登陆注册
18889100000784

第784章

What a number of adventures to have in one night! I went home wearily, and went to bed, but I was only allowed to sleep for two hours. I was roused and begged to dress myself. The countess, the marquis, and the count, all ready for Zenobia's wedding, teased me till I was ready, telling me it was not polite to keep a bride waiting. Then they all congratulated me on my breaking the bank and the run of luck against me. I told the marquis that it was his money that had brought me luck, but he replied by saying that he knew what had become of his money.

This indiscretion either on the count's part or the countess's surprised me greatly; it seemed to me contrary to all the principles in intrigue.

"Canano knew you," said the marquis, "by the way you opened your snuff-box, and he hopes to see us to dinner before long. He says he hopes you will win a hundred pounds weight of gold; he has a fancy for you."

"Canano," said I, "has keen eyes, and plays faro admirably. I

have not the slightest wish to win his money from him."

We then started for the "Apple Garden," where we found a score of honest folks and the bride and bridegroom, who overwhelmed us with compliments. We soon put the company at their ease. At first our presence overawed them, but a little familiarity soon restored the general hilarity. We sat down to dinner, and among the guests were some very pretty girls, but my head was too full of Zenobia to care about them. The dinner lasted three hours. It was an abundant repast, and the foreign wines were so exquisite that it was easy to see that the sum I had furnished had been exceeded.

Good fellowship prevailed, and after the first bumper had passed round everybody proposed somebody else's health, and as each tried to say something different to his neighbour the most fearful nonsense prevailed. Then everybody thought himself bound to sing, and they were not at all first-rate vocalists by any means. We laughed heartily and also caused laughter, for our speeches and songs were as bad as those of our humble friends.

When we rose from the table kissing became general, and the countess could not resist laughing when she found herself obliged to hold out her cheeks for the salute of the tailor, who thought her laughter a special mark of favour.

Strains of sweet music were heard, and the ball was duly opened by the newly-married couple. Zenobia danced, if not exactly well, at least gracefully; but the tailor, who had never put his legs to any other use besides crossing them, cut such a ridiculous figure that the countess had much ado to restrain her laughter. But in spite of that I led out Zenobia for the next minuet, and the proud countess was obliged to dance with the wretched tailor.

When the minuets stopped the square dances began, and refreshments were liberally handed round. Confetti, a kind of sweetmeat, even better than that made at Verdun, were very plentiful.

When we were just going I congratulated the husband and offered to bring Zenobia home in my carriage, which he was pleased to style a very honourable offer. I gave my hand to Zenobia, and helped her into the carriage, and having told the coachman to go slowly I put her on my knee, extinguisher fashion, and kept her there all the time. Zenobia was the first to get down, and noticing that my breeches of grey velvet were spoiled, I told her that I would be with her in a few minutes. In two minutes I put on a pair of black satin breeches, and I rejoined the lady before her husband came in. She asked what I had been doing, and on my telling her that our exploits in the carriage had left very evident marks on my trousers, she gave me a kiss, and thanked me for my forethought.

Before long the husband and his sister arrived. He thanked me, calling me his gossip, and then noticing the change in my dress he asked me how I had contrived to make the alteration so quickly.

"I went to my room, leaving your wife at your house, for which I

beg your pardon."

"Didn't you see that the gentleman had spilt a cup of coffee over his handsome breeches?" said Zenobia.

"My dear wife," said the crafty tailor, "I don't see everything, nor is it necessary that I should do so, but you should have accompanied the gentleman to his room."

Then turning to me with a laugh, he asked me how I had enjoyed the wedding.

"Immensely, and my friends have done the same; but you must let me pay you, dear gossip, for what you spent over and above the twenty-four sequins. You can tell me how much it is."

"Very little, a mere trifle; Zenobia shall bring you the bill."

I went home feeling vexed with myself for not having foreseen that the rogue would notice my change of dress, and guess the reason.

However, I consoled myself with the thought that the tailor was no fool, and that it was plain that he was content to play the part we had assigned to him. So after wishing good night to the count, the countess and the marquis, who all thanked me for the happy day they had spent, I went to bed.

As soon as I was awake, I thought of the shepherdess who had danced the 'forlana' so well at the ball, and I resolved to pay her a visit. I was not more interested in her beauty than to find out who her father and mother, "old friends of mine," could be. I

dressed and walked to the "Three Kings," and on walking into the room which the shepherdess had indicated to me, what was my astonishment to find myself face to face with the Countess Rinaldi, whom Zavoisky had introduced me to at the 'locanda' of Castelletto sixteen years ago. The reader will remember how M. de Bragadin paid her husband the money he won from me at play.

