登陆注册
18739400000042

第42章 口语(14)

萨利: 没事的。别急,你是那么漂亮温柔的女孩。总有一天你会遇见真正爱你的男孩的。

蒂娜:谢谢,希望如此。

经 典 释 疑

Hes the just person I had dreamed of. 他就是我一直梦想要找的那个人。

the just person 此处指就是那个人,对的人,等同于the right person.

- Youre the just person the director has been finding!你就是导演要找的人!

-Are you kidding ? I cant believe it. 你开玩笑的吧?我不敢相信。

常 用 语 聚 焦

1. I have fallen in love with him. 我已经爱上他了。

2. He loves her crazily. 他疯狂地爱她。

3. His girlfriend is a knockout! 他的女朋友很迷人!

4. Sallys boyfriend was really a heartbreaker. 萨莉的男朋友很帅。

5. The man asked me out last night but was refused. 那个男人昨晚约我出去但是被我拒绝了。

6. Jackie Chen really turns me on. 成龙让我很着迷。

7. Sally is really elegant, so many boys are lusting after her. 萨利真的很优雅,所以很多男孩子追求她。

8. David will make a pass at her. 大卫要追求她。

9. I feel the boy is infatuated with you. 我觉得那个男孩对你有意思。

10. Recently, many boys have made advances to her. 最近,很多男孩子向她求爱。

4 The flash marriage is really becoming a thing. 闪婚变得越来越流行了。

The flash marriage is really becoming more and more popular.

闪婚变得越来越流行了。

超 级 情 景 会 话

Flash Marriage

Jason: Hey! Do you remember that Lillian girl I told you about

Paul: Yeah. You two have been dating, right

Jason: Yeah, but we want to take it to the next level.

Paul: What do you mean, bro

Jason: Lillian and I are getting married.

Paul: Married Didnt you just meet her a few months ago

Jason: Yeah, but weve become really close. I think were going toVegas to get married in one of those drive-thru weddings.

Paul: Well man, I cant say I agree with your decision, but just do whatmakes you happy.

Jason: Thanks for the support. Lillian makes me happy, and I cant waituntil we get married.

Paul: Yeah, I can see that. I really hope you two are great together.

Jason: Thanks, man! Ill send you pictures of the ceremony!

Paul: Catch you later. Have fun.

闪婚

Jason: 嘿!你还记得上次我跟你说的那个叫莉莲的女孩吗?

Paul:是的。你们俩一直在约会吗?

Jason:是的,但是我们决定再向前进一步。

Paul:兄弟,你什么意思?

Jason:Lillian 和我要准备结婚了!

Paul:结婚?你不是才认识她几个月吗?

Jason: 是啊,但是我们已经很亲密了。我们打算在拉斯维加斯举行快速婚礼。

Paul: 哦,哥们儿,虽然我不认同你的决定,但是只要你开心就好。

Jason: 谢谢你的支持。莉莲让我很开心,我都迫不及待想要跟她结婚了。

Paul:是啊,我能看出来。我希望你们俩在一起幸福。

Jason:谢谢,哥们儿!我会给你送婚礼照片的!

Jason:一会儿见。玩得开心点。

经 典 释 疑

Yeah, but we want to take it to the next level. 是的,但是我们想再向前进一步。

take it to the next level 向前进一步,向前发展I think were going to Vegas to get married in one of those drive-thruweddings. 汽车通道婚礼,这样的婚礼好比快餐店的汽车通道,你不用下车就可以买到食物,只不过这里不是买食物,而是结婚。在拉斯维加斯,为了方便那些赌高了喝大了的人快速结婚,有的教堂竟开设汽车通道,办理结婚手续。

常 用 语 聚 焦

1. We havent been dating too long, but I really like her. 我们约会还没多长时间,但我真的喜欢她。

2. I want us to get married. 我想我们应该结婚了。

3. My girlfriend and I are doing great. 我和我女朋友相处得很好。

4. Dont you think its early for saying that kind of stuff 你不觉得这么说有点早了吗?

5. Lets have our wedding in Vegas. They have last minute ceremoniesthere. 咱们在拉斯维加斯举行婚礼吧,他们有快速婚礼。

6. Its pretty early, but if you think its true love then I dont see why not.

太早了,但如果你觉得是真正的爱情,那我还有什么不可以的呢?

7. Our wedding in Vegas was so awesome !我们在拉斯维加斯的婚礼真是太棒了!

8. Vegas is amazing, and our wedding went so well for a last minute thing.

拉斯维加斯太棒了,我们的整个婚礼进行得都很顺利。

9. Thats great. I hope you two are happy together. 挺好的,希望你们俩在一起幸福。

10. We should go to Vegas for our wedding, since we want to get marriedsoon and everything. 我们应该去拉斯维加斯举行婚礼,因为我们想马上结婚而且一切都妥当。

5 N a k e d m a r r i a g e i s m o r e p o p u l a rnowadays. 现在裸婚很流行。

Naked marriage is becoming more popular nowadays.

裸婚变得很流行了。

超 级 情 景 会 话

Naked Wedding

John: Fancy meeting you here! How are you doing

Lillian: Im busy preparing for my wedding.

John: When is your wedding

Lillian: Next month.

John: Really What about the house

Lillian: We didnt buy any. We decide to live with our parents.

John: Why not buy a house in advance

Lillian: We dont have so much money, and we love each other very

much. So we plan to tie the knot.

裸婚

John:真没想到在这里遇见你。你最近忙什么呢?

Lillian:我正忙着为婚礼做准备呢。

John:你的婚礼是什么时候?

