登陆注册
18889100000531

第531章

Portrait of the Pretended Countess Piccolomini--Quarrel and Duel--

Esther and Her Father, M. D'O.--Esther Still Taken with the Cabala--

Piccolomini Forges a Bill of Exchange: Results I Am Fleeced, and in Danger of Being Assassinated--Debauch with the Two Paduan Girls--

I Reveal A Great Secret To Esther--I Bate the Rascally St. Germain;

His Flight--Manon Baletti Proves Faithless to Me; Her Letter Announcing Her Marriage: My Despair--Esther Spends a Day With Me--My Portrait and My Letters to Manon Get Into Esther's Hands- I Pass a Day with Her--We Talk of Marrying Each Other The so-called Countess Piccolomini was a fine example of the adventurers. She was young, tall, well-made, had eyes full of fire, and skin of a dazzling whiteness; not, however, that natural whiteness which delights those who know the value of a satin skin and rose petals, but rather that artificial fairness which is commonly to be seen at Rome on the faces of courtezans, and which disgusts those who know how it is produced. She had also splendid teeth, glorious hair as black as jet, and arched eyebrows like ebony. To these advantages she added attractive manners, and there was something intelligent about the way she spoke; but through all I saw the adventuress peeping out, which made me detest her.

As she did not speak anything but Italian the countess had to play the part of a mute at table, except where an English officer named Walpole was concerned, who, finding her to his taste, set himself to amuse her. I felt friendly disposed towards this Englishman, though my feelings were certainly not the result of sympathy. If I had been blind or deaf Sir James Walpole would have been totally indifferent to me, as what I felt for him was the result of my observation.

Although I did not care for the countess, for all that I went up to her room after dinner with the greater part of the guests. The count arranged a game of whist, and Walpole played at primero with the countess, who cheated him in a masterly manner; but though he saw it he laughed and paid, because it suited his purpose to do so. When he had lost fifty Louis he called quarter, and the countess asked him to take her to the theatre. This was what the good-natured Englishman wanted; and he and the countess went off, leaving the husband playing whist.

I, too, went to the play, and as chance would have it my neighbour in the pit was Count Tot, brother to the count famous for his stay in Constantinople.

We had some conversation together, and he told me he had been obliged to leave France on account of a duel which he had had with a man who had jested with him for not being present at the battle of Minden, saying that he had absented himself in view of the battle. The count had proved his courage with the sword on the other's body--a rough kind of argument which was fashionable then as now. He told me he had no money, and I immediately put my purse at his service; but, as the saying goes, a kindness is never thrown away, and five years later he did the same by me at St. Petersburg. Between the acts he happened to notice the Countess Piccolomini, and asked me if I knew her husband. "I know him very slightly," I answered, "but we happen to be staying at the same hotel."

"He's a regular black sheep," said the count, "and his wife's no better than he."

It seemed that they had already won a reputation in the town.

After the play I went back to the hotel by myself, and the head-

waiter told me that Piccolomini had set out hot-foot with his servant, his only luggage being a light portmanteau. He did not know the reason of this sudden departure, but a minute afterwards the countess came in, and her maid having whispered something to her she told me that the count had gone away because he had fought a duel but that often happened. She asked me to sup with her and Walpole, and her appetite did not seem to suffer from the absence of her spouse.

Just as we were finishing supper, an Englishman, who had been of the whist party, came up and told Walpole that the Italian had been caught cheating and had given the lie to their fellow Englishman, who had detected him, and that they had gone out together. An hour afterwards the Englishman returned with two wounds, one on the fore-

arm and one on the shoulder. It was a trifling affair altogether.

Next day, after I had had dinner with the Comte d'Afri, I found a letter from Piccolomini, with an enclosure addressed to the countess, waiting for me at the inn. He begged me to give his wife the letter, which would inform her of his plans, and then to bring her to the Ville de Lyon at Amsterdam, where he was staying. He wanted to know how the Englishman whom he had wounded was getting on.

The duty struck me as an amusing one, and I should have laughed with all my heart if I had felt the least desire to profit by the confidence he was pleased to place in me. Nevertheless I went up to the countess, whom I found sitting up in bed playing with Walpole.

She read the letter, told me that she could not start till the day following, and informed me what time she would go, as if it had been all settled; but I smiled sardonically, and told her that my business kept me at the Hague, and that I could not possibly escort her. When Walpole heard me say this he offered to be my substitute, to which she agreed. They set out the day following, intending to lie at Leyden.

Two days after their departure, I was sitting down to dinner with the usual company, increased by two Frenchmen who had just come. After the soup one of them said, coolly, "The famous Casanova is now in Holland."

"Is he?" said the other, "I shall be glad to see him, and ask for an explanation which he will not like."

I looked at the man, and feeling certain that I had never seen him before I began to get enraged; but I merely asked the fellow if he knew Casanova.

I'll ought too know him," said he, in that self-satisfied tone which is always so unpleasant.

