登陆注册
18889100000002

第2章 CASANOVA AT DUX(2)

This manuscript, in its original state, has never been printed. Herr Brockhaus, on obtaining possession of the manuscript, had it translated into German by Wilhelm Schutz, but with many omissions and alterations, and published this translation, volume by volume, from 1822 to 1828, under the title, 'Aus den Memoiren des Venetianers Jacob Casanova de Seingalt.' While the German edition was in course of publication, Herr Brockhaus employed a certain Jean Laforgue, a professor of the French language at Dresden, to revise the original manuscript, correcting Casanova's vigorous, but at times incorrect, and often somewhat Italian, French according to his own notions of elegant writing, suppressing passages which seemed too free-spoken from the point of view of morals and of politics, and altering the names of some of the persons referred to, or replacing those names by initials. This revised text was published in twelve volumes, the first two in 1826, the third and fourth in 1828, the fifth to the eighth in 1832, and the ninth to the twelfth in 1837 ; the first four bearing the imprint of Brockhaus at Leipzig and Ponthieu et Cie at Paris; the next four the imprint of Heideloff et Campe at Paris; and the last four nothing but 'A Bruxelles.' The volumes are all uniform, and were all really printed for the firm of Brockhaus.

This, however far from representing the real text, is the only authoritative edition, and my references throughout this article will always be to this edition.

In turning over the manuscript at Leipzig, I read some of the suppressed passages, and regretted their suppression; but Herr Brockhaus, the present head of the firm, assured me that they are not really very considerable in number. The damage, however, to the vivacity of the whole narrative, by the persistent alterations of M.

Laforgue, is incalculable. I compared many passages, and found scarcely three consecutive sentences untouched. Herr Brockhaus (whose courtesy I cannot sufficiently acknowledge) was kind enough to have a passage copied out for me, which I afterwards read over, and checked word by word. In this passage Casanova says, for instance:

'Elle venoit presque tous les jours lui faire une belle visite.'

This is altered into: 'Cependant chaque jour Therese venait lui faire une visite.' Casanova says that some one 'avoit, comme de raison, forme le projet d'allier Dieu avec le diable.' This is made to read:

'Qui, comme de raison, avait saintement forme le projet d'allier les interets du ciel aux oeuvres de ce monde.' Casanova tells us that Therese would not commit a mortal sin 'pour devenir reine du monde;'

pour une couronne,' corrects the indefatigable Laforgue. 'Il ne savoit que lui dire' becomes 'Dans cet etat de perplexite;' and so forth. It must, therefore, be realized that the Memoirs, as we have them, are only a kind of pale tracing of the vivid colours of the original.

When Casanova's Memoirs were first published, doubts were expressed as to their authenticity, first by Ugo Foscolo (in the Westminster Review, 1827), then by Querard, supposed to be an authority in regard to anonymous and pseudonymous writings, finally by Paul Lacroix, 'le bibliophile Jacob', who suggested, or rather expressed his 'certainty,' that the real author of the Memoirs was Stendhal, whose 'mind, character, ideas and style' he seemed to recognise on every page. This theory, as foolish and as unsupported as the Baconian theory of Shakespeare, has been carelessly accepted, or at all events accepted as possible, by many good scholars who have never taken the trouble to look into the matter for themselves. It was finally disproved by a series of articles of Armand Baschet, entitled 'Preuves curieuses de l'authenticite des Memoires de Jacques Casanova de Seingalt,' in 'Le Livre,' January, February, April and May, 1881; and these proofs were further corroborated by two articles of Alessandro d'Ancona, entitled 'Un Avventuriere del Secolo XVIII., in the 'Nuovo Antologia,' February 1 and August 1, 1882. Baschet had never himself seen the manuscript of the Memoirs, but he had learnt all the facts about it from Messrs. Brockhaus, and he had himself examined the numerous papers relating to Casanova in the Venetian archives. A similar examination was made at the Frari at about the same time by the Abbe Fulin; and I myself, in 1894, not knowing at the time that the discovery had been already made, made it over again for myself. There the arrest of Casanova, his imprisonment in the Piombi, the exact date of his escape, the name of the monk who accompanied him, are all authenticated by documents contained in the 'riferte' of the Inquisition of State; there are the bills for the repairs of the roof and walls of the cell from which he escaped;

