登陆注册
18876400000019

第19章

They performed last Christmas in a French piece, by Alexandre Dumas, I believe--"La Duchesse de Montefiasco," of which I forget the plot, but everybody was in love with everybody else's wife, except the hero, Don Alonzo, who was ardently attached to the Duchess, who turned out to be his grandmother. The piece was translated by Lord Fiddle-faddle, Tom Bulbul being the Don Alonzo;and Mrs. Roland Calidore (who never misses an opportunity of acting in a piece in which she can let down her hair) was the Duchess.

ALONZO.

You know how well he loves you, and you wonder To see Alonzo suffer, Cunegunda?--Ask if the chamois suffer when they feel Plunged in their panting sides the hunter's steel?

Or when the soaring heron or eagle proud, Pierced by my shaft, comes tumbling from the cloud, Ask if the royal birds no anguish know, The victims of Alonzo's twanging bow?

Then ask him if he suffers--him who dies, Pierced by the poisoned glance that glitters from your eyes!

[He staggers from the effect of the poisonTHE DUCHESS.

Alonzo loves--Alonzo loves! and whom?

His grandmother! Oh, hide me, gracious tomb!

[Her Grace faints away.

Such acting as Tom Bulbul's I never saw. Tom lisps atrociously, and uttered the passage, "You athk me if I thuffer," in the most absurd way. Miss Clapperclaw says he acted pretty well, and that Ionly joke about him because I am envious, and wanted to act a part myself.--I envious indeed!

But of all the assemblies, feastings, junketings, dejeunes, soirees, conversaziones, dinner-parties, in Our Street, I know of none pleasanter than the banquets at Tom Fairfax's; one of which this enormous provision-consumer gives seven times a week. He lives in one of the little houses of the old Waddilove Street quarter, built long before Pocklington Square and Pocklington Gardens and the Pocklington family itself had made their appearance in this world.

Tom, though he has a small income, and lives in a small house, yet sits down one of a party of twelve to dinner every day of his life;these twelve consisting of Mrs. Fairfax, the nine Misses Fairfax, and Master Thomas Fairfax--the son and heir to twopence halfpenny a year.

It is awkward just now to go and beg pot-luck from such a family as this; because, though a guest is always welcome, we are thirteen at table--an unlucky number, it is said. This evil is only temporary, and will be remedied presently, when the family will be thirteen WITHOUT the occasional guest, to judge from all appearances.

Early in the morning Mrs. Fairfax rises, and cuts bread and butter from six o'clock till eight; during which time the nursery operations upon the nine little graces are going on. If his wife has to rise early to cut the bread and butter, I warrant Fairfax must be up betimes to earn it. He is a clerk in a Government office; to which duty he trudges daily, refusing even twopenny omnibuses. Every time he goes to the shoemaker's he has to order eleven pairs of shoes, and so can't afford to spare his own. He teaches the children Latin every morning, and is already thinking when Tom shall be inducted into that language. He works in his garden for an hour before breakfast. His work over by three o'clock, he tramps home at four, and exchanges his dapper coat for his dressing-gown--a ragged but honorable garment.

Which is the best, his old coat or Sir John's bran-new one? Which is the most comfortable and becoming, Mrs. Fairfax's black velvet gown (which she has worn at the Pocklington Square parties these twelve years, and in which I protest she looks like a queen), or that new robe which the milliner has just brought home to Mrs.

Bumpsher's, and into which she will squeeze herself on Christmas-day?

Miss Clapperclaw says that we are all so charmingly contented with ourselves that not one of us would change with his neighbor; and so, rich and poor, high and low, one person is about as happy as another in Our Street.

同类推荐
  • 咏物诗

    咏物诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骨相篇

    骨相篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四泥犁经

    佛说四泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知稼翁词

    知稼翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子翼

    老子翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绯闻总裁:帝少的心尖宠

    绯闻总裁:帝少的心尖宠

    一场阴谋,她被陌生男人吃干抹净,丑闻缠身,未婚夫退婚,后母将她扫地出门。一夜之间,她一无所有,好在有他,她是他的心尖宠,他发誓一辈子只宠她。
  • 贵族学院罗曼史

    贵族学院罗曼史

    夏漫漫自认为是一个被幸运之神选中的女孩,她代替富家千金去上那所最出名的贵族学院——月源高中!不过,代替了某人的学业,也必须收下对方的未婚夫!此未婚夫乃月源高中校草,妖孽霸道,完全把夏漫漫当女佣使。“喂,帮我把作业写了!”“喂,帮我把地扫了!”“喂,帮我去小卖部买蛋糕!”夏漫漫忍无可忍,磨刀霍霍向校草时,校草的态度来了个大翻转。“亲爱的,今夜帮我暖床可好?”咦?!在震惊中的夏漫漫还没反应过来,就被校草大人扑倒了。
  • 狗猫之术

    狗猫之术

    无限好书尽在阅文。
  • 爱情侦探社(全本)

    爱情侦探社(全本)

