登陆注册
18889100000511

第511章

shall eventually be able to help you. Come here the day after tomorrow, you will find me alone; above all, do nothing before you see me. Farewell."

I left her full of hope, and resolved to follow her advice and hers only in the troublesome affair in which I was involved.

The Bishop of Montrouge whom she was going to address on an important matter, the nature of which was well known to me, was the Abbe de Voisenon, who was thus named because he often went there. Montrouge is an estate near Paris, belonging to the Duc de la Valiere.

I saw Mdlle. X. C. V. the following day, and contented myself with telling her that in a couple of days I hope to give her some good news. I was pleased with her manner, which was full of resignation and trust in my endeavours.

The day after, I went to Madame du Rumain's punctually at eight. The porter told me that I should find the doctor with my lady, but I went upstairs all the same, and as soon as the doctor saw me he took his leave. His name was Herrenschwand, and all the ladies in Paris ran after him. Poor Poinsinet put him in a little one-act play called Le Cercle, which, though of very ordinary merit, was a great success.

"My dear sir," said Madame du Rumain, as soon as we were alone, "I

have succeeded in my endeavours on your behalf, and it is now for you to keep secret my share in the matter. After I had pondered over the case of conscience you submitted to me, I went to the convent of C---

where the abbess is a friend of mine, and I entrusted her with the secret, relying on her discretion. We agreed that she should receive the young lady in her convent, and give her a good lay-sister to nurse her through her confinement. Now you will not deny," said she, with a smile, "that the cloisters are of some use. Your young friend must go by herself to the convent with a letter for the abbess, which I will give her, and which she must deliver to the porter. She will then be admitted and lodged in a suitable chamber. She will receive no visitors nor any letters that have not passed through my hands.

The abbess will bring her answers to me, and I will pass them on to you. You must see that her only correspondent must be yourself, and you must receive news of her welfare only through me. On your hand in writing to her you must leave the address to be filled in by me.

I had to tell the abbess the lady's name, but not yours as she did not require it.

"Tell your young friend all about our plans, and when she is ready come and tell me, and I will give you the letter to the abbess. Tell her to bring nothing but what is strictly necessary, above all no diamonds or trinkets of any value. You may assure her that the abbess will be friendly, will come and see her every now and then, will give her proper books--in a word, that she will be well looked after. Warn her not to confide in the laysister who will attend on her. I have no doubt she is an excellent woman, but she is a nun, and the secret might leak out. After she is safely delivered, she must go to confession and perform her Easter duties, and the abbess will give her a certificate of good behaviour; and she can then return to her mother, who will be too happy to see her to say anything more about the marriage, which, of course, she ought to give as her reason of her leaving home."

After many expressions of my gratitude to her, and of my admiration of her plan, I begged her to give me the letter on the spot, as there was no time to be lost. She was good enough to go at once to her desk, where she wrote as follows:

"My dear abbess,-- The young lady who will give you this letter is the same of whom we have spoken. She wishes to spend three of four months under your protection, to recover her peace of mind, to perform her devotions, and to make sure that when she returns to her mother nothing more will be said about the marriage, which is partly the cause of her temporary separation from her family."

After reading it to me, she put it into my hands unsealed that Mdlle.

X. C. V. might be able to read it. The abbess in question was a princess, and her convent was consequently a place above all suspicion. As Madame du Rumain gave me the letter, I felt such an impulse of gratitude that I fell on my knees before her. This generous woman was useful to me on another occasion, of which I shall speak later on.

After leaving Madame du Rumain I went straight to the "Hotel de Bretagne," where I saw Mdlle. X. C. V., who had only time to tell me that she was engaged for the rest of the day, but that she would come to the garret at eleven o'clock that night, and that then we could talk matters over. I was overjoyed at this arrangement, as I foresaw that after this would come the awakening from a happy dream, and that I should be alone with her no more.

Before leaving the hotel I gave the word to Madelaine, who in turn got the scullion to have everything in readiness.

I kept the appointment, and had not long to wait for my mistress.

After making her read the letter written by Madame du Rumain (whose name I withheld from her without her taking offence thereat) I put out the candle, and without troubling about the aroph, we set ourselves to the pleasant task of proving that we truly loved each other.