Madame Rinaldi had aged somewhat, but I knew her directly.

However, as I had never had more than a passing fancy for her, we did not go back to days which did neither of us any honour.

"I am delighted to see you again," said I; "are you still living with your husband?"

"You will see him in half an hour, and he will be glad to present his respects to you."

"I should not at all care for it myself, madam; there are old quarrels between us which I do not want to renew, so, madam, farewell."

"No, no, don't go yet, sit down."

同类推荐
热门推荐
  • 葬神

    葬神

    【武逆乾坤后新作】既然这漫天神王,皆视我为蝼蚁蚍蜉,那我秦歌便葬了这神,立下我的规矩!
  • TFBOYS樱花梦恋

    TFBOYS樱花梦恋

    三位平凡的女孩,刚开始知道三小只时觉得他们不怎么地,后来在才后知后觉他们是有多红,于是三位女孩在微博上唱了他们的歌,本来是闹着玩的,却没想到她们居然一夜而红,当然,三小只也奇怪这三位女孩到底是谁?怎么会一夜粉丝爆涨!!!!想知道后来三位女孩和三小只怎么遇见并相爱的么?想知道有谁出来当她们的绊脚石的么?让我们一起期待!!!!
  • 一计倾城

    一计倾城

    一步一步,被陷入历史的洪流之中。重生之路何其难乎,没有翻手为云覆手为雨的能力,又怎么能得偿所愿、过上向往的悠然生活!(小寒有VIP完结作品两部,坑品保证,请各位大大放心跳坑。然后可怜兮兮的说一声,新书求支持~~(*^__^*))
  • 道教与基督教生态思想比较研究

    道教与基督教生态思想比较研究

    本书首次系统地对道教与基督教生态思想进行比较研究和当代审视。作者根据比较宗教学、生态伦理学、深层生态学的理论和研究方法,从不同角度和层面探讨了道教与基督教关于人与自然关系的思想、伦理道德规范及其实践活动。道教和基督教的生态思想以其神学为基础。本书梳理了不同历史时期道教与基督教的生态思想,重点比较了道教与基督教的生态神学思想、自然生态思想、社会生态思想及环境保护实践,剖析了道教与基督教生态思想的现代价值,并对道教与基督教生态思想异同的原因进行了分析。通过比较研究,旨在求同存异,探讨道教与基督教生态思想精神实质的一致,看到某种更深层的价值相通。
  • 孔易阐真

    孔易阐真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 所谓现实

    所谓现实

    一个温婉,一惊艳,一个纯情,一个霸气,当她们交织在一起,现实为她们穿上伪装,当她们在现实里迷路,当所有的伪装被友情扒掉,当爱情与友情同时被判,她们又该何去何从,所谓现实,我们总以为是现实该变了我们,却忘了是我们创照的现实
  • 思路决定你的一生

    思路决定你的一生

    这是一本青年励志书,书中围绕“思路决定心态、观念,左右人的习惯,影响人的态度”等观点,阐述正确的思路决定人一生的成就这一主题。
  • 傲世凌天:重生嫡女狠嚣张

    傲世凌天:重生嫡女狠嚣张

    她苦心孤诣辅助自己的夫君登上王位,却在登基之日换来一纸诏书,被冠上偷情之罪,压入地牢,择日行刑。七年的感情,原来却只是他下的一盘棋,自己只是其中一颗小小的棋子。心有不甘,拿血为引,以己之魂,封己之魄,换己重生。这一世,她如同厉鬼般归来,不再受人摆布,欺她辱她者,必杀之。然而,当她遇上对她百般苛护,温柔至极的他,不知她那颗被仇恨所蒙蔽的心是否会被洗涤,开出一朵爱情的花?
  • 转世:诱拐冰山总裁

    转世:诱拐冰山总裁

    冷若雪和南宫凌的相遇是福还是祸?情缘的种子悄悄地种下在各自的心里埋下..........危险、疑团陆续而来.......每一个人都在慢慢地成长,被戳破的谎言..........有种花超出三界外,不在五行中,生于弱水彼岸,炫灿绯红,那是彼岸花,彼岸花开,花开彼岸,花开无叶,叶生无花,花叶永不相见..........
  • 幽静铃兰

    幽静铃兰

    她是一个如铃兰花的女子,美丽动人的她爱笑,他也为她的笑而沉醉,但她命中的他又是谁?她苦苦寻找,终于找到了他时,却只是换来一句,我没兴趣,她又怎会放弃?