登陆注册
18889100000137

第137章

braved with obstinacy. I never won, and I had not the moral strength to stop till all my means were gone. The only comfort I had, and a sorry one truly, was to hear the banker himself call me--perhaps sarcastically--a fine player, every time I lost a large stake. My misery was at its height, when new life was infused in me by the booming of the guns fired in honour of the arrival of the bailo. He was on board the Europa, a frigate of seventy-two guns, and he had taken only eight days to sail from Venice to Corfu. The moment he cast anchor, the bailo hoisted his flag of captain-general of the Venetian navy, and the proveditore hauled down his own colours. The Republic of Venice has not on the sea any authority greater than that of Bailo to the Porte. The Chevalier Venier had with him a distinguished and brilliant suite; Count Annibal Gambera, Count Charles Zenobio, both Venetian noblemen of the first class, and the Marquis d'Anchotti of Bressan, accompanied him to Constantinople for their own amusement. The bailo remained a week in Corfu, and all the naval authorities entertained him and his suite in turn, so that there was a constant succession of balls and suppers. When I

presented myself to his excellency, he informed me that he had already spoken to the proveditore, who had granted me a furlough of six months to enable me to accompany him to Constantinople as his adjutant; and as soon as the official document for my furlough had been delivered to me, I sent my small stock of worldly goods on board the Europa, and we weighed anchor early the next day.

We sailed with a favourable wind which remained steady and brought us in six days to Cerigo, where we stopped to take in some water.

Feeling some curiosity to visit the ancient Cythera, I went on shore with the sailors on duty, but it would have been better for me if I

had remained on board, for in Cerigo I made a bad acquaintance. I

was accompanied by the captain of marines.

The moment we set foot on shore, two men, very poorly dressed and of unprepossessing appearance, came to us and begged for assistance. I

asked them who they were, and one, quicker than the other, answered;

"We are sentenced to live, and perhaps to die, in this island by the despotism of the Council of Ten. There are forty others as unfortunate as ourselves, and we are all born subjects of the Republic.

"The crime of which we have been accused, which is not considered a crime anywhere, is that we were in the habit of living with our mistresses, without being jealous of our friends, when, finding our ladies handsome, they obtained their favours with our ready consent.

As we were not rich, we felt no remorse in availing ourselves of the generosity of our friends in such cases, but it was said that we were carrying on an illicit trade, and we have been sent to this place, where we receive every day ten sous in 'moneta lunga'. We are called 'mangia-mayroni', and are worse off than galley slaves, for we are dying of ennui, and we are often starving without knowing how to stay our hunger. My name is Don Antonio Pocchini, I am of a noble Paduan family, and my mother belongs to the illustrious family of Campo San-

Piero."

We gave them some money, and went about the island, returning to the ship after we had visited the fortress. I shall have to speak of that Pocchini in a few years.

The wind continued in our favour, and we reached the Dardanelles in eight or ten days; the Turkish barges met us there to carry us to Constantinople. The sight offered by that city at the distance of a league is truly wonderful; and I believe that a more magnificent panorama cannot be found in any part of the world. It was that splendid view which was the cause of the fall of the Roman, and of the rise of the Greek empire. Constantine the Great, arriving at Byzantium by sea, was so much struck with the wonderful beauty of its position, that he exclaimed, "Here is the proper seat of the empire of the whole world!" and in order to secure the fulfilment of his prediction, he left Rome for Byzantium. If he had known the prophecy of Horace, or rather if he had believed in it, he would not have been guilty of such folly. The poet had said that the, downfall of the Roman empire would begin only when one of the successors of Augustus bethought him removing the capital of the empire to where it had originated. The Troad is not far distant from Thrace.

We arrived at the Venetian Embassy in Pera towards the middle of July, and, for a wonder, there was no talk of the plague in Constantinople just then. We were all provided with very comfortable lodgings, but the intensity of the heat induced the baili to seek for a little coolness in a country mansion which had been hired by the Bailo Dona. It was situated at Bouyoudere. The very first order laid upon me was never to go out unknown to the bailo, and without being escorted by a janissary, and this order I obeyed to the letter.

