登陆注册
18876400000068

第68章

Betsinda wandered on and on, till she passed through the town gates, and so on the great Crim Tartary road, the very way on which Giglio too was going. "Ah!" thought she, as the diligence passed her, of which the conductor was blowing a delightful tune on his horn, "how I should like to be on that coach!" But the coach and the jingling horses were very soon gone. She little knew who was in it, though very likely she was thinking of him all the time.

Then came an empty cart, returning from market; and the driver being a kind man, and seeing such a very pretty girl trudging along the road with bare feet, most good-naturedly gave her a seat. He said he lived on the confines of the forest, where his old father was a woodman, and, if she liked, he would take her so far on her road. All roads were the same to little Betsinda, so she very thankfully took this one.

And the carter put a cloth round her bare feet, and gave her some bread and cold bacon, and was very kind to her. For all that she was very cold and melancholy. When after travelling on and on, evening came, and all the black pines were bending with snow, and there, at last, was the comfortable light beaming in the woodman's windows; and so they arrived, and went into his cottage. He was an old man, and had a number of children, who were just at supper, with nice hot bread-and-milk, when their elder brother arrived with the cart. And they jumped and clapped their hands; for they were good children; and he had brought them toys from the town. And when they saw the pretty stranger, they ran to her, and brought her to the fire, and rubbed her poor little feet, and brought her bread and milk.

"Look, father!" they said to the old woodman, "look at this poor girl, and see what pretty cold feet she has. They are as white as our milk! And look and see what an odd cloak she has, just like the bit of velvet that hangs up in our cupboard, and which you found that day the little cubs were killed by King Padella, in the forest! And look, why, bless us all! she has got round her neck just such another little shoe as that you brought home, and have shown us so often--a little blue velvet shoe!""What," said the old woodman, "what is all this about a shoe and a cloak?"And Betsinda explained that she had been left, when quite a little child, at the town with this cloak and this shoe. And the persons who had taken care of her had--had been angry with her, for no fault, she hoped, of her own. And they had sent her away with her old clothes--and here, in fact, she was. She remembered having been in a forest--and perhaps it was a dream--it was so very odd and strange--having lived in a cave with lions there; and, before that, having lived in a very, very fine house, as fine as the King's, in the town.

When the woodman heard this, he was so astonished, it was quite curious to see how astonished he was. He went to his cupboard, and took out of a stocking a five-shilling piece of King Cavolfiore, and vowed it was exactly like the young woman. And then he produced the shoe and piece of velvet which he had kept so long, and compared them with the things which Betsinda wore. In Betsinda's little shoe was written, "Hopkins, maker to the Royal Family"; so in the other shoe was written, "Hopkins, maker to the Royal Family." In the inside of Betsinda's piece of cloak was embroidered, "PRIN ROSAL"; in the other piece of cloak was embroidered "CESS BA. NO. 246." So that when put together you read, "PRINCESS ROSALBA. NO. 246."On seeing this, the dear old woodman fell down on his knee, saying, "O my Princess, O my gracious royal lady, O my rightful Queen of Crim Tartary,--I hail thee--I acknowledge thee--I do thee homage!"And in token of his fealty, he rubbed his venerable nose three times on the ground, and put the Princess's foot on his head.

"Why," said she, "my good woodman, you must be a nobleman of my royal father's Court!" For in her lowly retreat, and under the name of Betsinda, HER MAJESTY, ROSALBA, Queen of Crim Tartary, had read of the customs of all foreign courts and nations.

"Marry, indeed, am I, my gracious liege--the poor Lord Spinachi once--the humble woodman these fifteen years syne--ever since the tyrant Padella (may ruin overtake the treacherous knave!) dismissed me from my post of First Lord.""First Lord of the Toothpick and Joint Keeper of the Snuffbox? Imind me! Thou heldest these posts under our royal Sire. They are restored to thee, Lord Spinachi! I make thee knight of the second class of our Order of the Pumpkin (the first class being reserved for crowned heads alone). Rise, Marquis of Spinachi!" And with indescribable majesty, the Queen, who had no sword handy, waved the pewter spoon with which she had been taking her bread-and-milk, over the bald head of the old nobleman, whose tears absolutely made a puddle on the ground, and whose dear children went to bed that night Lords and Ladies Bartolomeo, Ubaldo, Catarina, and Ottavia degli Spinachi!

The acquaintance HER MAJESTY showed with the history, and NOBLEFAMILIES of her empire, was wonderful. "The House of Broccoli should remain faithful to us," she said; "they were ever welcome at our Court. Have the Articiocchi, as was their wont, turned to the Rising Sun? The family of Sauerkraut must sure be with us--they were ever welcome in the halls of King Cavolfiore." And so she went on enumerating quite a list of the nobility and gentry of Crim Tartary, so admirably had her Majesty profited by her studies while in exile.

