登陆注册
18889100000429

第429章

felt that my position was a difficult one, and that unless I was careful I might ruin all, for I had to do with a coward quite capable of saying that he was not going to risk his life, and by myself I

could not hope to succeed. I constrained myself, therefore, and as politely as I could I told them that I was sure of success, though I

could not as yet communicate the details of my plan. "I shall profit by your wise counsels," said I to Count Asquin, "and be very prudent, but my trust in God and in my own strength will carry me through all difficulties."

>From time to time I stretched out my hand to assure myself that Soradaci was there, for he did not speak a word. I laughed to myself to think what he might be turning in his head now that he was convinced that I had deceived him. At half-past ten I told him to go and see what was the position of the moon. He obeyed and returned, saying that in an hour and a-half it would have disappeared, and that there was a thick fog which would make the leads very dangerous.

"All I ask," I said, "is that the fog be not made of oil. Put your cloak in a packet with some of the rope which must be divided equally between us."

At this I was astonished to find him at my knees kissing my hands, and entreating me not to kill him. "I should be sure," said he, "to fall over into the canal, and I should not be of any use to you. Ah!

leave me here, and all the night I will pray to St. Francis for you.

You can kill me or save me alive; but of this I am determined, never to follow you."

The fool never thought how he had responded to my prayers.

"You are right," I said, "you may stop here on the condition that you will pray to St. Francis; and that you go forthwith and fetch my books, which I wish to leave to the count."

He did so without answering me, doubtless with much joy. My books were worth at least a hundred crowns. The count told me that he would give them back on my return.

"You may be sure," I said, "that you will never see me here again.

The books will cover your expenditure of two sequins. As to this rascal, I am delighted, as he cannot muster sufficient courage to come with me. He would be in the way, and the fellow is not worthy of sharing with Father Balbi and myself the honours of so brave a flight."

"That's true," said the count, "provided that he does not congratulate himself to-morrow."

I asked the count to give me pens, ink, and paper, which he possessed in spite of the regulations to the contrary, for such prohibitions were nothing to Lawrence, who would have sold St. Mark himself for a crown. I then wrote the following letter, which I gave to Soradaci, not being able to read it over, as I had written it in the dark. I

began by a fine heading, which I wrote in Latin, and which in English would run thus:

"'I shall not die, but live and declare the works of the Lord.'"

"Our lords of state are bound to do all in their power to keep a prisoner under the Leads, and on the other hand the prisoner, who is fortunately not on parole, is bound also to make his escape. Their right to act thus is founded on justice, while the prisoner follows the voice of nature; and since they have not asked him whether he will be put in prison, so he ought not to ask them leave to escape.

"Jacques Casanova, writing in the bitterness of his heart, knows that he may have the ill luck to be recaptured before he succeeds in leaving the Venetian territory and escaping to a friendly state; but if so, he appeals to the humanity of the judges not to add to the misery of the condition from which, yielding to the voice of nature, he is endeavouring to escape. He begs them, if he be taken, to return him whatever may be in his cell, but if he succeed he gives the whole to Francis Soradaci, who is still a captive for want of courage to escape, not like me preferring liberty to life. Casanova entreats their excellencies not to refuse the poor wretch this gift.

Dated an hour before midnight, in the cell of Count Asquin, on October 31t, 1756."

I warned Soradaci not to give this letter to Lawrence, but to the secretary in person, who, no doubt, would interrogate him if he did not go himself to the cell, which was the more likely course. The count said my letter was perfect, but that he would give me back all my books if I returned. The fool said he wished to see me again to prove that he would return everything gladly.

But our time was come. The moon had set. I hung the half of the ropes by Father Balbi's neck on one side and his clothes on the other. I did the same to myself, and with our hats on and our coats off we went to the opening.

E quindi uscimmo a rimirar le stelle.--DANTE.