In those days the Russians had not tamed the insolence of the Turkish people. I am told that foreigners can now go about as much as they please in perfect security.

The day after our arrival, I took a janissary to accompany me to Osman Pacha, of Caramania, the name assumed by Count de Bonneval ever since he had adopted the turban. I sent in my letter, and was immediately shewn into an apartment on the ground floor, furnished in the French fashion, where I saw a stout elderly gentleman, dressed like a Frenchman, who, as I entered the room, rose, came to meet me with a smiling countenance, and asked me how he could serve the 'protege' of a cardinal of the Roman Catholic Church, which he could no longer call his mother. I gave him all the particulars of the circumstances which, in a moment of despair, had induced me to ask the cardinal for letters of introduction for Constantinople, and I

added that, the letters once in my possession, my superstitious feelings had made me believe that I was bound to deliver them in person.

"Then, without this letter," he said, "you never would have come to Constantinople, and you have no need of me?"

同类推荐
热门推荐
  • 大蒜妙用

    大蒜妙用

    大蒜是天然的杀菌剂。中医认为,大蒜味辛、甘,性温。能温中健脾、行滞消食、解毒、杀虫。大蒜对脘腹冷痛、饮食积滞、食物中毒、呕吐腹泻、肠胃不和、高血压病、高血脂症、流感、流脑等多种病症具有良效,其保健功能可谓妇孺皆知。本书系统介绍了大蒜的来源、功效、应用常识及针对数十种常见疾病近500种大蒜防病治病良方,凸显“简、便、廉、验”之特色,对于每一个家庭都非常实用,诚为广大读者防病强身、康复养生的良师。
  • 引领天下

    引领天下

    当时有一道光。其实说是光,也只是唐尧的感觉,因为他根本没有机会亲眼见证,只在一瞬间便感觉全身一麻,两腿发软,随后就摔倒在了地上……
  • 绝品驱魔人

    绝品驱魔人

    “我叫王石头,是一名驱魔人。一年前爷爷把我赶出家门,让我去给他找个孙媳妇生个大胖小子,我的内心是抗拒的,但碍于爷爷的拳头比较硬,所以我也只有妥协,乖乖收拾好行李,开始流浪的日子······那天晚上我走在路上,见一群人三魂七魄残缺不全,我怀疑有鬼怪作祟,作为一个驱魔人当然不可视而不见,所以我一路跟随他们,最后才进了那间屋子······所以,警察先生,请你相信我,我真的没有参加他们所谓的淫乱派对,我是冤枉的。”“闭嘴,你能不能消停点,三更半夜的,你还在说这个。还有几个小时就可以把你放出去了。能不能好好睡觉!”“可我真是冤枉的,警察先生!”“我叫石头,是一名正经的驱魔人!”
  • 龙腾德意志

    龙腾德意志

    “弟兄们!”望着面前那些刚毅的面孔,帕尔塞瓦尔深吸了一口气,沉痛缓慢地开口了,“我至今还深刻地记得,当我们每个党卫队员在入队的时候,都要在新老党卫队员的面前宣誓下这样的誓言:每一个党卫队的战友都是我的手足,我的兄弟,不论出身,不论地位!这是我们党卫队的入队宣誓词,也是我们必将坚守的信条。但是,我不知道的是,大家是否还记得这信条,是否还坚守这信条。”“可是!昨天!”没有等下面的人回答,帕尔塞瓦尔就情绪激动地开口了,“就是在昨天晚上!有一群小丑!一群混蛋!居然杀害了我们党卫队八名兄弟!八名手足!我们该怎么办?”“杀回来!杀死他们!”一听这话,突击队的所有成员立即愤怒地吼了起来。。。。。。
  • EXO练习之路的爱情

