登陆注册
18889100000516

第516章

The prince--a good-natured man-went by himself to Montmorenci, on purpose to spend a day in conversation with the philosopher, who was even then famous. He found him in the park, accosted him, and said that he had come to dine with him and to talk without restraint.

"Your highness will fare but badly," said Rousseau: "however, I will tell them to lay another knife and fork."

The philosopher gave his instructions, and came out and rejoined the prince, with whom he walked up and down for two or three hours. When it was dinner-time he took the prince into his dining-room, where the table was laid for three.

"Who is going to dine with us?" said the prince. "I thought we were to be alone."

"The third party," said Rousseau, "is my other self--a being who is neither my wife, nor my mistress, nor my servant-maid, nor my mother, nor my daughter, but yet personates all these characters at once."

"I daresay, my dear fellow, I daresay; but as I came to dine with you alone, I will not dine with your--other self, but will leave you with all the rest of you to keep your company."

So saying the prince bade him farewell and went out. Rousseau did not try to keep him.

About this time I witnessed the failure of a play called 'Aristides'

Daughter', written by the ingenious Madame de Graffini, who died of vexation five days after her play was damned. The Abbe de Voisenon was horrified, as he had advised the lady to produce it, and was thought to have had some hand in its composition, as well as in that of the 'Lettres Peruviennes' and 'Cenie'. By a curious coincidence, just about the same date, Rezzonico's mother died of joy because her son had become pope. Grief and joy kill many more women than men, which proves that if women have mere feeling than men they have also less strength.

When Madame d'Urfe thought that my adopted son was comfortably settled in Viar's house, she made me go with her and pay him a visit.

I found him lodged like a prince, well dressed, made much of, and almost looked up to. I was astonished, for this was more than I had bargained for. Madame d'Urfe had given him masters of all sorts, and a pretty little pony for him to learn riding on. He was styled M.

le Comte d'Aranda. A girl of sixteen, Viar's daughter, a fine-

looking young woman, was appointed to look after him, and she was quite proud to call herself my lord's governess. She assured Madame d'Urfe that she took special care of him; that as soon as he woke she brought him his breakfast in bed; that she then dressed him, and did not leave his side the whole day. Madame d'Urfe approved of everything, told the girl to take even greater care of the count, and promised that she should not go unrewarded. As for the young gentleman, he was evidently quite happy, as he told me himself again and again, but I suspected a mystery somewhere, and determined that I

would go and see him by myself another time and solve it.

On our journey home I told Madame d'Urfe how grateful I was for all her goodness to the boy, and that I approved of all the arrangements that had been made with the exception of the name Aranda, "which,"

said I, "may some day prove a thorn in his side." She answered that the lad had said enough to convince her that he had a right to bear that name. "I had," she said, "in my desk a seal with the arms of the house of Aranda, and happening to take it up I shewed it him as we shew trinkets to children to amuse them, but as soon as he saw it he burst out, "'How came you to have my arms?'

"Your arms!" I answered. "I got this seal from the Comte d'Aranda;

how can you prove that you are a scion of that race?"

"'Do not ask me, madam; my birth is a secret I can reveal to no one.'"

The imposition and above all the impudence of the young knave astounded me. I should not have thought him capable of it, and a week after I went to see him by myself to get at the bottom of all this mystery.

I found my young count with Viar, who, judging by the awe the child shewed of me, must have thought he belonged to me. He was unsparing in his praises of his pupil, saying that he played the flute capitally, danced and fenced admirably, rode well, and wrote a good hand. He shewed me the pens he had cut himself with three, five, and even nine points, and begged to be examined on heraldry, which, as the master observed, was so necessary a science for a young nobleman.

The young gentleman then commenced in the jargon of heraldry to blazon his own pretended arms, and I felt much inclined to burst into laughter, partly because I did not understand a word he said, and partly because he seemed to think the matter as important as would a country squire with his thirty-two quarters. However, I was delighted to see his dexterity in penmanship, which was undoubtedly very great, and I expressed my satisfaction to Viar, who soon left us to ourselves. We proceeded into the garden.

"Will you kindly inform me," I said, "how you can be so foolish as to call yourself the Comte d'Aranda?"

He replied, with the utmost calmness, "I know it is foolish, but leave me my title; it is of service to me here and gains me respect."

"It is an imposition I cannot wink at, as it may be fraught with serious results, and may do harm to both of us. I should not have thought that at your age you would be capable of such a knavish trick. I know you did it out of stupidity, but after a certain limit stupidity becomes criminal; and I cannot see how I am to remedy your fault without disgracing you in the eyes of Madame d'Urfe."

I kept on scolding him till he burst into tears, saying, "I had rather the shame of being sent back to my mother than the shame of confessing to Madame d'Urfe that I had imposed on her; and I

could not bear to stay here if I had to give up my name."

Seeing that I could do nothing with him, unless, indeed, I sent him to some place far removed from Paris under his proper name, I told him to take comfort as I would try and do the best I could for both of us.

"And now tell me--and take care to tell the truth--what sort of feelings does Viar's daughter entertain for you?"

