登陆注册
18893300000020

第20章

Her child! What a gush of consolation filled the widow's heart as she pressed him to it! How faithfully did she instil into his young bosom those principles which had been the pole-star of the existence of his gallant father!

In this secluded retreat, rank and wealth almost boundless found the widow and her boy. The seventeenth Earl--gallant and ardent, and in the prime of youth--went forth one day from the Eternal City to a steeple-chase in the Campagna. A mutilated corpse was brought back to his hotel in the Piazza di Spagna. Death, alas! is no respecter of the Nobility. That shattered form was all that remained of the fiery, the haughty, the wild, but the generous Altamont de Pentonville! Such, such is fate!

The admirable Emily de Pentonville trembled with all a mother's solicitude at the distinctions and honors which thus suddenly descended on her boy. She engaged an excellent clergyman of the Church of England to superintend his studies; to accompany him on foreign travel when the proper season arrived; to ward from him those dangers which dissipation always throws in the way of the noble, the idle, and the wealthy. But the Reverend Cyril Delaval died of the measles at Naples, and henceforth the young Earl of Bagnigge was without a guardian.

What was the consequence? That, at three-and-twenty, he was a cynic and an epicure. He had drained the cup of pleasure till it had palled in his unnerved hand. He had looked at the Pyramids without awe, at the Alps without reverence. He was unmoved by the sandy solitudes of the Desert as by the placid depths of Mediterranean's sea of blue. Bitter, bitter tears did Emily de Pentonville weep, when, on Alured's return from the Continent, she beheld the awful change that dissipation had wrought in her beautiful, her blue-eyed, her perverted, her still beloved boy!

"Corpo di Bacco," he said, pitching the end of his cigar on to the red nose of the Countess of Delawaddymore's coachman--who, having deposited her fat ladyship at No. 236 Piccadilly, was driving the carriage to the stables, before commencing his evening at the "Fortune of War" public-house--"what a lovely creature that was!

What eyes! what hair! Who knows her? Do you, mon cher prince?""E bellissima, certamente," said the Duca de Montepulciano, and stroked down his jetty moustache.

"Ein gar schones Madchen," said the Hereditary Grand Duke of Eulenschreckenstein, and turned up his carroty one.

"Elle n'est pas mal, ma foi!" said the Prince de Borodino, with a scowl on his darkling brows. "Mon Dieu, que ces cigarres sont mauvais!" he added as he too cast away his Cuba.

"Try one of my Pickwicks," said Franklin Fox, with a sneer, offering his gold etui to the young Frenchman; "they are some of Pontet's best, Prince. What, do you bear malice? Come, let us be friends," said the gay and careless young patrician; but a scowl on the part of the Frenchman was the only reply.

"Want to know who she is? Borodino knows who she is, Bagnigge,"the wag went on.

Everybody crowded around Monsieur de Borodino thus apostrophized.

The Marquis of Alicompayne, young De Boots of the Lifeguards, Tom Protocol of the Foreign Office; the gay young Peers, Farintosh, Poldoody, and the rest; and Bagnigge, for a wonder, not less eager than any one present.

"No, he will tell you nothing about her. Don't you see he has gone off in a fury!" Franklin Fox continued. "He has his reasons, ce cher prince: he will tell you nothing; but I will. You know that Iam au mieux with the dear old duchess."

"They say Frank and she are engaged after the duke's death," cried Poldoody.

"I always thought Fwank was the duke's illicit gweatgwandson,"drawled out De Boots.

"I heard that he doctored her Blenheim, and used to bring her wigs from Paris," cried that malicious Tom Protocol, whose mots are known in every diplomatic salon from Petersburg to Palermo.

"Burn her wigs and hang her poodle!" said Bagnigge. "Tell me about this girl, Franklin Fox.""In the first place, she has five hundred thousand acres, in a ring fence in Norfolk; a county in Scotland, a castle in Wales, a villa at Richmond, a corner house in Belgrave Square, and eighty thousand a year in the three-per-cents.""Apres?" said Bagnigge, still yawning.

"Secondly, Borodino lui fait la cour. They are cousins, her mother was an Armagnac of the emigration; the old Marshal, his father, married another sister. I believe he was footman in the family, before Napoleon princified him.""No, no, he was second coachman," Tom Protocol good-naturedly interposed--"a cavalry officer, Frank, not an infantry man.""'Faith you should have seen his fury (the young one's, I mean)when he found me in the duchess's room this evening, tete-a-tete with the heiress, who deigned to receive a bouquet from this hand.""It cost me three guineas," poor Frank said, with a shrug and a sigh, "and that Covent Garden scoundrel gives no credit: but she took the flowers;--eh, Bagnigge?""And flung them to Alboni," the Peer replied, with a haughty sneer.