    EXO练习之路的爱情

    某一次去韩国找自家欧巴志龙xi没想到在机场偶遇灿烈,后来机缘巧合在SM当上了练习生,从此苦逼又幸福的练习生生活开始
  • 一妇难逑:王爷面冷心邪

    一妇难逑:王爷面冷心邪

    他,是天生背负克父亡国的孽名,被放逐偏远之地的闲散王爷!她,是生母卒亡,被抱养到嫡母膝下,父不疼不母爱空有虚名的陆家六少爷!一见,他毁她锯瓷;二见,她顺他腰间玉佩;三见,他见她一身红装俏丽,诧异原来是个姑娘家。某王爷摸了摸下颌,大手一挥,“此女归本王了。”她本是水中鱼儿,空中鸟儿,奈何被王爷盯上之后,这些就只能看着离她越来越远,一怒之下,拍案而起!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 锲华严五十要问答序

    锲华严五十要问答序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星际全职业大师

    星际全职业大师

    天才少年林宁,在智能芯片的帮助之下,开始了一段刺激的冒险之旅。他克服重重艰险,成为一个杰出的太空舰长,并精通各种职业,成为一个史无前例的星际全职业大师。与此同时,他完成了横扫宇宙的霸业……且看风流、冷酷、天才的他,如何成就一番传奇。
  • 重生之仙妻凶猛

    重生之仙妻凶猛

    一个是修真界药仙谷的天才药师,胸大腰细,霸道强势,用拳头说话的女汉子。一个是现代被人收养的平凡少女,胸平个矮,懦弱可欺,忍气吞声的软妹纸。当彪悍女重生变成受气包——欺负她的,通通用拳头打回来!…只见萧秋水的拳头隐在课桌里,露出一截粉白的手臂,小小的她站在课桌后面,忽然之间似乎变得高大无比。众人惊愣,心肝儿扑通扑通跳得剧烈。她一拳头砸破了桌面?这还是个女人吗?简直就是人形暴力机器!萧秋水冷冷环视一周,薄唇微动:“闭嘴!”拳头一出,威震四方——全班禁言。擦,太凶残了!…强大的修为,彪悍的性子,赌石、鉴宝、炼药,外兼当保镖,当神医,当鉴宝大师,修真界来的伪萝莉混得风生水起,众人羡慕嫉妒恨。然而真相却是——“萧秋水妹纸,请问你赌石的初衷是什么?”“赚钱。”“为什么要当保镖呢?这样的工作似乎不符合你的身份和年纪。”“赚钱。”“呃,为什么掏宝次次能捡漏呢?难道是运气爆棚?或者你有什么特别的鉴宝方法。”“赚钱。”(牛头不对马嘴~某记要疯了)“好吧,最后一个问题,请问你被国医圣手尊为老师的时候有什么感想?”萧妹纸眼珠子动了动:“可以赚更多钱。”闻言,某记倒…外表面瘫内心呆萌的萧妹纸,你到底多缺钱啊喂!妹纸答:“缺很多。”==哈哈,萧妹纸为啥那么缺钱呢?点击阅读看正文,你就清楚了。本文一对一,女主成长型,男强女强,都市励志爽文+宠文!P:本文纯属虚构,地名等借鉴现实,稍加改变,请勿过分考究。如果喜欢请放入书架,如不喜欢,可默默离开,也可评论提意见,但辱骂和人身攻击的评论,将作删评处理。=★★=咳咳,差点忘了咱们滴男主大人,谁能将如此凶猛的仙妻拐到手呢?
  • 爱是独自缠绵

    爱是独自缠绵

    安然拖着行李,回到梅园。打开院门时,她一眼看到地上有一封信,有如一只付了伤的蝶,静卧在这里。她蹲下身拾起它,是一封特快专递的邮件,她竞先她而至!她的心呻吟一声,握着这封信站在青砖墙下,一路上拼命克制的疼痛哗然而出。草原的气息和爱的狂热,如热浪般在她心里翻滚,带着势不可挡的酸楚和责问。她擦一把急速留下的泪,颤抖着撕开信封,读信里的诗——《石蝴蝶》。