同类推荐
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大黑天神法

    大黑天神法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科证治准绳

    幼科证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典用人部

    明伦汇编皇极典用人部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指要钞

    指要钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 上古世纪之风醒

    上古世纪之风醒

    所谓的种族仇恨,所谓的历史真相,所谓的幕后黑手,这些我通通都不感兴趣。我只关心的是神之庭院里是否真的有能治愈我母亲所需要的东西或者方法。所以,但凡有人敢阻拦我进去的,我都会视之为敌人。而作为我的敌人,结局只有一个,那就是死!那么你现在要阻止我吗?
  • 云岳诗选

    云岳诗选

    本书是作者的韵体诗作品集,作品有:拐杖吟、读《史记》随感、赞玄奘大师、读散文杂感、惦念、长征颂、咏松、庆澳门回归等。
  • 释邪

    释邪

    不是好人,写出的邪邪作品。和作者一样,不是好人,但从来问心无愧。爱恨情仇,都只是真性情罢了。不喜就骂我吧!因为这部作品只是我心中一面本来隐藏都邪恶,和每天都在为梦想努力,积聚下的坎坷和无奈。用最乐观的方式,述说和诠释。
  • 深山出科技

    深山出科技

    在外漂泊7.8年,还是敌不过现实,朱纯良灰溜溜的跑回家,在家无聊,打算去深山找找树木墩或者发现些什么,搞点经济来源,意外捡到一块手机?不是手机?然后就。。。从一个小人物,慢慢的开始了自己的事业,祖国以他为荣,他的征途是星辰大海
  • 冰封前夜

    冰封前夜

    星空被一片乌云所笼罩,在月光照射不到的那座小镇中,黑夜为每一个人蒙上一顶叫做“死亡”的乌纱帽,他们活在现实之中,被金钱的欲望所覆盖,它驱使着那些按摩女的手无意的移向一块金锭,诅咒着那些带着笑意的笑面虎饮下一杯又一杯的苦酒,嘲弄着那些因为没有关系没有金钱而被阻挡在某高校门口的学生。少年仰望天空,一滴雨滴在了他白嫩的稚颜上,少年笑了笑,嘴角的弧度嘲笑着心中那个懦弱的自己,他走向街道拐角的那一家酒吧,只有那里的钢琴和对她带着笑意的女服务员能够让他的心不再那么脆弱。少年并不知道,世界末日即将来临。世界将被冰封,时间将会永久的停留在他弹完那首钢琴曲的前一秒……………………
  • 夫君未正名

    夫君未正名

    她喜欢独来独往,哪怕是娘亲也疏离于她,原以为,日子就这般淡如止水,哪料,姐姐身受毒害,无可奈何之际,她只好只身犯险潜往敌城,殊不知,途中巧遇并对自己施以援手之人,竟是那敌城之主。据传言,他临风玉树,文韬武略,却心狠手辣。--情节虚构,请勿模仿
  • 深宫情缘

    深宫情缘

    一个可爱的初中女生,穿越到异世,成为一个小公主。习得绝世武功,搅动宫廷!等等……她记得,穿越来的并不止她一个,还有一个很帅很帅的男生,我一定要找到他!不是为了一起回到原来的世界,只是难以忘记他帅到掉渣的容颜!额!花痴公主又来了!--情节虚构,请勿模仿
  • 别让沉不住气毁了你

    别让沉不住气毁了你

    人生在世,没有人一辈子交好运,也没有人一辈子走背运。失败、委屈、痛苦、无奈、寂寞、诱惑等都是成功前必须要经历和承受的。一个沉不住气的人,肯定是一个心智不成熟的人。一个沉得住气的人,必然是大非面前不糊涂、头脑清醒的人。要想游刃有余行走于社会,必须要学会沉住气,必须要低调做人,虚心做事,慎而思之,勤而行之。沉住气,是经验的总结,生活的提纯;沉住气,是智者的选择,聪明的对策;沉住气,是信心的标志,希望的基石。该书是一本写给面临选择、陷入困惑和向往幸福的忙碌都市人的人生智慧书。本书从心理学的角度教给读者怎样摸清情绪变化的规律,更好地掌控自己的情绪,并进而掌控自己的人生。
  • 幻仙成魔

    幻仙成魔

    世人、道仙魔,仙为何,魔亦为何,从小不知亲人何在的楚荆在仙魔道路上苦苦挣扎,成仙变魔,一切只在一念间。苍天不仁,以万物为刍狗,大地不义以生灵为为食,斗得过天地,却争不过人性,何为正义,何为邪恶。。。。。
  • 海龙大传:史前水怪真面目

    海龙大传:史前水怪真面目

    这是一部古生物的异志。它以“醒来”的化石为依据,向人们阐述着一段中生代的水下传奇。中生代的陆地上,逡巡的恐龙是绝对的霸主,天空则大半由翼龙主宰着,在广阔的海洋中,虽然有形形色色的鱼类畅游其间,但中生代的海生爬行动物才是海洋中真正的主宰者,它们就是海龙类的精灵们:有着“水下暴龙”之称的沧龙、眼如探照灯的大眼鱼龙、有着超长脖子的薄片龙、嘴如宝剑的神剑鱼龙、牙齿犬牙交错的滑齿龙、身着“露脐装”和“小热裤”的豆齿龙……