In the morning, before we separated, I gave her all the instructions I had received from Madame du Rumain; and we agreed that she should leave the house at eight o'clock with such things as she absolutely required, that she should take a coach to the Place Maubert, then send it away, and take another to the Place Antoine, and again, farther on, a third coach, in which she was to go to the convent named. I begged her not to forget to burn all the letters she had received from me, and to write to me from the convent as often as she could, to seal her letters but to leave the address blank. She promised to carry out my instructions, and I then made her accept a packet of two hundred louis, of which she might chance to be in need.

She wept, more for my situation than her own, but I consoled her by saying that I had plenty of money and powerful patrons.

同类推荐
  • 观心论疏

    观心论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘起信论

    大乘起信论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总论

    总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖全传

    吕祖全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张积中传

    张积中传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宋词概论

    宋词概论

    从宏观的角度来论述宋词发展过程,着重探讨宋词与宋代文化生活、宋人词体观念的形成和宋词的发展趋势,对宋词演唱情况、宋代歌妓状况的研究探赜索隐,别辟蹊径。
  • 二胎这件大事

    二胎这件大事

    我是许小愿今年32岁,是有钱人家的太太。看着可以生二胎的消息,老公却一直在回避。我知道他有秘密,而且藏得很深。我以为只要用情至深,想要勾住一个男人的心不难。可是徐娘半老也比不过天生狐媚。我一步一步抽丝剥茧,抓住渣男和小三偷情的证据。那个被我宠了20几年的妹妹却笑说:“大婶,二胎你别生了,我已经帮你老公怀上了!”当我终于被扫地出门,走投无路被迫去做女公关的时候,他却毫不在意地说:“许小愿,你终于可以做回你自己了,婊子!”我咧着红艳的唇冷笑:“那又如何,你小舅舅就喜欢我这种型。”
  • 科学未解之谜

    科学未解之谜

    科学是人类在长期的实践活动中对自然界和客观世界的认识和改造世界的理论,它是人类进化演变到一定阶段的产物。按照严格的定义,科学是运用范畴、定理、定律等思维形式反映现实世界各种现象的本质和规律的知识体系,是人类意识形态之一。科学是人类永无止境地探索、实践,阶段性地趋于接近真理的活动,是一项成果的绝大部分有利于造福人类社会的高尚事业。如今,科学广泛地被运用于各个领域当中,影响到人们生产和生活的方方面面。
  • 特种英雄

    特种英雄

    热血沸腾,回归都市,凤凰涅槃,唯我独尊!
  • 洱海绝恋

    洱海绝恋

    一位心内科教授和女富豪的生死绝唱割肝救妻也没能挽救妻子的生命,天人相隔,他却选择了生死相守
  • 等我

    等我

    青春年少,你可曾对谁说过,“等等,我们一起走。”岁月经年,那个等过你的人,是否还在等你?其实,谁等谁都不是问题,只是你丫不能让我白等啊。
  • 霸道龙君快放手

    霸道龙君快放手

    她前世是龙王敖广的宠姬,为赎罪而自愿轮回。今生因能在水中畅游且能用琴声引人灵魂,成为臭名昭著的水妖女七公主,后被皇帝送给嗜血著称的武神泽王当和亲王妃。传闻他曾娶过两任夫人,但是都被他吸血而死,尹萱表示怕怕。她师傅说:“若不想死,那就用琴声引出23人灵魂,便能破你23岁将死于非命的轮回。”尹萱坚定回答:“徒弟一定会努力比您晚死!”没多久,她就发现了一个惊天大秘密。武神泽王竟然月月都要悄然忍受脱皮之苦,而且嘴里全是鲜血,模样恐怖至极!尹萱跪在自己师傅面前,没种的恳求:“师傅,徒儿现在就想死于非命,那泽王太恐怖了……”
  • 六十种曲目录

    六十种曲目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今晚夜色温柔

    今晚夜色温柔

    人们必须随时准备好说再见最好能了解,孤独是最不会背叛人的朋友之一对爱情胆怯前,最好先买把伞不管如何被爱,决不能相信幸福不管如何爱人,决不能爱得过头爱就像四季一般,只是让人生染上色彩而不至厌烦的东西把爱说出口的瞬间,就会像碎冰一般融化消失再见,总有一天就如同没有永远的幸福,也没有永远的不幸总有一天我们都要说再见,但有一天我们会再相见----《再见,总有一天》
  • 婶婶

    婶婶

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。