登陆注册
18894200000016

第16章

To answer them properly, one requires a certain knack, and I had not had the opportunity of acquiring it; besides, the idea that Ihad formed of Marguerite accentuated the effects of her mockery.

Nothing that dame from her was indifferent to me. I rose to my feet, saying in an altered voice, which I could not entirely control:

"If that is what you think of me, madame, I have only to ask your pardon for my indiscretion, and to take leave of you with the assurance that it shall not occur again."Thereupon I bowed and quitted the box. I had scarcely closed the door when I heard a third peal of laughter. It would not have been well for anybody who had elbowed me at that moment.

I returned to my seat. The signal for raising the curtain was given. Ernest came back to his place beside me.

"What a way you behaved!" he said, as he sat down. "They will think you are mad.""What did Marguerite say after I had gone?""She laughed, and said she had never seen any one so funny. But don't look upon it as a lost chance; only do not do these women the honour of taking them seriously. They do not know what politeness and ceremony are. It is as if you were to offer perfumes to dogs--they would think it smelled bad, and go and roll in the gutter.""After all, what does it matter to me?" I said, affecting to speak in a nonchalant way. "I shall never see this woman again, and if I liked her before meeting her, it is quite different now that I know her.""Bah! I don't despair of seeing you one day at the back of her box, and of bearing that you are ruining yourself for her.

However, you are right, she hasn't been well brought up; but she would be a charming mistress to have."Happily, the curtain rose and my friend was silent. I could not possibly tell you what they were acting. All that I remember is that from time to time I raised my eyes to the box I had quitted so abruptly, and that the faces of fresh visitors succeeded one another all the time.

I was far from having given up thinking about Marguerite. Another feeling had taken possession of me. It seemed to me that I had her insult and my absurdity to wipe out; I said to myself that if I spent every penny I had, I would win her and win my right to the place I had abandoned so quickly.

Before the performance was over Marguerite and her friend left the box. I rose from my seat.

"Are you going?" said Ernest.

"Yes."

"Why?"

At that moment he saw that the box was empty.

"Go, go," he said, "and good luck, or rather better luck."I went out.

I heard the rustle of dresses, the sound of voices, on the staircase. I stood aside, and, without being seen, saw the two women pass me, accompanied by two young men. At the entrance to the theatre they were met by a footman.

"Tell the coachman to wait at the door of the Cafe' Anglais,"said Marguerite. "We will walk there."

A few minutes afterward I saw Marguerite from the street at a window of one of the large rooms of the restaurant, pulling the camellias of her bouquet to pieces, one by one. One of the two men was leaning over her shoulder and whispering in her ear. Itook up my position at the Maison-d'or, in one of the first-floor rooms, and did not lose sight of the window for an instant. At one in the morning Marguerite got into her carriage with her three friends. I took a cab and followed them. The carriage stopped at No. 9, Rue d'Antin. Marguerite got out and went in alone. It was no doubt a mere chance, but the chance filled me with delight.

From that time forward, I often met Marguerite at the theatre or in the Champs-Elysees. Always there was the same gaiety in her, the same emotion in me.

At last a fortnight passed without my meeting her. I met Gaston and asked after her.

"Poor girl, she is very ill," he answered.

"What is the matter?"

"She is consumptive, and the sort of life she leads isn't exactly the thing to cure her. She has taken to her bed; she is dying."The heart is a strange thing; I was almost glad at hearing it.

Every day I went to ask after her, without leaving my name or my card. I heard she was convalescent and had gone to Bagneres.

Time went by, the impression, if not the memory, faded gradually from my mind. I travelled; love affairs, habits, work, took the place of other thoughts, and when I recalled this adventure Ilooked upon it as one of those passions which one has when one is very young, and laughs at soon afterward.

For the rest, it was no credit to me to have got the better of this recollection, for I had completely lost sight of Marguerite, and, as I told you, when she passed me in the corridor of the Varietes, I did not recognise her. She was veiled, it is true;but, veiled though she might have been two years earlier, Ishould not have needed to see her in order to recognise her: Ishould have known her intuitively. All the same, my heart began to beat when I knew that it was she; and the two years that had passed since I saw her, and what had seemed to be the results of that separation, vanished in smoke at the mere touch of her dress.

