登陆注册
18876600000022

第22章

Here seemed his opportunity. "Yes, but I'm afraid it hasn't the magic of yours. I haven't even got the color. I believe you bewitched your old pan."Her face flushed a little and brightened, and her lip relaxed with a smile. "Go 'long with yer! Ye don't mean to say ye had no luck to-day?""None--but in seeing you."

Her eyes sparkled. "Ye see, I said all 'long ye weren't much o' a miner. Ye ain't got no faith. Ef ye had as much as a grain o' mustard seed, ye'd remove mountains; it's in the Book.""Yes, and this mountain is on the bedrock, and my faith is not strong enough," he said laughingly. "And then, that would be having faith in Mammon, and you don't want me to have THAT."She looked at him curiously. "I jest reckon ye don't care a picayune whether ye strike anything or not," she said half admiringly.

"To please you I'll try again, if you'll look on. Perhaps you'll bring me luck as you did before. You shall take the pan. I will fill it and you shall wash it out. You'll be my MASCOT."She stiffened a little at this, and then said pertly, "Wot's that?""My good fairy."

She smiled again, this time with a new color in her pale face.

"Maybe I am," she said, with sudden gravity.

He quickly filled the pan again with soil, brought it to the spring, and first washed out the greater bulk of loose soil. "Now come here and kneel down beside me," he said, "and take the pan and do as I show you."She knelt down obediently. Suddenly she lifted her little hand with a gesture of warning. "Wait a minit--jest a minit--till the water runs clear again."The pool had become slightly discolored from the first washing.

"That makes no difference," he said quickly.

"Ah! but wait, please!" She laid her brown hand upon his arm; a pleasant warmth seemed to follow her touch. Then she said joyously, "Look down there.""Where?" he asked.

"There--don't ye see it?"

"See what?"

"You and me!"

He looked where she pointed. The pool had settled, resumed its mirror-like calm, and reflected distinctly, not only their two bending faces, but their two figures kneeling side by side. Two tall redwoods rose on either side of them, like the columns before an altar.

There was a moment of silence. The drone of a bumble-bee near by seemed to make the silence swim drowsily in their ears; far off they heard the faint beat of a woodpecker. The suggestion of their kneeling figures in this magic mirror was vague, unreasoning, yet for the moment none the less irresistible. His arm instinctively crept around her little waist as he whispered,--he scarce knew what he said,--"Perhaps here is the treasure I am seeking."The girl laughed, released herself, and sprang up; the pan sank ingloriously to the bottom of the pool, where Fleming had to grope for it, assisted by Tinka, who rolled up her sleeve to her elbow.

For a minute or two they washed gravely, but with no better success than attended his own individual efforts. The result in the bottom of the pan was the same. Fleming laughed.

"You see," he said gayly, "the Mammon of unrighteousness is not for me--at least, so near your father's tabernacle.""That makes no difference now," said the girl quickly, "for dad is goin' to move, anyway, farther up the mountains. He says it's gettin' too crowded for him here--when the last settler took up a section three miles off.""And are YOU going too?" asked the young man earnestly.

Tinka nodded her brown head. Fleming heaved a genuine sigh.

"Well, I'll try my hand here a little longer. I'll put up a notice of claim; I don't suppose your father would object. You know he couldn't LEGALLY.""I reckon ye might do it ef ye wanted--ef ye was THAT keen on gettin' gold!" said Tinka, looking away. There was something in the girl's tone which this budding lover resented. He had become sensitive.

"Oh, well," he said, "I see that it might make unpleasantness with your father. I only thought," he went on, with tenderer tentativeness, "that it would be pleasant to work here near you.""Ye'd be only wastin' yer time," she said darkly.

Fleming rose gravely. "Perhaps you're right," he answered sadly and a little bitterly, "and I'll go at once."He walked to the spring, and gathered up his tools. "Thank you again for your kindness, and good-by."He held out his hand, which she took passively, and he moved away.

But he had not gone far before she called him. He turned to find her still standing where he had left her, her little hands clinched at her side, and her widely opened eyes staring at him. Suddenly she ran at him, and, catching the lapels of his coat in both hands, held him rigidly fast.

"No! no! ye sha'n't go--ye mustn't go!" she said, with hysterical intensity. "I want to tell ye something! Listen!--you--you--Mr. Fleming! I've been a wicked, wicked girl! I've told lies to dad--to mammy--to YOU! I've borne false witness--I'm worse than Sapphira--I've acted a big lie. Oh, Mr. Fleming, I've made you come back here for nothing! Ye didn't find no gold the other day.

