登陆注册
18889100000252

第252章

I left my chair, seized my pistols, and aimed at him.

"No one," I said, with decision, "has the right to come and disturb me in my room; be off this minute, or I blow your brains out."

The fellow, drawing his sword, dared me to murder him, but at the same moment De la Haye threw himself between us, stamping violently on the floor. The landlord came up, and threatened the officer to send for the police if he did not withdraw immediately.

He went away, saying that I had insulted him in public, and that he would take care that the reparation I owed him should be as public as the insult.

When he had gone, seeing that the affair might take a tragic turn, I

began to examine with De la Haye how it could be avoided, but we had not long to puzzle our imagination, for in less than half an hour an officer of the Infante of Parma presented himself, and requested me to repair immediately to head-quarters, where M. de Bertolan, Commander of Parma, wanted to speak to me.

I asked De la Haye to accompany me as a witness of what I had said in the coffee-room as well as of what had taken place in my apartment.

I presented myself before the commander, whom I found surrounded by several officers, and, among them, the bragging Provencal.

M. de Bertolan, who was a witty man, smiled when he saw me; then, with a very serious countenance, he said to me, "Sir, as you have made a laughing-stock of this officer in a public place, it is but right that you should give him publicly the satisfaction which he claims, and as commander of this city I find myself bound in duty to ask you for that satisfaction in order to settle the affair amicably."

"Commander," I answered, "I do not see why a satisfaction should be offered to this gentleman, for it is not true that I have insulted him by turning him into ridicule. I told him that I had seen him at the battle of Arbela, and I could not have any doubt about it when he said that he had been present at that battle, and that he knew me again."

"Yes," interrupted the officer, "but I heard Rodela and not Arbela, and everybody knows that I fought at Rodela. But you said Arbela, and certainly with the intention of laughing at me, since that battle has been fought more than two thousand years ago, while the battle of Rodela in Africa took place in our time, and I was there under the orders of the Duke de Mortemar."

"In the first place, sir, you have no right to judge of my intentions, but I do not dispute your having been present at Rodela, since you say so; but in that case the tables are turned, and now I

demand a reparation from you if you dare discredit my having been at Arbela. I certainly did not serve under the Duke de Mortemar, because he was not there, at least to my knowledge, but I was aid-de-

camp of Parmenion, and I was wounded under his eyes. If you were to ask me to shew you the scar, I could not satisfy you, for you must understand that the body I had at that time does not exist any longer, and in my present bodily envelope I am only twenty-three years old."

"All this seems to me sheer madness, but, at all events, I have witnesses to prove that you have been laughing at me, for you stated that you had seen me at that battle, and, by the powers! it is not possible, because I was not there. At all events, I demand satisfaction."

"So do I, and we have equal rights, if mine are not even better than yours, for your witnesses are likewise mine, and these gentlemen will assert that you said that you had seen me at Rodela, and, by the powers! it is not possible, for I was not there."

"Well, I may have made a mistake."

"So may I, and therefore we have no longer any claim against one another."

The commander, who was biting his lips to restrain his mirth, said to him, "My dear sir, I do not see that you have the slightest right to demand satisfaction, since this gentleman confesses, like you, that he might have been mistaken."

"But," remarked the officer, "is it credible that he was at the battle of Arbela?"

"This gentleman leaves you free to believe or not to believe, and he is at liberty to assert that he was there until you can prove the contrary. Do you wish to deny it to make him draw his sword?"

"God forbid! I would rather consider the affair ended."

"Well, gentlemen," said the commander, "I have but one more duty to perform, and it is to advise you to embrace one another like two honest men."

We followed the advice with great pleasure.

The next day, the Provencal, rather crestfallen, came to share my dinner, and I gave him a friendly welcome. Thus was ended that comic adventure, to the great satisfaction of M. de la Haye.

