登陆注册
18876400000063

第63章

The Princess talked incessantly all dinner-time to the Prince of Crimea, who ate an immense deal too much, and never took his eyes off his plate, except when Giglio, who was carving a goose, sent a quantity of stuffing and onion sauce into one of them. Giglio only burst out a-laughing as the Crimean Prince wiped his shirt-front and face with his scented pocket-handkerchief. He did not make Prince Bulbo any apology. When the Prince looked at him, Giglio would not look that way. When Prince Bulbo said, "Prince Giglio, may I have the honor of taking a glass of wine with you?" Giglio WOULDN'T answer. All his talk and his eyes were for Countess Gruffanuff, who you may be sure was pleased with Giglio's attentions--the vain old creature! When he was not complimenting her, he was making fun of Prince Bulbo, so loud that Gruffanuff was always tapping him with her fan, and saying, "Oh, you satirical Prince! Oh, fie, the Prince will hear!" "Well, I don't mind,"says Giglio, louder still. The King and Queen luckily did not hear; for her Majesty was a little deaf, and the King thought so much about his own dinner, and, besides, made such a dreadful noise, hob-gobbling in eating it, that he heard nothing else.

After dinner, his Majesty and the Queen went to sleep in their arm-chairs.

This was the time when Giglio began his tricks with Prince Bulbo, plying that young gentleman with port, sherry, madeira, champagne, marsala, cherry-brandy, and pale ale, of all of which Master Bulbo drank without stint. But in plying his guest, Giglio was obliged to drink himself, and, I am sorry to say, took more than was good for him, so that the young men were very noisy, rude, and foolish when they joined the ladies after dinner; and dearly did they pay for that imprudence, as now, my darlings, you shall hear!

Bulbo went and sat by the piano, where Angelica was playing and singing, and he sang out of tune, and he upset the coffee when the footman brought it, and he laughed out of place, and talked absurdly, and fell asleep and snored horridly. Booh, the nasty pig! But as he lay there stretched on the pink satin sofa, Angelica still persisted in thinking him the most beautiful of human beings. No doubt the magic rose which Bulbo wore caused this infatuation on Angelica's part; but is she the first young woman who has thought a silly fellow charming?

Giglio must go and sit by Gruffanuff, whose old face he, too, every moment began to find more lovely. He paid the most outrageous compliments to her:--There never was such a darling. Older than he was?--Fiddle-de-dee! He would marry her--he would, have nothing but her!

To marry the heir to the throne! Here was a chance! The artful hussy actually got a sheet of paper, and wrote upon it, "This is to give notice that I, Giglio, only son of Savio, King of Paflagonia, hereby promise to marry the charming and virtuous Barbara Griselda Countess Gruffanuff, and widow of the late Jenkins Gruffanuff, Esq.""What is it you are writing, you charming Gruffy?" says Giglio, who was lolling on the sofa, by the writing-table.

"Only an order for you to sign, dear Prince, for giving coals and blankets to the poor, this cold weather. Look! the King and Queen are both asleep, and your Royal Highness's order will do."So Giglio, who was very good-natured, as Gruffy well knew, signed the order immediately; and, when she had it in her pocket, you may fancy what airs she gave herself. She was ready to flounce out of the room before the Queen herself, as now she was the wife of the RIGHTFUL King of Paflagonia! She would not speak to Glumboso, whom she thought a brute, for depriving her DEAR HUSBAND of the crown!

And when candles came, and she had helped to undress the Queen and Princess, she went into her own room, and actually practiced on a sheet of paper, "Griselda Paflagonia," "Barbara Regina," "Griselda Barbara, Paf. Reg.," and I don't know what signatures besides, against the day when she should be Queen forsooth!

IX. HOW BETSINDA GOT THE WARMING PAN.

Little Betsinda came in to put Gruffanuff's hair in papers; and the Countess was so pleased, that, for a wonder, she complimented Betsinda. "Betsinda!" she said, "you dressed my hair very nicely today; I promised you a little present. Here are five sh--no, here is a pretty little ring, that I picked--that I have had some time."And she gave Betsinda the ring she had picked up in the court. It fitted Betsinda exactly.

"It's like the ring the Princess used to wear," says the maid.

"No such thing," says Gruffanuff, "I have had it this ever so long.

There, tuck me up quite comfortable; and now, as it's a very cold night (the snow was beating in at the window), you may go and warm dear Prince Giglio's bed, like a good girl, and then you may unrip my green silk, and then you can just do me up a little cap for the morning, and then you can mend that hole in my silk stocking, and then you can go to bed, Betsinda. Mind I shall want my cup of tea at five o'clock in the morning.""I suppose I had best warm both the young gentlemen's beds, Ma'am,"says Betsinda.

Gruffanuff, for reply, said, "Hau-au-ho!--Grau-haw-hoo!--Hong-hrho!" In fact, she was snoring sound asleep.

Her room, you know, is next to the King and Queen, and the Princess is next to them. So pretty Betsinda went away for the coals to the kitchen, and filled the royal warming-pan.

Now, she was a very kind, merry, civil, pretty girl; but there must have been something very captivating about her this evening, for all the women in the servants' hall began to scold and abuse her.