同类推荐
  • 丹溪心法

    丹溪心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长灵守卓禅师语录

    长灵守卓禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Renascence and Other Poems

    Renascence and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金莲正宗记

    金莲正宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女红余志

    女红余志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国古代文学史(三)(元明清及近代)

    中国古代文学史(三)(元明清及近代)

    元明清及近代这一历史阶段,文学的主角由诗文转为小说与戏曲。通过本教材的学习,读者可以了解元明清及近代文学发展的大致轨迹,熟悉相关的著名作家与作品,提高对古代小说和戏曲的感受能力、分析能力。读者还可以通过对作品的欣赏与分析,提高文字的表达能力、用词能力;也可以提高分析语法结构、纠正语法错误的能力以及鉴赏与表达能力。
  • 长安街探案

    长安街探案

    大唐西市有一个卖胡辣汤的小哥,手艺不错,可是忽然有一天,他把胡辣汤店改成了侦探所,摇身一变成了一名侦探。人们都笑称,现在的骗子真是太离谱了,连基本功都不学一下,就敢出来招摇撞骗了。然而,很快他就帮助新上任的美女捕头破获了一起头疼的案子,赚到了第一桶金,接下来,便一发不可收拾了。
  • 吃的真相

    吃的真相

    矿泉水致癌是传说还是事实?豆浆和鸡蛋同吃导致可怕的后果吗?大家热捧的犬豆蛋白有没有传说中的保健功效? 全天然的食品添加剂能否让我们不再担心安全问题?阿胶是营养丰富的美容圣品,还是品质很差的蛋白质?对有问题的食品和企业毫不留情穷追猛打;对广泛流传的错误观念、饮食偏见以及别有用心的虚假宣传进行纠正,作者并不像很多“权威”那样提出“能吃”或“不能吃”,而是告诉大众怎样在了解食品的益害之处和未知风险的基础上理性比较和选择,怎样分辨假象与真相,怎样破除自己的偏见和误解。
  • 【完结】妃亲不可:皇帝认栽了

    【完结】妃亲不可:皇帝认栽了

    新坑推荐:《江山为聘:杠上腹黑王爷》(本文的姐妹篇哦,记得收藏+推荐)http://novel.hongxiu.com/a/311868/_下水道也能玩儿穿越?!睁开眼,七岁的身体二十岁的心,还是女扮男装!面对被欺负的瞎眼母亲,她小鸡护母鸡,勇斗恶大娘,可惜还未分出胜负就被扔到敌国去了。十三岁,好不容易回到南蜀,瞎眼母亲早已含恨而终,她发誓为母报仇。十九岁,喜欢的男人娶了皇后又有了妃,她该功成身退了吧?可惜又被发现女儿身,现在是跑也跑不掉了!◇◆◇◆他是天命所归的帝王,也注定要历经百般磨难。出生时晚了那么一个时辰,大皇子之位与他擦身而过。七岁时母妃以巫蛊之祸为名被陷害,从此打入冷宫。九岁时更被送去敌国做质子,受尽百般屈辱。十五岁好不容易回国,又是孤身难战满朝文武。患难见真情,无论处境多么困难,他的身边始终跟着一个他。二十一岁登上帝位,娇妻美娘常作伴,而他最大的功臣却要离开。他不许!偶然发现,他逃得如此之快竟然只因他是女儿身!欺君之罪尚不得恕,更何况还骗了他十三年,那就罚你终身侍奉朕!◇◆◇◆片段一:七岁的他抡直了手臂,用力地给面前九岁的他一巴掌,然后满脸不屑地说道:“没出息!”九岁的他用力握紧拳头,然后狠狠地还了一拳,最后厉声一喝:“我是未来的皇帝!”“有出息,冲你这句话,我跟你混啦!”一手捂着发疼的肚子,七岁的他一边乐颠颠地跟了上去。片段二:“现在,你已经实现你的抱负了,我也该走了!”鳞光铠甲闪烁着耀眼的光。“你要去投奔他?”他用力握紧手中的酒杯,装作漫不经心的说道。“不是!”“那你帮我攻下西御,我就放你走!”他仰头饮尽杯中酒。“好!”【PS】推荐朋友写的好看仙侠文:邪魅师叔:娘子,别跑!http://novel.hongxiu.com/a/318523/好看宝宝文:糯米宝宝:Q上总裁爹地http://novel.hongxiu.com/a/321505/#@#【云锦的QQ群:146070080,欢迎各位亲的加入。】
  • 浪子不回头