The old Marquis of Spinachi said he could answer for them all; that the whole country groaned under Padella's tyranny, and longed to return to its rightful sovereign; and late as it was, he sent his children, who knew the forest well, to summon this nobleman and that; and when his eldest son, who had been rubbing the horse down and giving him his supper, came into the house for his own, the Marquis told him to put his boots on, and a saddle on the mare, and ride hither and thither to such and such people.

同类推荐
  • 唯识论

    唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨大毗婆沙论

    阿毗达磨大毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说龙施菩萨本起经

    佛说龙施菩萨本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼓琴训论

    鼓琴训论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严略疏

    华严略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天尊奇传

    天尊奇传

    人物背景:楚天,国家王牌弓箭手,曾代表国家拿下多枚金牌,拥有神箭手的称号,广为流之,比一些一线明星的名声还要大。但时也,运也,命也。一次超常的事件,导致他来到一个强者为尊,弱者为食的大陆,变成了底端的存在。然而俗话说的好,今日手握窝窝头,明日嘴含燕窝粥。楚天相信,有朝一日,自己依然会成为名动四方的人物。因为,他是楚天!且看他是如何步步前行,踏上至尊之路,傲视苍穹,留下一段传奇传录的......!
  • 卿凰之恋

    卿凰之恋

    宿菱悦以为她这一辈子只能沉沦了,但是他偏偏不放过她!他们兜兜转转三世,分分离离,纠纠缠缠!"苏卿,下辈子我一定忘了你!"可是她没有,因为各种仇恨姻缘,他们无法分离!
  • 火炎的繁星

    火炎的繁星

    小女子看过很多关于狐仙的故事,都是美丽的,媚人的女狐仙,其实,男狐仙也是同样令人着迷呢,近些时间,也有很多关于男狐仙的漫画,本人看过很是着迷,决定创作属于我们女生专属的男狐仙大人的故事~~
  • 存余堂诗话

    存余堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邪魅王爷:本妃不侍寝

    邪魅王爷:本妃不侍寝

    穿越、穿越、穿越、穿越……穿你个酸菜鱼!一只蝴蝶随便扇扇翅膀都有可能引起翻天覆地的灾难,更何况是她这样一个大活人。只能白痴似的自我催眠:安啦,只是做梦嘛,做梦啦。【情节虚构,请勿模仿】
  • 龙颈:决定帝国命运的“富二代”

    龙颈:决定帝国命运的“富二代”

    本书介绍了秦朝、汉朝、蜀汉、晋朝、前秦、隋朝、唐朝、辽朝、宋朝、明朝、清朝二世。
  • 双面夏娃

    双面夏娃

    醒来后,看着身边熟睡的亚兰,高峰的心里感到十分的懊恼,因为他还没有谈过恋爱,他还没有体验过许多美好的情感,但他却在酒醉后稀里糊涂地做出如此荒唐的事情。就在高峰烦闷的时候,亚兰醒了,她从他的后面拥抱住他,然后在他耳边温柔地说:“亲爱的,做我的男朋友吧。”听了她的话,情感上一直是一片空白的高峰知道自己已经无法摆脱亚兰了。
  • 盛世绝宠:傲娇王妃不好惹

    盛世绝宠:傲娇王妃不好惹

    她痞痞的看着他,颇为无赖的说道:“本姑娘为了喂饱你,累的腰酸腿疼的,你倒好吃饱了就不负责了?”某男邪肆一笑道:“为了表达诚意,就让为夫先给王妃沐浴,再来喂饱王妃如何?”说完暧昧的看向某人。某女额头挂满黑线道:“算你狠!不就是收拾个餐桌么!至于那么没下限么!”
  • 极道丹师

    极道丹师

    经脉尽毁,仇敌追杀,生死之际他将何去何从?幸得神秘源珠,修绝世功法《圣天经》!战蛟龙,斗强者,叱咤四大神朝!红颜知己,绝代佳人皆入怀!废材重修,再跃龙门,苍生蝼蚁踩脚下!极道何在?颠倒阴阳,掌天地乾坤!
  • 钢甲猎人

    钢甲猎人

    “你想知道什么是真正的宇宙吗?”苍老的声音传来。那苍老的声音不等卡夏回答,继续说道。“宇宙的中心只有九颗超级星球。”“行星的实力由外向内实力逐渐增强!”“最外围的是科技星球——住在上面的生物通过学习科技制造装甲来武装强化自己。”“次外围的是力量星球——住在上面的生物不需要修炼什么成年后就自然拥有了强大的天赋。”“内层六颗星球在同一条轨道上,三颗为修真星球,三颗为魔法星球——住在上面的生物通过修炼特殊的功法让自身实力突破达到逆天境界。”“处在最中心的只有一颗神话星球——上面只住着二十一位被称为神的生物,其中十三位本土的神,八位其他星球的神。他们每一个都有着毁天灭地的实力。”“宇宙大体按这九颗行星分布为了四大星域!科技星域,力量星域,修真星域和魔法星域。”“