The housekeeper said she was a pert, stuck-up thing: the upper-housemaid asked, how dare she wear such ringlets and ribbons, it was quite improper! The cook (for there was a woman-cook as well as a man-cook) said to the kitchen-maid that SHE never could see anything in that creetur: but as for the men, every one of them, Coachman, John, Buttons, the page, and Monsieur, the Prince of Crim Tartary's valet, started up, and said--"My eyes! }

"O mussey! } what a pretty girl Betsinda is!""O jemmany! }

"O ciel!}

同类推荐
  • 子午流注说难

    子午流注说难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送僧归国清寺

    送僧归国清寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宣公

    宣公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上蔡语录

    上蔡语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • My Memories of Eighty Years

    My Memories of Eighty Years

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无欲成仙路

    无欲成仙路

    很多年以前,我也和那亿万生灵一般,只是那浩瀚星辰中的一粟,微乎其微...似是前世的宿命,似是命运的轮回;无欲成仙,却偏偏踏上这路...
  • 锦书慢行

    锦书慢行

    她是明贞皇朝最尊贵的嫡长公主,而他,是亡国俘虏。初闻父亲要将自己嫁给他,她不过轻抚腰间的暖玉,淡然一笑。纵然她集万千宠爱与一身,却始终逃不过皇室子女的命运。嫡长公主与亡国太子,身份天差地别,但绕是如此,她的父亲看上的,不过是他的文韬武略!那一年,帝都的十里红妆灼耀了她的眼。而她的夫君无时无刻向她展露着他的野心!终于在某个血染帝都的黄昏,他将她父亲的首级悬挂于市集之上,以示权威!她说:“我早知这一日会来,和离书在此,从今往后,你我再无瓜葛。若一定要在我们之间加上一层关系,那么你就是我明贞皇朝元琛公主的敌人!”自此,她,十步杀一人,千里不留行!
  • 纨绔悍妃很倾城

    纨绔悍妃很倾城

    因为一场赌局,卷入一个狼虎之国的斗争,她睡在那个时刻想将自己置于死地的男人身旁,心里充满了无限厌恶和惊颤。他在她耳边轻轻温柔低低念:“只要你不背叛我、不欺骗我,我会对你一直这么好!”她毅然拒绝他所有的温柔,在心里凌厉地回应一句:“对不起,活在这个世界上,我真的除了欺骗和背叛就什么也没有了!”“你心里的男人到底是谁?”他像魔鬼一样在她身上索取,让她在白昼黑夜中无数次痛醒过来,他一次又一次地在她耳边凌厉责问,却又不肯给她说话的机会!他将她扔给他“最爱”的女人作试毒工具。
  • 侯门嫡妻

    侯门嫡妻

    关关雎鸠,在河之洲。初次见面,芳心暗动。参差荇菜,左右流之。父母之命,媒妁之言。寻得良人,日夜念念。求之不得,寤寐思服。嫁的良人,嫡姐反目。沦为妾室,四面楚歌。参差荇菜,左右采之。腹中胎儿,身死冬日,良人在侧,冷眼相关。译吁唏,译吁唏!世人皆言痴傻儿,怜之痴男怨女何处从。若有来生,但求不曾相遇。
  • 那些年我们一起追过的他

    那些年我们一起追过的他

    待我长发及腰,少年你娶我可好?作者第一部小说,多提点提点。
  • 极道战皇

    极道战皇

    一个遭遇了劫难的少年,在劫难后遇到了一生最大的改变,转生,突破极限,打破规则,一个少年会走向什么样的道路?
  • 碧血传说

    碧血传说

    亿万星辰,无边大漠,一道的消瘦的身影,一柄绝世杀剑…碧天从星空大漠走出…一个神话的消失,往往是另一个神话的开始……
  • 重生宅斗:庶妻驯夫谁怕谁

    重生宅斗:庶妻驯夫谁怕谁

    重生到北宋盛年,董玉婉觉得烹茶斗茶什么的都是小事。一技之长在手,四方豺狼纷纷来袭。今天窝里斗,明儿对手争;嗯,还有一个传说中的渣男未婚夫。勾结外敌将长姐外嫁远乡,唆使地痞将长兄打成半残;最后再来招过河拆桥,保住这硕大家业!女猪脚:便是你长情又如何,终归能陪我厮守一生的不是你。男猪脚:谋害、利用、谎言、暗杀、勾结……告诉我,还有什么事情是你董玉婉做不出来的?
  • 修真者重生在异界

    修真者重生在异界

    曾经的天魔教教主渡劫失败。本以为会落得个形神俱灭的下场,却不想穿越到了异界。魔法武器?基础的炼器就可以搞定!高深的药剂学?刚入派的门徒都可以用炼丹术来解决!繁奥古老的魔纹?这玩意还能比八卦、五行阵法还要复杂?牛叉的斗气,灿烂的魔法?加在一起就是真元……真元是啥?修真者修炼最基础的玩意。<新人新书,求推荐,求收藏……满地打滚,各种求。>
  • 千年轮回:逆天邪皇

    千年轮回:逆天邪皇

    世人只知他是东陵国王爷,却不知他是千年之前的战神,一身修为尽废,徒留一副貌美,拖着残破的身躯,守候着命中注定的她。她是华夏默默无闻的小女孩,偶然受到玉中残魂相助,她踏上邪皇的不归路,为亲人所迫,她实施秘术,却阴差阳错回到了曾经的世界。千年轮回,一生等候,命运的齿轮旋转启动,世界的风暴已开始席卷。