同类推荐
  • Poor and Proud

    Poor and Proud

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赋得春风扇微和

    赋得春风扇微和

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说孛经

    佛说孛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若波罗蜜经

    金刚般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲世仙瞳

    傲世仙瞳

    “夺尽美人心,斩尽强人身,踏遍诸天万界,血洗宇宙八方!”娱乐圈无数美女巨星争相投怀的星探,却困身“美女村”柔情漩涡,奇异‘仙瞳’洞察无限天机,引来八方追杀,孤居风口浪尖,他将如何一步步问鼎仙途,实现自己的宏伟誓言,傲视天地?
  • 要旅行,不受罪(财蜜eMook)

    要旅行,不受罪(财蜜eMook)

    就要放假啦,你在准备旅行吗? 有时,节俭如我也会纳闷:旅行这么美好的事情,为什么要陷入到各种省钱攻略里?拼命省钱,你可能会错过外航提供的奇特飞机餐,也可能会错过穿梭在大街小巷误入一间小店的惊喜,更可能错过与男神的偶遇。 前两天,习大大为准备去马尔代夫旅行的朋友们提供了一条攻略:“少吃方便面,多吃当地海鲜”。话说,方便面、火腿肠是火车伴侣,螃蟹和鱼才是海岛伴侣,除非过敏,否则咱都飞去印度洋了,日后怎么也不能拿对着碧海蓝天吃“老坛酸菜”来显摆吧?
  • 民间俗语精粹

    民间俗语精粹

    《民间俗语精粹》这本书精选民间俗语近3000条、条目按首字的音序排列,并解释了每条俗语的含义。
  • 醉吴

    醉吴

    千年之梦埋藏在少年的心中,华夏的魂魄又在何处?当东吴的老板不叫孙权的时候,当孙尚香不会嫁给刘备的时候,当曹孟德也要为之赞叹的时候,随孙郎周郎笑傲天下,且看东吴版司马懿的发迹史!
  • 公主是怎样生活的

    公主是怎样生活的

    记载了中国历史上的娥皇女英、平阳公主、山阴公主、新城公主、李娘子等公主们的鲜为人知的故事。
  • 梵天之眼

    梵天之眼

    泰戈尔的诺贝尔文学奖作品《吉檀迦利》里,究竟藏着多少秘密?神秘的死亡命题,让近百年来研究它的人,大多死于非命,夏青也不能例外。只是,夏青教授临终前给自己的学生沈默留下一句话——《吉檀迦利》的第五个秘密……沈默和夏青教授的女儿夏晓薇,能地努力终于解开了这个谜,而谜底却只是一串人名:波罗贺摩、贾亚希玛、吴沿贤、宫里雁、囊占、傅恒、泰戈尔、溥仪……反而成了一个更大的谜团。于是,两人开始四处奔波,试图找到揭开这个谜底关键所在,然而他们所到之处,被访问的每个人都神秘地死去了,而在他们的背后一种神秘力量带着死亡也正在一步一步地逼近……
  • 冥王绝宠腹黑萌妃很倾城

    冥王绝宠腹黑萌妃很倾城

    她,二十一世纪的噬魂特工,人人都畏之怕之,却一朝穿越成废材,有着倾城之貌。他,风云国的战神王爷,人称‘冥王’,他腹黑狂傲,却对她宠之入骨。第一次见面,她言:冥王殿下是吧?快跪下给我唱征服。他无奈的勾唇,直接用唇封住了她的唇。新婚之夜,某男化身为狼,某女双手护胸“你想干嘛?”某男勾唇“当然是…吃…了…你”
  • 经商从做人开始:李嘉诚给年轻人的忠告

    经商从做人开始:李嘉诚给年轻人的忠告

    本书把最经典的经营理念和生意心得挑选出来,用最浓缩的语言阐释,用最具代表性的案例进行说明,以达到启迪和激励当代青年人的目的。这是一本教你如何做生意的书,但更是一本教你如何做人的书。相信每一个深谙李嘉诚经商之道的人,都能赚到大钱,赚到开心钱。
  • 每月一堂财富课,12个月让你成为理财达人

    每月一堂财富课,12个月让你成为理财达人

    本书内容包括:从梦想出发,梦想是一股财富的清泉;相信自己,一切才有成功的可能;把目光放远,练就一双千里眼;兴趣做指引,干自己最喜欢的行当等。
  • 万雷之祖

    万雷之祖

    雷祖出,双源现,引得八方震!握龙尺,斩五帝,盛洲战三皇!掌雷源,称雷祖,灭魔皇!!!九天盛洲,三千圣境,直指天地间!