登陆注册
18889100000595

第595章

Before going away, I followed the ambassador to his room to thank him as he deserved, for his kindness, and to ask him to give me a letter of introduction for Berne, where I thought of staying a fortnight.

I also begged him to send Lebel to me that we might settle our accounts. He told me that Lebel should bring me a letter for M. de Muralt, the Mayor of Thun.

When I got home, feeling sad on this, the eve of my leaving a town where I had but trifling victories and heavy losses, I thanked my housekeeper for waiting for me, and to give her a good night I told her that in three days we should set out for Berne, and that my mails must be packed.

Next day, after a somewhat silent breakfast, she said,--

"You will take me with you, won't you?"

"Certainly, if you like me well enough to want to go."

"I would go with you to the end of the world, all the more as you are now sick and sad, and when I saw you first you were blithe and well.

If I must leave you, I hope at least to see you happy first."

The doctor came in just then to tell me that my poor Spaniard was so ill that he could not leave his bed.

"I will have him cured at Berne," said I ; "tell him that we are going to dine there the day after to-morrow."

"I must tell you, sir, that though it's only a seven leagues'

journey, he cannot possibly undertake it as he has lost the use of all his limbs."

"I am sorry to hear that, doctor."

"I dare say, but it's true."

"I must verify the matter with my own eyes;" and so saying I went to see Le Duc.

I found the poor rascal, as the doctor had said, incapable of motion.

He had only the use of his tongue and his eyes.

"You are in a pretty state," said I to him.

"I am very ill, sir, though otherwise I feel quite well."

"I expect so, but as it is you can't move, and I want to dine at Berne the day after to-morrow."

"Have me carried there, I shall get cured."

"You are right, I will have you carried in a litter."

"I shall look like a saint out for a walk."

I told one of the servants to look after him, and to see to all that was necessary for our departure. I had him taken to the "Falcon" by two horses who drew his litter.

Lebel came at noon and gave me the letter his master had written for M. de Murat. He brought his receipts and I paid everything without objection, as I found him an entirely honest man, and I had him to dinner with Madame Dubois and myself. I did not feel disposed to talk, and I was glad to see that they got on without me; they talked away admirably and amused me, for Lebel was by no means wanting in wit. He said he was very glad I had given him an opportunity of knowing the housekeeper, as he could not say he had known her before, having only seen her two or three times in passing through Lausanne.

On rising from the table he asked my permission to write to her, and she, putting in her voice, called on him not to forget to do so.

Lebel was a good-natured man, of an honest appearance, and approaching his fiftieth year. Just as he was going, without asking my leave, he embraced her in the French fashion, and she seemed not to have the slightest objection.

She told me as soon as he was gone that this worthy man might be useful to her, and that she was delighted to enter into a correspondence with him.

The next day was spent in putting everything in order for our short journey, and Le Duc went off in his litter, intending to rest for the night at four leagues from Soleure. On the day following, after I

had remembered the door-keeper, the cook, and the man-servant I was leaving behind, I set out in my carriage with the charming Dubois, and at eleven o'clock I arrived at the inn at Berne, where Le Duc had preceded me by two hours. In the first place, knowing the habits of Swiss innkeepers, I made an agreement with the landlord; and I then told the servant I had kept, who came from Berne, to take care of Le Duc, to put him under good medical superintendence, and to bid the doctor spare nothing to cure him completely.

I dined with my housekeeper in her room, for she had a separate lodging, and after sending my letter to M. de Muralt I went out for a walk.

同类推荐
热门推荐
  • 阿嫣

    阿嫣

    他说:“世间多泥沼,我愿褪了这锦绣风华,与你一同曳尾而行。”我翻山越岭来见你,想要抚摸你的心跳,你的眉眼。简话版:——姐姐不愿,阿若便不做。姐姐在哪里,阿若死皮赖脸也要跟着。——你这没脸没皮的女人!我这一生都不愿再见你,你滚!莫脏了我眼!——我再不做你弟弟。再不依附你活着……
  • 龙城岁月之魔法神