"Nay, sir, you are mistaken; I am Casanova."

同类推荐
热门推荐
  • 佛说善恭敬经

    佛说善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甘肃文化传承与发展述论

    甘肃文化传承与发展述论

    《甘肃文化传承与发展述论》是一部关于甘肃历史文化特色及其发展的专题性研究论著。《甘肃文化传承与发展述论》共分四个专题。每个专题又针对不同的特色及方向,对所研究的文化资源进行了重点的介绍与评价,在此基础上具体分析了该历史文化资源对甘肃近现代文化的影响,
  • 赤狐卫

    赤狐卫

    洪武驾崩,燕王夺位,诛贤良,灭赤狐,风云变幻;朝廷江湖,异国番邦,争瑰宝,谋江山,神州激荡。世上真的有神鬼存在?不死不灭只是无稽之谈?风谲云诡、错综复杂的迷局背后,谁欲颠覆天下?幸存者小马为求真相,伏猛兽蹈火海,斩邪祟闯雪山,历尽地狱十八层,踏破帝都九重天。九死一生,降妖除魔。奈何,天意如刀!……
  • The Malay Archipelago

    The Malay Archipelago

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你应该知道的100个中华历史典故

    你应该知道的100个中华历史典故

    “江郎才尽”的故事启示我们学无止境,“孟母断织”中的孟母让我们由衷敬佩,“太公钓鱼,愿者上钩”使我们惊叹智慧与才气的魅力……这些历史经典故事向你静静地诉说中华上下五千年的历史,带你品味智慧与愚昧、生与死、盛与衰……本书精选了100个具有代表性的历史经典故事,叙述忠于史实,并说明每个故事的出处,揭示其具有的启示意义,图文结合,知识性与趣味性完美结合,让读者轻轻松松了解中国古代历史。
  • 腹黑王爷绝宠小傻妃

    腹黑王爷绝宠小傻妃

    “宣儿乖,去外面等我好不好?”他不耐烦的对趴在门口看他的我说。我摇摇头,表示不干。“先出去,我一会带你去吃好吃的,嗯?”我又摇摇头。“你还听不听我话?!”我再次摇头,细如蚊呐的说道“我要在这里看着你嘛,我认识你这么久看看都不行啊?””我没说不准你看,但是......我在洗澡啊!你要是真不害臊的话,那你就看着好了,我要起来换衣服了。“话罢,他从澡盆里淡定的走出来,拿一条毛巾简单的围住了自己的下半身,薄唇动了动“你......”我想当没出息的流了鼻血。经过这次,我决定,我既然看了他的身子,那他就是我的人了,我要娶这个美男回家做媳妇!
  • 五彩缤纷的都市爱情

    五彩缤纷的都市爱情

    五彩缤纷的都市,形形色色的男男女女,不管你如何的奇葩,只要你是真心,付出真情,不要说什么男人,应当以事业为重,就可以逃避,躲闪爱的来临,不管找什么样的理由,理由越多,只能越说明一点,不是男人,如果你是男人,那就拿出男人的举动出来,让她看看吧!
  • 昆虫奇闻之谜

    昆虫奇闻之谜

    本套书主要介绍古今中外关于人类诸多未解的社会、自然现象,包括《中国自然遗产之谜》、《星球宇宙之谜》、《巨兽异兽之谜》等20个分册。
  • 红尘醉。长安遗泪

    红尘醉。长安遗泪

    是否这红颜祸水的命就注定了她一辈子只能以男子的身份来生活?是否那些自以为是的人一定要把她推向祸国殃民才肯罢休?无情不似多情苦。她,只能用她那无辜的浅笑来向世人宣泄她的恨,她的怨。他,高高在上,却为她可以放下一切。他,生活在仇恨中,却因为她而心生希望。他,徘徊于权利边缘,却该愿为她出生入死。他们的情是否能把她拉出怨恨的旋涡呢?醉红尘如梦,看尽繁华路.只为那樱花凝泪遗梦长安Ps:这和历史有些出入,所以请各位不要把此和历史做一一的对应,谢谢!红尘醉第二部<婉若娇红>:http://read.xxsy.net/info/6357.html某恋的第一篇完结的文,写的有些幼稚,自己也觉得不好.
  • 回到爱开始的地方

    回到爱开始的地方

    一个社交软件,让他们之间发生了一段短暂而炽热的爱情,他们会对爱情做出如何诀择?一个是被学习压力压得喘不过气来的大学生,与此同时,爱,却成为了选择题。晓菲就是如此,原本学习压力就已经让她喘不过气,而就在此时,闺蜜的一个偶然社交软件给了她一个寻找自我的机遇,就在心情低到谷底的时刻,她却收悉一份意外的邮件。夏目,因为恋爱失败,不敢面对家人,躲进这个小城,也下载了同样一个社交软件,不想,发现的第一个人,却是——她。