    浪子不回头

    从未有一天,会想到自己走上这条道路。可是成为了浪子,我早已别无选择,有人劝我,浪子回头金不换,我只想告诉他!浪子不回头!
  • 失败系统之渣男养成

    失败系统之渣男养成

    人生失败平常稀松,成功却是很少,但是当你有一个失败系统以后,你会发现,失败是一件很爽的事情。
  • 最后一次初恋

    最后一次初恋

    对于安然来说,和黎沐宸的相遇是一场噩梦。十年前,意外的初遇,她失去了至爱的父亲;十年后,意外的重逢,她失去了来不及出生的孩子。然而,当他在倾城的日光中,踏着皑皑白雪一步步向她走来,拥她入怀时,她才明白:命运不会亏待懂爱的人。迟到十年的初恋,你是我,最初和最后的等待。
  • 傲世女妖炼成记

    傲世女妖炼成记

    谢大小姐身为名门妖神后裔,但法术被封,一直和普通人类无异。她没想到封印还没有揭开,就接到神龙族的聘礼。她的恋人是黑龙妖没错,但来提亲的白龙可是黑龙的千年宿敌啊!难不成谢小姐的人生大事要被妖族世家当成棋子来利用?就因为她命格七杀,而且是传说中的青鸟妖吗?精于占卜的白龙告诉她的真实身份。——“你是妖界的青鸟,能带来幸福,能更改妖界灭绝的命运。”命运最爱跟她开玩笑。但她尝尽命运曲折,也咽不下半点屈辱。此时的谢小姐不但冲破了封印,也摆脱了婚礼闹剧,还带着妖界至宝周游世界。万里云天任我行,千金散去还复来,多么美好的生活。但是人类已经成为万物主宰,妖界已到灭绝边缘。面对她的使命,她真的要告别人类文明打造的安乐窝,投身挽救妖界革命?再说主角,女主犀利腹黑,决绝大气;男主就是那条黑龙,专一坚定,彪悍浪漫。会发生怎样的爱情,请去看文!不高冷不平淡,全程激爽无虐。不收也要看一看啊!片段一新郎官掀掉新娘子头上的红盖头,解开她的红披风,发现她被捆的跟粽子一样,嘴里还塞着一个麻核桃。他连忙给她松绑,她哭着挣脱开绳子,掏出嘴里的核桃,一脚踹倒新郎。新娘大骂∶“你这个猪头,傻逼,暴力狂,脏的和泥猴一样还不爱洗澡,谁脑子养鱼会看上你啊!……”片段二“我关中妖王的女儿岂能是你可以随意亲近的!岂能让你想亲就亲?”“我不是随便亲近她的,我亲她是经过深思熟虑的,我爱她!”“爱他就得娶她!你叔父已经被我用枪打穿了琵琶骨,关在我家地牢里。你要是……”“真的吗?我叔父可不是吃素的,你最好用捆龙索把他捆结实了。我这就和小姐结婚,千万不要让他搅了我的人生大事!我去买礼服戒指,这辈子我就结这一次婚,可要收拾体面了!”片段三“你是妖界的青鸟,能带来幸福,能更改妖界灭绝的命运。”“但是你忘了一点。我是恶毒的青鸟,早已将幸福全都私自挪用,绝不肯同男人分。”“我并没有说,阻止我们妖族灭绝的英雄,一定是个男人。”
  • 养狐为祸

    养狐为祸

    狐狸、蛇、刺猬、黄鼠狼在民间被称为四大保家仙,在山里见着要绕着走,不然就会惹祸上身。那天进山,我捕了一只白狐狸,没听长辈的劝阻,将狐狸捆回了家,结果当天晚上狐狸爬上了我的床……
  • 花编新闻

    花编新闻

    毫无疑问,生活总是充满了意外和完全不可预知的乐趣,而陌上正引导我们去寻找这样的乐趣——蓝色小药丸、将裸奔当成事业的男子、可以在水下使用的电话亭、泄露一切秘密的GPS,甚至向我们飞来的彗星……很多时候,换个角度,事情就可以变得有趣。陌上的文字,正具备这样独特的可爱角度——她太热爱生活,任何时候都急于要将新发现告诉所有的人,就算是一成不变的爱情,在她笔下也有新的细节:人为什么会变心?接吻与巧克力的不同之处,以及当男人遇到美女时会产生的化学反应……本书主要内容有当众不做爱、蓝色小药丸、裸奔者、杠上花开、完美组合、杭州路人甲等。