同类推荐
  • 洞玄灵宝三师记

    洞玄灵宝三师记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金云翘传

    金云翘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送徐使君赴岳州

    送徐使君赴岳州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二笑

    十二笑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾淳岁时记

    乾淳岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 顶级替身

    顶级替身

    一个面临退伍的青年,机缘巧合下成了别人的替身。真身不在,替身为王,完美蜕变,所向披靡。
  • 光晕04特区陆战队传奇

    光晕04特区陆战队传奇

    我们虽然不是斯巴达超级战士,但我也可以与敌军对抗!我们虽然只有简单的武器,但我们会给敌人带来死亡!我们就是UNSC海军陆战队!这就是我们的传奇!这部书是鄙人自己给自己挖的坑,原版是讲超级战士:士官长117在光环04特区的事情,而本书是以与士官长一起逃离出来的陆战队克斯玛·莱特(本人虚构)在04特区上的所见所闻为故事主线,希望各位看官喜欢!
  • 战魂之神魂术士

    战魂之神魂术士

    叶寒影身出一个隐秘的山村,父亲被害引发的是一个远古的秘密和惊天的阴谋。得知真相的他,发现自己竟生长在仇人的怀抱。寒影将何去何从?又如何寻找他那失落的种族?
  • 平地龙王

    平地龙王

    一次意外,让冷鸿涛获得了一个蓝色的水球,从此,上帝为他打开了另一个世界的大门。
  • tfbots之爱你无怨无悔

    tfbots之爱你无怨无悔

    这个是关于三小只和三个女孩的故事,请大家多多关照,不要用麻袋套我哦!
  • 青鸟(世纪之光丛书)

    青鸟(世纪之光丛书)

    这是一本现代诗和古诗词相结合的诗集,收入作者在全国各地报刊杂志发表的诗歌。
  • 王俊凯,我喜欢你

    王俊凯,我喜欢你

    我是第一次写,所以我不懂,所以我就写了真实的例子
  • 男神暖妻萌萌哒

    男神暖妻萌萌哒

    “我可以帮你,不过,有一个要求。”他的脸上露出商人特有的狡黠的笑容。“什么要求?”她小心的问。“我不娶,你不嫁。”他一个字一个字的说。至此后,白天,她是他的助理,他是她的上司;晚上……“BOSS,这是下午签约好的合同!”她小心翼翼,他却欺身而进,嗓音低沉暗哑:“如此美好的夜晚,你竟然煞风景的跟我谈工作?”传闻,他宠她上天,错!传闻,他疼她入骨,大错!他们之间不过是一个恨入骨髓,一个痛彻心扉!她是他心底最隐晦的毒,无药可解!他是她心底最致命的伤,无药可救!某日,电视台主持人问:请问北堂先生和北堂太太,你们的爱情风格是……某女一脸陶醉:深情宠溺,浪漫无限!某男一脸不屑:傻、白、甜!现场观众……
  • 沿着文字的小巷

    沿着文字的小巷

    《沿着文字的小巷》带着清新的泥土气息,似三月的春风为读者送上迷人的香气。沿着文字的小巷行走,从大唐的柳色,到阳关凭吊;从草坡上的童年,到母亲的菜园……《沿着文字的小巷》精彩的文章令人收获无数的惊喜和感动。
  • 寒烟几重

    寒烟几重

    身为广大人控NPC中的一员,坐镇正道关底的大BOSS,掌控六界开启的钥匙,身份重要地位崇高,时机未到之时却只是个普通得不能再普通——普通到连基本台词都只有两句的NPC!npc守则归纳起来就是短短两条。一、务必让所有玩家都以为你就是NPC;二、任何情况下都请遵守第一条……女主表示,身为npc好苦逼,男主你在哪里,求速度。