同类推荐
  • 洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂病治例

    杂病治例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温室经疏

    温室经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瘴疟指南

    瘴疟指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贺邢州卢员外

    贺邢州卢员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妾室职业守则

    妾室职业守则

    柯蓉是个敬业的三流小演员,穿越后变成王府妾室。英俊潇洒的王爷不但包吃包住偶尔还陪睡,外加每月什么都不做就能领工资,然后这份职业她又不能辞职走人,再加上辞职之后实在不好再找下一份工作……柯蓉觉得,自己有必要也必须要尽职尽责、兢兢业业,做好“妾室”这份职业,免得被炒鱿鱼,妨碍她悠悠闲闲清清静静过日子。哪知道,既然入了这个坑,不帮着把坑填完,那是绝壁跑不出去的……【情节虚构,请勿模仿】
  • 与大学生谈心理健康:实话实说

    与大学生谈心理健康:实话实说

    本书主要谈论了心理健康—人类生存与发展的源泉,环境适应—发展自我的基础,人际交往—相互沟通的钥匙,情绪情感—健康与成才的根本,恋爱与性—青春美妙的乐章,选择职业—提升自我的阶梯,医治心病—清除发展的障碍。
  • 鬼谷子(大全集)

    鬼谷子(大全集)

    鬼谷子,人如其名,颇具传奇与神秘色彩。相传他受命于天、得书于仙。被称为“智慧之禁果,旷世之奇书”的《鬼谷子》,专门探讨古代政治斗争权谋,全面总结了战国纵横家的理论精华,是此派流传下来的唯一一部子书。在当代,它称得上是一部军事、外交、商业和公关领域的智慧宝典、中国说服修辞术。《鬼谷子》立论高深玄远、行文奇古精妙,与中国一贯遵循的儒家传统相比,颇具异类色彩,历代褒贬悬殊,争议不断。它提出了不同于儒家、道家和法家的政治哲学思想,在中国思想史上独树一帜。
  • 仙侠网游之神游三界

    仙侠网游之神游三界

    一个隐藏身份的特种兵,为了一款游戏而保护千金小姐,从此被牵扯进混乱的世界。(喜欢这本小说的朋友可以加群:386056689也可以关注新浪微博:烈阳逐天)
  • 盛宠劫财太子妃

    盛宠劫财太子妃

    她城中第一名媛。但视财如命!一朝狗血穿越,鼎鼎大名的苏静茹,光速打了世人眼中嗜血冷暴的琉璃太子的狗,还当着皇帝的面儿诅咒太子祖宗十八代!所谓不打不相识,某女为了积累原始资本,可谓用尽浑身解数!某男各种的宠,各种的惧内,各种毁三观。于是乎故事就开始了!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 注十疑论

    注十疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO音乐集

    EXO音乐集

    这是一本EXO音乐集。EXO的歌曲歌词都有。
  • 梵卓神话

    梵卓神话

    战死的谣言让人绝望,刺伤了我纯洁的新娘,殉情的鲜血滋润土壤,百年玫瑰的清香!究竟是上帝放弃了梵卓,还是我背叛了自己的信仰?手中长剑突破神像的心脏,饮下那鲜红色的液体,从此远走他乡!我为上帝驰骋疆场,凯旋却面对爱人永远沉睡的真相!
  • 最具影响力的谋略奇才(下)

    最具影响力的谋略奇才(下)

    在我们人类历史发展的进程中,涌现了许多可歌可泣、光芒万丈的人间精英,他们用巨擘的手、挥毫的笔、超人的智慧、卓越的才能书写着世界,改变着历史,描绘着未来,不断创造者人类历史的暂新篇章,不断推动着人类文明的飞速发展,为我们留下了许多宝贵的精神财富和物质财富。他们是人间的英杰,不朽的灵魂,是我们人类的自豪和骄傲。
  • 修仙之冷月狂少

    修仙之冷月狂少

    他,是星辰的天选之人。加上一个深不可测的保镖,想用诡计?抱歉,在某人眼里,这都是小把戏。