会弹奏出怎样的青春乐章。洛羽,舒果,齐雅
  • 《证道从龙珠开始》

    《证道从龙珠开始》

    一个人类灵魂为何能穿越空间夹缝和轮回罡风不灭?在异世界一部电视剧中怎么会看到前世熟悉的人?世界和世界之间是否存在着不知名的联系?主神空间这个连通着各个位面的神器是否存在?他会是那亿万年前悲催的红云老祖转世吗?大巫赛亚到底是不是盘古精血所化?各肤系“圣人”为何会创造连通着亿万位面的主神空间?盘古开天辟地身化万物是被迫,自愿、无奈,还是,巧合?这一切的背后的真相是什么,又是谁在隐藏真相,又是谁在背后主导着一切?
  • 冷血杀手穿越:暴君,放开我娘亲

    冷血杀手穿越:暴君,放开我娘亲

    拥着她,他扬唇邪笑,“朕要认儿归宗,你这个孩子娘便随朕回宫做皇后吧!”斜着他,她眉峰高挑,“我冷宁身边男人无数,你确定这孩子一定是你的种?”远处,精致童子冷面高喝,“暴君,放开我娘亲!”冷血杀手娘亲PK腹黑妖孽帝王,谁先输身,谁先输心?!
  • 逆倒轮回

    逆倒轮回

    这是修神者的世界,有威力绝伦的体术,有神通奇绝的术法,更有神秘莫测的血赋之体。少年双天宝,一个人,一团神秘蓝光,开始一场惊心动魄,荡气回肠的爱恨情仇之旅。云端,地底,洞窟,荒海,绝地,仙府,妖兽,邪修。至此拉开序幕!等级划分:引气,筑基,灵动,培元,凝神,血赋,觉醒,熔魂,分神,渡劫。
  • 三世回眸两相忘

    三世回眸两相忘

    前世有你,我为痴人。他朗然若清风,她欢笑醉春光,在世人看来本是天作之合,无奈命运捉弄。前世一回眸,谁为谁血染白衣,谁又为谁千年滴泪?三生为人,执念成痴,生生世世永不再见!原来一切都只不过是素水神女和自己开的一个玩笑,三魂为人,一魂一世,都只为千阳辗转;七魄为神,守候千年,却再也唤不醒红云琥珀中的霖寂。其实,有人一直陪着她,一管琥箐箫,化解了多少执念。无人与之悲,无人与之欢,无人与之喜。倾城绝色,三生神韵,孤影独奏,千古遗殇!
  • 绝世王妃:王爷,请自重

    绝世王妃:王爷,请自重

    她,二十一世纪的金牌杀手,一朝穿越,竟成了凤相府的苦逼嫡长女!什么?命定凤月是什么?还要找玄玉镜?算了,先不管那么多。再一次的生命,她立志要活得自由,活得潇洒。姐妹挑衅?嫡母欺压?还派杀手来刺杀她?!泥煤,姐不反击还真当姐是HelloKitty?想站在姐头上也不看看自己有没有那个本事!且看她如何翻手为云覆手为雨,一张笑颜倾倒天下,在妖娆的笑意中射出杀人的箭!
  • 孟子:敢于选择自己

    孟子:敢于选择自己

    一辈子多长?一百年够长了。它代表什么?100乘以52周,等于5200周。再乘以一周7天,等于36400天。或者接近90万小时。成功人生是需要策划的,一个懵懵懂懂的人,他始终不会找到自己的方向。其实,在我们每个人的身上都有可以立即支取的能力,只要我们下定决心要有所改变,那么长久以来所做的美梦便可以实现。
  • 混在异界当强盗

    混在异界当强盗

    ‘‘为贼者,贼亦有贼,为盗者,盗亦有盗,兄弟们告诉我,我们的宗旨是什么?’’台上木天对着台下一众兄弟问到。台下众兄弟异口同声,‘‘劫富济贫,抢劫一切该抢的,救济一切该救的。’’(无节操上限)