And poor little Franklin Fox was compelled to own that she had.

The maitre d'hotel here announced that supper was served. It was remarked that even the coulis de dindonneau made no impression on Bagnigge that night.

II.

The sensation produced by the debut of Amethyst Pimlico at the court of the sovereign, and in the salons of the beau-monde, was such as has seldom been created by the appearance of any other beauty. The men were raving with love, and the women with jealousy. Her eyes, her beauty, her wit, her grace, her ton, caused a perfect fureur of admiration or envy.

同类推荐
热门推荐
  • 塑造最佳的人生开端

    塑造最佳的人生开端

    本书介绍了新生儿的惊人能力、新生儿天生的运动本领、0~3岁婴幼儿的各类发育规律、0~3岁婴幼儿潜能开发与教育方法等内容。
  • 男人和刀子

    男人和刀子

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 灵动御天

    灵动御天

    深夜无眠的少年,夜里两三点在校园闲逛,怕鬼的他却碰到了一个漂亮的“女鬼”,还口口声声的叫着他“主人”。随着匪夷所思的穿越,她带他来到了一个陌生的大陆,刚到便遭到了一群人的追杀。他到底是谁?难道不是那个吃饭,睡觉,上课,打球的叶枫吗?在这以灵力为主导,弱肉强食的世界里,他的身世中到底蕴含了怎样的秘密?又将会发生怎样的热血,神秘,感动,跌跌撞撞的故事呢?他能登到大陆的巅峰,完成自己的心愿吗?希望大家会喜欢小暖的书《灵动御天》。
  • 邪王妻

    邪王妻

    她是人人唾弃的“哑女”,巧合之下,认识皇子,“亲人”便试图踩着她往上爬,不断的挖坑陷害她。殊不知,她看似柔弱,却心狠手辣!当一个邪魅狂妄的男子出现在她生命中,他的邪魅与张狂,遇到她的狠辣与嚣张,到底是他赢了她的人,还是她偷了他的心?
  • 烦躁不安

    烦躁不安

    《烦躁不安》:揭示底层打工族的灵肉沧桑,书写当代都市人的精神困惑。
  • 唯以千城

    唯以千城

    起初,他是她的老师,她是他的学生。后来,他是她的老板,她是他的员工。再后来,他是她孩子的爸,她是他孩子的妈。最后,他是她的老公,她是他的老婆。
  • 妃本卿狂:冷王宠妻无度

    妃本卿狂:冷王宠妻无度

    她是武林盟主之女,绝色容貌,满腹经论。仗着一身好功夫与妙手回春的医术,倾尽全力将夫君登上了帝王之位。然而,男人坐上金銮殿之时,扬手一指,将丞相之女,那个皇朝第一美人封了后位。为讨美人欢心,薄情郎将她的亲生女儿磨成肉酱作为是美人药引子。她被毒妇挖双眼,割去舌头,最后被扔进男监狱糟蹋至死。醒来后,才发现自己附身于傻子三小姐南宫傲君身上。即然老天要让她再活一世,怎么都得活成一个要样了。那些欠她的,迫害她的人,她统统都会将他们推下地狱。【情节虚构,请勿模仿】
  • 情场谋略

    情场谋略

    初入职场的夏冬对爱情迷糊,在职场腹黑。机缘巧合救下了一个倒在路边的老奶奶,改变了她平淡的生活。桃花年年有,今年特别多。虽然夏冬平时看起来是一个很温和的人,却极少有人能看出她骨子里的淡漠,那么最终谁会抱得迷糊腹黑娇妻归?
  • 医道剑神

    医道剑神

    带着轮回断剑重生的医道圣手楚恒,重修圣典弥补战力不足,左手予人玫瑰留余香,右手索命追魂不染血,只有最亲近的人才能领略到温情与血性,留给世人的只剩玩世不恭乖张的性格,以及狂风暴风般的——残酷!
  • 女人没有最好的,只有最适合的

    女人没有最好的,只有最适合的

    本书列出了温柔体贴、高贵典雅、善解人意、知性聪慧、娇羞矜持、妖娆魅惑、浪漫鲜活、身心健康、成熟端庄、会打扮自己十种类型的优秀女性形象供女同胞们比照。