同类推荐
  • Youth

    Youth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Old Maid

    An Old Maid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Gentleman of France

    A Gentleman of France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北洋水师章程

    北洋水师章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨生地经

    菩萨生地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 步步诱婚:总裁的临时新娘

    步步诱婚:总裁的临时新娘

    “楚小姐,你还是处吗?”“我妈说女孩要洁身自好,赚的钱就应该给男人花!”一场无聊的相亲宴,撞上毁三观的奇葩男,楚乔欣被顶头BOSS狠狠嘲笑了一番;他是商界巨贾,风流英俊,A城80%的女人都想嫁的钻石王老五,却在嘲笑了她后提议:“我觉得我们很合适,现在就去领证结婚!”她在短暂的考虑后,眯眸浅笑:“我答应你!”一场达成共识的契约婚姻,将两个南辕北辙的人绑在一起,他帮她脱险,为她掩护,诱她入局,将这枚棋子牢牢抓在手心,将她变成他的利器,这只是一场各取所需的交易,谁先动心,谁就惨败!
  • 末世之源

    末世之源

    宙元纪末,孕育万千生命的圣母星突遭异物入侵,生灵涂炭,血海森骨,漫山遍野......雷.沃里夫此刻却在返航的途中迷失了方向,因此逃过一劫。却又遭遇新的危机-宇宙风暴,迫降一荒星,此星名唤雷瓦诺,故事就是从这里开始了......
  • 超甜蜜,魔女追追爱

    超甜蜜,魔女追追爱

    魔王的小公主爱上了人类,八年的等待后两人再次相遇,他却似乎已经不记得她了。要怎样虏获王子心?于是她——变身泳装美女,烹调出大餐,美女计与美食计双管齐下;变身可爱小猫,贴身紧跟顺带揩油,监视与控制一举两得;变身许愿精灵,在夜空下带他邀游天际,创造不可复制的美好……可是,魔王的要挟,魔族勇士的阻挠,还有人类美女的第三者阻挠,他们之间似乎看不到未来……
  • 逮个毒妃当宠妻

    逮个毒妃当宠妻

    “黄泉路上,忘川河中,三生石旁,奈何桥头,我可曾遇见过你······”一场莫名其妙的穿越,她成为丞相府人人欺压的京城第一丑女。太子狠绝拒婚,她被当成一种耻辱嫁给了残暴的不举王爷,进门当晚就被当成细作严刑拷打致死。岂料同样的躯壳下竟换了灵魂,身着血红嫁衣的她邪魅一笑:世人欺我辱我,我必加倍还之。宁可我欺天下人,也绝不让天下人欺我。额……那个什么王爷,为什么……她就下个毒,他怎么把解药给销毁了?她去杀个人,他怎么还跟着去放火呢?她去盗件宝贝,他居然把人家整个国库都搬空了!
  • 亡者无双

    亡者无双

    一个本已死亡的人,为何始终在人世行走?河图、洛书现世,引出群雄逐鹿;一个另类刺客,却是修道界的恶梦;东西方的碰撞,激荡出无双的豪情;数世的情缘换来今生的相逢;妖艳女子身后藏着辛酸的仇恨法宝、奇功、异人、绝色汇于此间;海外势力的阴谋却铸就一副壮歌!信缰加鞭,策马吴山
  • 灵异怪志

    灵异怪志

    灵,异,怪,神奇而神秘的事情在一个传说中神仙墓葬的周围一次又一次的发生。火狐狸、血蚊子、嗜血蝙蝠、峡谷巨蟒,一切生物的巨变都透着神奇。千年寒冰玉、火焰石、海眼、怪坡,一切的奇怪现象都透着诡异。考古学者神秘失踪、侦查飞机离奇失事、煮熟的鸡蛋不翼而飞,一切的匪夷所思都透着疑雾。这一切都指向了同一个东西——神秘力量!
  • 经理人必备管理故事与哲理

    经理人必备管理故事与哲理

    企业经营管理的每一项成就都是经理人员的成就,每一项失败也都是经理人员的失败。中外企业的无数案例都证明了一个结论:经理人员的学习能力、知识视野、理想、献身精神和人格决定着企业的经营管理是否成功。本书是经理人必备系统丛书之一,阐述了企业管理中的权力问题、决策问题、创新问题、制度问题、文化问题、人性问题、沟通问题等内容,是一本管理者智慧的枕边书。
  • 云夕

    云夕

    21世纪的腐女,男友跟闺蜜好上了,受了刺激摔个跟头就莫名来到了从未听说过的年代!穿越就穿越了,可居然穿在了一个被遗弃的孕妇身上!想带着孩子过自己快活的生活!却不想被贴身丫鬟卖了,差点丢了性命!不经意间爱上了霸道王爷,却天天要智斗正妻小妾!好不容易扫平一切,以为可以双宿双飞,却来了个邻国公主横插一脚!怎么办?看云夕一手创造自己的美好生活!
  • 大唐东京大敬爱寺一切经论目

    大唐东京大敬爱寺一切经论目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思路决定出路1

    思路决定出路1

    该书对人们在人生定位、心态、思维模式、职业发展、人际关系、爱情婚姻、做人做事、能力培养、生活习惯等方面存在的重要问题进行剖析,并提出了针对很强的“思路突破”——谋求发展与成功的正确思路。由此引导广大读者,尤其是青年朋友们,在现实中突破思维方式,克服心理与思想障碍,确立良好的解决问题的思路,把握机遇,灵活机智地处理复杂和重要问题,从而开启成功的人生之门,谱写卓越的人生乐章。