登陆注册
18739400000005

第5章 音标(4)

u -full /fUl / 满的

oo-book /bUk/ 书

oul-could /kUd/ 能

A good book is a good friend.

一本好书就是一个好朋友。

The cook is looking for his book.

厨师正在找他的书。

/u:/

shoe /Su:/ n. 鞋子

cool /ku:l/ a. 凉的

glue /gl u:/ n. 胶水

rude /ru:d/ a. 无礼的

choose /tSu:z/ v. 选择

move /mu:v/ v. 搬家

school /sku:l/ n. 学校

group /gru:p/ n. 组,团体

/w:/

wool /wUl / n. 羊毛

good /gU d/ a. 好的

sugar /5SUg / n. 糖

wood /wUd/ n. 树林

put /pUt/ v. 放

into /5IntU/ prep. 进入

cook /kUk/ v. 烹调

football /5fUtb:l/ n. 足球

/u:/

He had a loose tooth.

他有一颗松动的牙齿。

Bruce is in the mood to see a movie.

布鲁斯心情愉快地去看电影。

/u:/

If a student chews shoes,should the student choose theshoes he chews.

如果一个学生咀嚼鞋子,那么这个学生该选择他嚼的鞋子吗?

Give two true tools to thetroops.

拿两种真正的工具给部队。

How many cookies could agood cook cook if a good cookcould cook cookies A good cookcould cook as many cookies asa good cook who could cookcookies.

如果一个好的厨师能做小甜饼,那么他能做多少小甜饼呢?一个好的厨师能做出和会做小甜饼的好厨师一样多的小甜饼。

But all of this cannot come to pass until we bring an end to thiswar in Iraq. Most of you know I opposed this war from the start. Ithought it was a tragic mistake. Today we grieve for the families whohave lost loved ones, the hearts that have been broken, and the younglives that could have been. America, its time to start bringing ourtroops home. Its time to admit that no amount of American lives canresolve the political disagreement that lies at the heart of someoneelses civil war. Thats why I have a plan that will bring our combattroops home by March of 2008. Letting the Iraqis know that we will not be there forever is our last, best hope to pressure the Sunni andShia to come to the table and find peace.

但只有我们结束伊拉克战争,所有的这一切才可能得以实现。

你们中的大多数人都知道,我从一开始就反对这场战争。我认为这是一个悲剧性的错误。今天,我们为那些失去亲人的家庭,无数心碎的人们以及那些消逝的年轻生命而感到悲痛。美国人民,撤回我们的军队的时候到了,承认牺牲再多美国人的生命也无法解决由别国内战所引起的政治分歧的时候到了。这就是为什么我构思了一个在2008 年3 月撤回我们作战部队计划的原因。让伊拉克人民知道,我们不可能永远驻扎在那里,这是我们迫使逊尼和什叶两派回到谈判桌前磋商寻求和平解决途径的最后也是最美好的希望。

/u:/

Now, I dont believe that Senator McCain doesnt care whatsgoing on in the lives of Americans. I just think he doesnt know.

Why else would he define middle-class as someone making underfive million dollars a year How else could he propose hundreds ofbillions in tax breaks for big corporations and oil companies but notone penny of tax relief to more than one hundred million AmericansHow else could he offer a health care plan that would actually taxpeoples benefits, or an education plan that would do nothing to helpfamilies pay for college, or a plan that would privatize Social Securityand gamble your retirement

我不相信麦凯恩参议员不关心美国人的生活,我想他只是不知道。否则他怎么会将中产阶级定义为年收入少于500 万美元的人呢?否则他怎么会提出了上千亿美元的针对大企业和石油公司的减税计划,却不肯为超过一亿的普通美国大众减免哪怕只是一分钱?否则他怎么会提出实际加重了人民负担的医疗政策?怎么会提出对美国家庭毫无帮助的教育政策?怎么会提出社会保障的私人账户计划,这不是拿你的退休金赌博吗?

6. /S:/-

/S:/

Miss Congeniality 2 《麻辣女王2》节选

Gracie Hart: Dont talk to meabout pain, sister. I inventedpain, all rightSam Fuller: No, you didnt justcall me sister. Because I dontrecall seeing a little, skinny-asswhite girl at the table growing up.

哈特:别跟我谈论痛苦,小妹。

痛苦是我发明的,知道吗?

富勒:不,你不应该叫我小妹,因为我想不起来曾经看到一个小小的、苗条的白人姑娘从桌边长大。

Gracie Hart: Hey! First of all,thank you for calling me skinny.

Second of all, what is yourproblem And third of all, youdbetter apologize to me, right哈特:嘿!首先,谢谢你说我苗条。第二,你的问题是什么?第三,你最好向我道歉,知道吗?