    龙城岁月之魔法神

    魔法的巅峰就是进入神界与神灵战斗?不见得!凡间魔法的巅峰,大预言术其实可以击败神灵!神灵就一定是高高在上的,靠信仰之力存活的嘛?也不一定!格罗尼娅大陆的魔法师说,神灵,那其实不过是强大的魔法师而已!会当凌绝顶,一览众山小。看一个穿越者在异世界凭借大预言术纵横格罗尼娅大陆,龙岛,魔界,乃至深渊的传奇故事!
  • 邪皇独宠,娘娘请淡定

    邪皇独宠,娘娘请淡定

    为了各取所需,她成了当今皇上最宠爱的女人。妃嫔欺她,辱他,他下令杖毙,为她,他不顾大臣反对,执意立她为后。她成了大臣口中的妖女,而他亦宠之,只因那一句“你是朕的女人”。然而,当宠变了质,两人又会如何呢?
  • 血煞天魔诀

    血煞天魔诀

    我命由我不由天!一个从边陲小地长大的少年,为了知道自己的身世,破除天地的诅咒,一路高歌狂飙,打造一个属于自己的天下。。。
  • 道碑世界

    道碑世界

    莫玉臣穿越成乞,机缘下拜大师无名为师……
  • 玩出聪明与智慧:开发创新意识480个思维游戏

    玩出聪明与智慧:开发创新意识480个思维游戏

    本书将透过有趣的思维游戏,来引发童心世界。书中讲解了有关趣味性创新思维游戏、抽象性创新思维游戏、联想性创新思维游戏、逆向性创新思维游戏、文字性创新思维游戏、数字性创新思维游戏、综合性创新思维游戏七方面的480个思维游戏,让孩子动手看一看、想一想、做一做。游戏好玩又有意义。 本书是开启孩子智慧的钥匙!
  • 名门艳女

    名门艳女

    我一直认为,小说的根本是讲故事,只有故事讲得好,才是优秀的小说。因为我生活在狭窄的文学圈子之外,每天接触的都是与我相同,或不相同,但大多都是在为生存进行着艰苦的,甚至是残忍的苦拼苦斗者。对于这部作品的扩张网络版改编,我完全没有理睬当今的写作时尚,也不打算走追风媚俗之路。作品的全部叙述,都是围绕着彝族人家,阿诺家族的没落史而展开的。这是一个子女众多的阿诺家族,也是一个正与新彝汉文化交织得理还乱的家族。我动情地描绘这一家人,写他们在最近十几年中有过的种种经历。我完全是从另一种视角——这个曾经的土司贵族到贫穷平凡的彝族视角,从阿诺黑骨史的视角和几个个性不同的现代兄妹的视角,来展开分类叙述。是由内而外、由点及线、由线及面地讲述,让大家跟着几个各有个性的人东走西闯,细品他们心灵的震颤,领略彝族人的生存体验,特别是彝家少女——汉艳。本小说为《超级画师》的改编和扩编版,内容不同,但线索是一样,人物出现了很大变化。
  • 腹黑校草恋上刁蛮小姐

    腹黑校草恋上刁蛮小姐

    女主沐澜遇见男主夜哲贤,从仇人变成恋人,从相知到相识再到相爱.......
  • 凤点昭华

    凤点昭华

    简言之,这是一个亡国孤女与野心帝王之间的故事。她,所想的不过是布衣荆钗,柴米油盐,愿得一人心,白首不相离。他,所要的不仅是万里山川,江山如画,平五国之乱世,合天下为一统。当她与他相遇。当爱与恨交织,当情与心相悖,洪纪大陆史上,又会留下何种传奇?且看亡国孤女如何剑指苍穹,凤舞九天,轻点昭华,三万里河山妖娆。
  • 天赋篮球之觉醒

    天赋篮球之觉醒

    玩NBA2010,建个全属性99的牛人,在带着属性重生虐尽NBA,够牛吧。不,陈风更牛,因为他玩的是NBA2032,除了属性,我还有装备,天赋技能,甚至是觉醒技能。看陈风是如何成长,称霸NBA。**************************这是一本打怪升级,学习技能,做任务得经验,同时追求高属性装备物品的数据流小说,只是打怪的对象变成了球场上的对手,科比,詹姆斯就是那BOSS。************************【本书群:37963522】