登陆注册
18889100000668

第668章

"If Petri really loves me," said she, "I pity him. I think he is a good fellow, and I don't feel angry with him for being present at dinner, as he may possibly be unaware that leis presence was likely to give me offence. But I still shudder when I think of it: I thought I should have died when our eyes met! Throughout dinner he could not see my eyes, as I kept them nearly shut, and indeed he could hardly see me. Did he look at me while he was talking?"

"No, he only looked at me. I am as sorry for him as you are, for, as you say, he looks an honest fellow."

"Well, it's over now, and I hope I shall make a good supper. Did you notice what the aunt said? I am sure she was in the plot.

She thought she would gain me over by saying she was ready to treat me like her own child. She was a decent-looking woman, too."

We made a good supper, and a pleasant night inclined us to forget the insult the marquis had put upon us. When we woke up in the morning we laughed at it. The marquis came to see us in the evening, and greeting me with an air of mingled confusion and vexation, he said that he knew he had done wrong in surprising me as he had, but that he was ready to do anything in his power by way of atonement, and to give whatever satisfaction I liked.

Rosalie did not give me time to answer. "If you really feel,"

said she, "that you have insulted us, that is enough; we are amply avenged. But all the same, sir, we shall be on our guard against you for the future, though that will be for a short while, as we are just leaving."

With this proud reply she made him a low bow and left the room.

When he was left alone with me M. Grimaldi addressed me as follows:

"I take a great interest in your mistress's welfare; and as I feel sure that she cannot long be happy in her present uncertain position, while I am sure that she would make my godson an excellent wife, I was determined that both of you should make his acquaintance, for Rosalie herself knows very little of him. I

confess that the means I employed were dishonourable, but you will pardon the means for the sake of the excellent end I had in view.

I hope you will have a pleasant journey, and that you may live for a long time in uninterrupted happiness with your charming mistress. I hope you will write to me, and always reckon on my standing your friend, and doing everything in my power for you.

Before I go, I will tell you something which will give you an idea of the excellent disposition of young Petri, to whose happiness Rosalie seems essential.

"He only told me the following, after I had absolutely refused to take charge of a letter he had written to Rosalie, despairing of being able to send it any other way. After assuring me that Rosalie had loved him, and that consequently she could not have any fixed aversion for him, he added that if the fear of being with child was the reason why she would not marry him he would agree to put off the marriage till after the child was born, provided that she would agree to stay in Genoa in hiding, her presence to be unknown to all save himself. He offers to pay all the expenses of her stay. He made a remarkably wise reflection when we were talking it over.

"'If she gave birth to a child too soon after our marriage,' said he, 'both her honour and mine would suffer hurt; she might also lose the liking of my relations, and if Rosalie is to be my wife I

want her to be happy in everything."'

At this Rosalie, who had no doubt been listening at the door after the manner of her sex, burst into the room, and astonished me by the following speech:

"If M. Petri chid not tell you that it was possible that I might be with child by him, he is a right honest man, but now I tell you so myself. I do not think it likely, but still it is possible.

Tell him, sir, that I will remain at Genoa until the child is born, in the case of my being pregnant, of which I have no certain knowledge, or until I am quite sure that I am not with child. If I do have a child the truth will be made known. In the case of there being no doubt of M. Petri's being the parent, I am ready to marry him; but if he sees for himself that the child is not his I

hope he will be reasonable enough to let me alone for the future.

As to the expenses and my lodging at Genoa, tell him that he need not trouble himself about either."

I was petrified. I saw the consequence of my own imprudent words, and my heart seemed broken. The marquis asked me if this decision was given with my authority, and I replied that as my sweetheart's will was mine he might take her words for law. He went away in high glee, for he foresaw that all would go well with his plans when once he was able to exert his influence on Rosalie. The absent always fare ill.

"You want to leave me, then, Rosalie?" said I, when we were alone.

"Yes, dearest, but it will not be for long."

"I think we shall never see each other again."

"Why not, dearest? You have only to remain faithful to me.

Listen to me. Your honour and my own make it imperative that I

should convince Petri that I am not with child by him, and you that I am with child by you."

"I never doubted it, dear Rosalie."

"Yes, dear, you doubted it once and that is enough. Our parting will cost me many a bitter tear, but these pangs are necessary to my future happiness. I hope you will write to me, and after the child is born it will be for you to decide on how I shall rejoin you. If I am not pregnant I will rejoin you in a couple of months at latest."

"Though I may grieve at your resolve I will not oppose it, for I

promised I would never cross you. I suppose you will go into a convent; and the marquis must find you a suitable one, and protect you like a father. Shall I speak to him on the subject? I will leave you as much money as you will want."

"That will not be much. As for M. de Grimaldi, he is bound in honour to procure me an asylum. I don't think it will be necessary for you to speak to him about it."