Jane: WhatRivers: You arer ich , qu i te anheiress. Will youask how muchyou are worth

Jane: How mucham I worth

Rivers: Twenty thousand pounds.

If you had committed a murderand Id found you out, you couldscarcely look more aghast.

Jane: There must be somemistake.

Rivers: Not at all. You look

Jane Eyre 《简·爱》节选

简:什么?

里弗斯:你有钱了,遗产的唯一女继承人。是不是还想问你自己现在身价多少?简:那我现在身价多少?里弗斯:两万英镑。就算你杀了人被我抓到表情也不用这么惊讶吧?

简:肯定搞错了。

desperately miserable about it, I must say. Please sit down. Iveshocked you.

Jane: Mr. St. John. The debt Iowe to you and your sisters...

Rivers: Its nothing.

里弗斯:错不了,不过说实话,你看起来伤心欲绝。来吧,快坐下,让你受惊了。

简:圣·约翰先生,我欠你们兄妹的债。

里弗斯:不值一提。

/i:/

bee /bi:/ 蜜蜂

/I/

pig /pIg/ 猪

/S:/

发元音/S:/ 时,上下唇和上下齿自然张开,舌头自然垂放,双唇略圆,向前突出。

/o/

发元音/o/ 时,嘴巴张大,上下齿分开,双唇稍稍收圆。舌头位于口腔中央。

/ho:/

horse /hos/ 马

frog /frdZ/ 青蛙

/S:/

door /d:/ n. 门

law /l:/ n. 法律

paw /p:/ n. 爪子

floor /fl:/ n. 楼层

author /5:T/ n. 作者

border /5b:d/ n. 边界

daughter /5d:t/ n. 女儿

always /5:lweIz/ ad. 一直

job /dZ dZ/ n. 工作

knock /dZ/ v. 敲,打

teapot /dZ dZdZ/ n. 茶壶

sorry /dZ/ a. 对不起的

stop /dZ/ v. 塞住;阻止;停止

modern /dZ/ a. 新式的,现代的

object /dZ / n. 物,物体;目的

office /dZ / n. 办公室;处,局,社

/S:/

a-water /5w:t/ 水

al-chalk /tS:k/ 粉笔

au-autumn /:tm/ 秋天

aw-saw /s:/ 锯子

or-horse /hos/ 马

oar-board /b:d/ 木板

ore-sore /s:/ 剧烈的

our-four /f:/ 四

a-want /wnt/ 想要

o-hot /ht/ 热的

au-because /b5kz/ 因为

ow-knowledge /5nl dZ/ 知识

/S:/

I thought a thought. Butthe thought I thought wasnt thethought I thought I thought.

我有一个想法。但是这个想法并不是我认为我所想的想法。

Paul called from the hallthat he had slipped on the floorand couldnt get to the door.

保罗在大厅里呼唤,因为他滑倒在地板上,够不着门了。

If you must cross a crossing,cross the crossing carefully.

如果你一定要穿过十字路口,就要小心地走。

When a doctor doctorsanother doctor, does he doctorthe doctored doctor the way

当一位医生为另一位医生治病的时候,他会改变这位医生的行医方式吗?

A little pot is soon getting hot.

壶小易热,肚小易怒。

It is so hot in the office block.

办公楼里是那么热。

/S:/

Dont drink raw water.

不要饮用生水。

He was born four years ago.

他于四年前出生。

/S:/

Thats what Abraham Lincoln understood. He had his doubts.

He had his defeats. He had his setbacks. But through his will and hiswords, he moved a nation and helped free a people. It is because ofthe millions who rallied to his cause that we are no longer divided,North and South, slave and free. It is because men and women ofevery race, from every walk of life, continued to march for freedomlong after Lincoln was laid to rest, that today we have the chanceto face the challenges of this millennium together, as one people-asAmericans.

这就是亚伯拉罕·林肯的信念。林肯有自己的困惑,自己的失败,也有自己的挫折。但是,通过他的意志和语言,他推动了整个国家的前进,并协助我们解放了一个民族。正是因为数百万人支持他的事业,所以我们不再分裂,不论南方还是北方,奴隶抑或自由人。正是因为各个种族、各行各业的人们在林肯故去后继续为争取自由而长久地奋斗,今天我们才有机会作为一个民族——美国人民来共同面对新千年的挑战。

同类推荐
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 每一次相遇都是奇迹

    每一次相遇都是奇迹

    浩如烟海的宇宙中,我们既然相遇了,那这一切就是我们生命中的奇迹。用爱去珍惜这一切,让爱永驻心间,你的人生才会如鲜花般灿烂。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 美国历史(英文版)

    美国历史(英文版)