    【经典文学】今日风行,明日经典【流光飛舞】编辑旗下出品爱情侦探社,侦破世间多情事。苏菲,聪明调皮,乐天积极,却惨遭未婚夫抛弃,于是性情大变,对感情变得怀疑。左岱宇,翩翩公子,用风度筑起了围墙,只因有一段寂寞的童年。这样的两个人开设了爱情侦探社,美其名要为天下男女解决爱情问题,他们面对形形色色的在爱情中迷失、彷徨、踌躇的人,有暗恋多年一直无果的老者,有处心积虑希望嫁豪门千金的青年,有明知丈夫是同性恋却始终不肯放手的痴心妻子……可是他们能医不自医,却始终找不到自己身上的爱情方程式。——————————————————书友和读者可加QQ群196303498敲门砖:新新书中任意角色名关注钱新新腾讯微博,微博名:钱新新,地址:http://t.qq.com/qianxinxin1987新新的另一文《电台谈情夜》乃欢喜冤家爱情喜剧,正在热更中。http://novel.hongxiu.com/a/409232/———————————————当爱情遭遇职场,谁是你的亲密敌人?2012,强烈推荐好看的职场文:1、外企剩女猎夫记文/胖子爱吃稻香村有房有银没男人的高收入女人,怎么办?http://novel.hongxiu.com/a/350601/2、恶魔DJ,别惹我!文/绿晚晴孤女遭遇王子一样的恶魔DJ,饱尝辛酸……http://novel.hongxiu.com/a/378198/3、李冬梅职场历险记文/Caroline017美女下嫁凤凰男:逼出来的坚强http://novel.hongxiu.com/a/383024/4、苏沫沫寻爱记文/五妙妙一纸调令,天南地北。是追爱,还是追寻真爱?http://novel.hongxiu.com/a/401313/5、《缺德女王》文/渔小于广
  • 梦道之轮回

    梦道之轮回

    道古纪元前,有仙陨落,大能者力创修玄之路,欲穷这仙古断层。少年从宇宙边缘走出,问道于天。
  • 明雪

    明雪

    皇太极窃天河之水下凡筑满清,点燃了女真气运;袁崇焕引南冥离火入世护朱明,延长了汉家国祚;毛文龙脚踩蛟龙俯瞰乘势而起,东江建镇;九千岁立身紫禁之巅啸月当空,宇内第一;江湖之中,有一剑破千骑的白露剑仙,有一刀断海潮的北地刀王,有会飞的剑客,有会转世的和尚……庙堂之上,有一字退敌的大儒学士,有一计篡国的纵横大家,有会沟通鬼神的钦天监,有会画出前世的老童生……这一年,大明江山下起了雪,有一卢姓少年,缓缓走来,他能否在这雪中,留下属于自己的足迹。
  • 雨落星陨

    雨落星陨

    她,本是豪门千金,却因一场误会五岁时被抛弃在外,受尽苦楚从那时,她就发誓,一定要让那些人后悔!她渴望温暖。却又害怕温暖,那么矛盾;他们本是总角之交,终因那次变故而分开,长大以后,她凯旋归来,势必要让那些人跪着求她,而他又会如何选择?因着她的美丽,无数俊男追求,她又如何选择?新书《豪门千金:天涯海角总相逢》希望大家支持!
  • 静静的月亮山

    静静的月亮山

    透过《回族当代文学典藏丛书:静静的月亮山》,我们看到了一个承载着坚韧、清洁、挺拔与希望的博大、宽厚的精神载体,看到了记录时代、紧贴大地、挖掘普通人内心世界的民间情怀,此乃源于回族作家对生活的丰厚积累和深刻洞察。这些作品,是对回族优秀文明及其精神信仰之依赖与传承,也是对当下时代的某种浮躁之风的抵阻。因为昨天的文化自觉,回族作家开始了对自我的审视与书写;因为今天这些作品的呈现,使我们对未来的回族文学充满更多的文化自信与美学期待。
  • 追猎小逃妻

    追猎小逃妻

    楼睿:顾汐,给我保护好你的那层膜,否则……我让你死无葬身之地。顾汐:楼睿,你可以每天床上换着不同的女人,却还要求我为你守身如玉,你哪里来的自信。五年前,一场宴会上,顾汐得知楼睿要将她送给合作伙伴,她逃了。五年后,一场婚宴上,穿着婚纱的顾汐被楼睿扛出了礼堂。顾汐,你以为你可以逃出我的手掌心吗?他步步为营,只为让她彻底陷入他的温柔陷阱……
  • 娘娘“喵”不可言

    娘娘“喵”不可言

    招惹那只狐狸,是我猫生中最大的不幸。不就是不小心烧秃了他的尾巴,至于对我赶净杀绝么!奈何我猫有九命,一命而已,拿去!玩失踪?本喵掘地三尺也要给你挖出来!------------>我是萌萌哒分割线<----------------“娘娘~娘娘!”“叫个什么劲!干嘛?”“皇上喊您回家吃药!”本文主甜宠,女主喵略傲娇,男主狐狸很腹黑。1v1,结局HE。