She was right, and I could not help admiring the truly astonishing tact of this girl.

同类推荐
热门推荐
  • 明伦汇编人事典患难部

    明伦汇编人事典患难部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绿茵掌舵者

    绿茵掌舵者

    我崇拜萨基,我喜欢他的战术,我觉得每个人都可以在他的手上拿到冠军。我喜欢米歇尔斯,他是全攻全守的教父,他开拓了无冕之王的皇冠。我还喜欢卡佩罗,他的防守反击,会让你觉得你就要赢得比赛的时候泪流满面,滚出赛场。但是,我更喜欢我自己。我喜欢我的战术,我喜欢我的球员,我喜欢我的球队,我喜欢我自己!我叫尼尔巴赫,我要向你讲述一个关于成功教练的故事。---过人如麻2015诚意之作,缓缓更新,希望支持。
  • 全能都市天王

    全能都市天王

    他,是F组织的首领,一次喝醉酒,意外的穿越到了一个高中生的身体上,他,所有东西全部精通,重新来了一次,他能够在这个都市翻出什么东西来?比金融,陈飞扬可以狙击掉整个日本的经济。比败家,陈飞扬手里的上品灵石都是用来送人的。比网络技术,陈飞扬可以一个人一台老式电脑毁了整个美利坚网络部门的电脑。比攻击性,陈飞扬一个人可以在日本杀个七进七出。比组织,陈飞扬是F组的首领,他怕谁!
  • 魂梦

    魂梦

    人有其魄,魄而有灵,曰魂!魂有其三,一为天魂,二为地魂,三位命魂。三魂当中,天地二魂常在外,唯有命魂独住身。身灭,称鬼魂;身活,称梦魂!
  • 法师故事2

    法师故事2

    半身人说:好奇就是力量。矮人会说:团结就是力量。精灵会说:魔法就是力量。侏儒会说:创造就是力量。兽人会说:杀戮就是力量。人类会说:权力就是力量。龙一直说:知识就是力量。神曾经说:信仰就是力量。奥索斯站在全知高塔的露台上,俯瞰安瑞尔大陆,轻轻地说:我,就是作者。
  • 黑白进行曲

    黑白进行曲

    她与他,既为朋友,又似情侣;他与她,既相似,又不同;他们,因一杯小小的卡布奇诺结缘,却不知已悄然擦出爱的火花……他不辞而别,她悄然落泪;她默默离去,他坚持等待。只为最终能与之白首。执子之手,与之偕老。
  • 倾世医妃惹不起

    倾世医妃惹不起

    她曲灵栩也算22世纪能呼风唤雨的大人物,不成想阴沟里翻船,毒死个恐怖分子把自己也搭了进去,一朝穿越,竟要被烧成灰?谁敢!渣妹陷害?让她自食恶果!渣弟不服?那就打到服为止!姨娘的父亲是神医?呵呵,本小姐让你见识见识什么才叫神医!姐是贵妃?笑话,姑奶奶连皇上都不怕,还会怕小小贵妃?贵妃的儿子是太子?不好意思,这片江山已经改名换姓了!只是……刚刚穿越,手头有点紧……那位公子,借点钱呗!好呀,拿了我的玉佩,可是要对我负责的!啊?能反悔么?某男邪魅一笑,本世子乃世间绝品,不退不换!--情节虚构,请勿模仿
  • 美人如梦剑如虹

    美人如梦剑如虹

    美人如梦,倚长亭,斜晖晚晴。忆往昔,金玉良缘,诗韵曲颂。绛唇再点叹薄命,蛾眉几画泪成空。夕阳下,望穿寒秋水,恨又生。剑如虹,冷月明。刀似镜,关山宁。听北风狂野,孤城寂静。银枪刺破五更夜,铁马踏碎数九冰。待凯旋,衣锦还归程,琴瑟鸣。
  • TF凯始就这样爱了

    TF凯始就这样爱了

    她与他本是两个世界的人,但是爱神安排两人相遇。他们自认为今生今世非TA不可,一个高冷千金,为他放弃一切,为他出道,为他唱歌。可是他伤她太深,她走了,在韩国她成为了世界顶级的歌手,数年后,她回来了,她要夺回属于她的一切,包括他!可是命运弄人,她的富豪父亲说;你若敢和他在一起,他的未来就会断送在你的手里。就这样女孩为了男孩多年的梦想,狠心离开,男孩恨她,明明说好了要一起走,为什么要松手。后来男孩得知真相,女孩为了他才离开,他又恨自己没用连自己心爱的女人都保护不了,他要变得强大!两年后,在十年演唱会上,他日日思念的女孩回来了。。。。。。。。。
  • 独宠皇室的小公主

    独宠皇室的小公主

    曲折的故事,难忘的回忆,心里不止有仇恨,还有一样,爱。