    《美国学生历史》(英汉双语版)出版问市后,受到众多读者欢迎,不少读者期望能买到英文原版关于美国历史的教材,《美国历史》正是为满足这部分读者纯英文阅读的需求。这本全英文版的《美国历史》由美国著名历史学家比尔德编写,以西方人的视角,深入浅出地介绍了从殖民地时期到世界大战期间美国历史上的重大事件与文明发展。《美国历史》按不同历史时期,分知识点,一一讲述,便于理解记忆。为使读者更好地理解和掌握各章的重点和难点,每章末尾还附有练习题和思考题。文中还配有相应的插图,便于对不同地域和各个时期人物及事件有更直观感受。
热门推荐
  • 九龙爵

    九龙爵

    青龙陨地,火凤翔天。伽罗花开,帝皇星现。异界天骄,中央之王!本以为是神谕中的应命王者,预言里注定的英雄,谁知竟是一个精心编织数百年的局……失踪的大天使长、神秘的双子教皇、遗忘身世的圣女、埋藏千年的王室隐秘……身陷云诡雾谲的乱局,谁能抽丝剥茧,正本清源?阴差阳错之下,与龙魂之晶结下血盟,异界版吸星大法一般的饕餮神功,贯通天下武技的睚眦神功;顶级斗气修炼功法貔貅神功——神妙莫测的九龙功法,能否襄助一臂之力?帝皇斩星剑、神话裁决、烈炎飓风斧、冰河电光锤——中土百名神兵利器榜再现;囚牛、狻猊、狴犴、螭、犼、睚眦、霸下、貔貅、饕餮——匿迹数万年的九大龙爵骑士重临中土!懵懂少年成就传奇史诗。他的故事告诉我们,每一个平凡的男孩,都能创造奇迹。【起点第三编辑组作品】【司马出品,必属全本!】
  • 嫡女归来:极品世子妃

    嫡女归来:极品世子妃

    昔日被遗弃的王府嫡女,今日被退婚的粗鄙大小姐,母亲的死成为了她此生的心结。苏倾画低调归来,决心亲自将那些凶手推进地狱,不死不休!迷雾重重,剥开一层又一层的真相,她竟发现自己的身世颠覆了原来的一切……
  • 难儞计湿嚩啰天说支轮经

    难儞计湿嚩啰天说支轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不可不知的历史常识全集(1)

    不可不知的历史常识全集(1)

    本书纵横述说古今中外的文化财富,包括文化名家、科技博物、文献典籍等方面。
  • 无人时唱歌给梦想听

    无人时唱歌给梦想听

    《无人时唱歌给梦想听》由青年作家周华诚倾情奉献。《无人时唱歌给梦想听》精选了他的经典励志散文作品,包括:“母 亲的三句话”、“给地下室画一扇窗”、“青春路上不怕黑”、“让我为你唱支歌”、“帘后青春”、“行走的爱”、“童年的秘密”、“母亲的 电话”、“二线明星”、“傻帽朋友”、“快乐拾荒者”、“聆听风的足音”、“舌尖上的春天”、“芭蕉尾”、“记忆中的草香”等作品,供读 者朋友们欣赏。
  • 黄帝四经

    黄帝四经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 机械工人在古代

    机械工人在古代

    本文讲述的是一名机械工人利用高科技基地在古代的悠闲生活……
  • 水晶之约:我爱冷漠小王子

    水晶之约:我爱冷漠小王子

    “我觉得……我永远都不会怀疑你。可是……我最不想发生的却偏偏发生了。”她苦涩的一笑。“人都是自私的,尤其是女人……你应该记住这句话。”她淡淡的看了她一眼。她忍不住大声喊道:“你到底还想要什么?你到底还要害死多少人?”“呵呵……”她眼底闪过一丝嘲笑,“说实话,我很嫉妒你,所以……我要你身边的人全都离你而去……”听了这句话,她已经哭的泣不成声,为什么当初那么好的友谊会变成这样。“为什么……”“因为我爱他,我嫉妒你拥有他……”
  • 残局

    残局

    《残局》系梅承鼎从他一千多篇小小说中精选出来的几十篇精品文集。作者以轻松而又调侃的笔墨,去勾勒时下纷杂错乱的芸芸众生,让读者在笑声中去分析、去思考。
  • 十二坟

    十二坟

    七月望,十二坟山夜,寒。自山下而来的樵夫迷了路子误了时辰,这个点儿了还背着一担的柴火枯枝,腿肚子转筋地哆嗦着走在旁荫的大道上,暗影婆娑,连自己个的影子都透着一股子说不清道不明的寒气森森的邪乎劲。其实按理说这是七月流火的天气,却因着这一股子心里头的膈应,脑门上硬生生结出了几个冷汗豆子。