Lillian:下个月。

John:真的吗?房子呢?

Lillian:我们没有买。我们决定跟父母住在一起。

John:为什么不先买套房子呢?

Lillian: 我们没有那么多钱,我们很爱对方,所以我们决定先结婚。

经 典 释 疑

We decide to live with our parents. 我们决定跟父母住在一起。

decide to do sth. 决定做某事,例如:I decide to go abroad next year. 我决定明年出国。

live with sb. 跟某人住在一起,例如:I live with my parents. 我跟父母住在一起。

经典影视 语 录 聚 焦

1. I have no cars, no money, no houses, no diamond rings. But I want togrow old with you. When you are old, I will still carry you and be yourwalking stick; when you have no teeth, I will feed you. I wont diebefore you, for leaving you alone in this world makes me feel worried.

我没车,没钱,没房,没钻戒,但我有一颗陪你到老的心。等你老了,我依然背着你,我给你当拐杖;等你没牙了,我就嚼碎了喂给你。

我一定等你死后再死,要不把你一个人留在这世界上,没人照顾,我会不放心。

2. Details beat love. I have no advantage over you except for my love. Ivebeen trying to retain my dignity in love. Now Im desperate because Ihave nothing more to lose. 细节打败爱情。我除了我爱你比你爱我多以外,我没有任何条件优越过你。我一直是维护自己爱情的尊严,我今天才知道一个道理,什么叫失无所失。

3. What is happiness Happiness depends on what you do rather than whatyou say. 幸福是什么,幸福不是靠你说就能说出来的,幸福是你实实在在干出来的。

4. Relationships which dont end up with marriage are all crap. 不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓。

5. Tong and I are way beyond love, we are now relatives. 我和童佳倩已经超越了爱情这层关系了,我们现在是亲人。

6. We joined in marriage voluntarily. From now on well takeresponsibility and carry out obligations, to honor the old and bring upthe young, to respect and love each other, to trust and encourage eachother, to give and take, to help each other in difficult time and to loveeach other for ever! 我们自愿结为夫妻。从今天开始,我们将共同肩负起婚姻赋予我们的责任和义务,上孝父母,下教子女,互敬互爱,互信互勉,互谅互让,相濡以沫,钟爱一生!

7. Where there is you, there is home. 有你的地方,才是我的家。

8. Honey, you are so kind, I have nothing to return except for marryingyou. 娘子,你对我这么好,小生无以回报,唯有以身相许。

9. Making your wife worry about money is not what a pure man shoulddo. 让自己媳妇儿为钱着急,挺不爷们儿的。

6 Id rather always stay single.

我宁愿一直单身。

Id rather always not marry.

我宁愿一直不结婚。

超 级 情 景 会 话

Enjoying Single

Jack: Man, Im tired of being single.

Tony: Why not go out more often

Jack: I dont know. Im just not feeling motivated lately, I guess.

Tony: Maybe you should try out one of those online dating sites.

Jack: I thought only creepy people joined those.

同类推荐
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
热门推荐
  • 瓶邪之天真无敌

    瓶邪之天真无敌

    闷油瓶离开的第一年,吴邪被劫原本消逝的人起死回生,重新踏上秦岭寻找那埋藏在地下深处的力量,神秘的‘它’却和销声匿迹的张家人同时出现。寻黑金探凶斗只为了能够在靠近你一点,然闷油瓶突然的出现又掀起了轩然大波。十年之约,当天真不复存在,闷油瓶是否还愿回家?本文纯属续写,如有雷同纯属不幸,原创he,有腐没肉,原风向!
  • 生经

    生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆境中的政策制定

    逆境中的政策制定

    《逆境中的政策制定》出版于1986年,我们是根据原作者提供的1988年平装本译出的。我社请原作者、译者进一步修改后再次公开出版。作者在本书中总括回答了五个方面的问题:(1)对逆境进行考查的方法论。(2)把高质量的政策制定作为应付逆境的重要手段。(3)逆境中政策制定的原则。(4)逆境中政策制定的素质要求和必要条件。(5)政策制定系统和统治方式改进与重建的方法论。在本书的末尾作者还向各国高层决策者提出了九点建议,使得本书的主题能得到具体的实现。作者在本书中所阐明的逆境中政策制定的方法论,以及对政策制定系统重建的方法论对我国是有现实意义的。
  • 爱日斋丛抄

    爱日斋丛抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇者系统

    皇者系统

    穿越而来的少年,带着系统,经过一次次的磨练,成为一代皇者
  • 曹操全传

    曹操全传

    曹操,字孟德,公元155年生,沛国谯县(安徽亳县)人。父亲曹嵩本姓夏侯,因为成为曹腾养子而改姓并继承侯爵。曹操一生从陈留起兵到洛阳逝世,奋战30余年,参加大小战役近50余次,消灭了袁绍、袁术、刘表、张绣、吕布等割据势力。曹操是我国历史上杰出的政治家、军事家、文学家,他与两个儿子曹丕、曹植代表了东汉末年的文风,是历史上有名的“文学家庭”。曹操一生有诸多作品,为众人称道的有《观沧海》《龟虽寿》《短歌行》等。很多诗文表现了他指点江山、壮怀:激烈的高远志向和忧国忧民的情怀。
  • 意志封神

    意志封神

    如果你就是我,那么我宁愿不再是你!所以,我就是我!
  • 孤云独去闲

    孤云独去闲

    《民国的闲人闲情》,以捕捉民国历史中独具个性之人物与事件,他们或袖手于党争国乱之外,或笑谈于主义流派之间,以独立之人格、独具之品格,闲逸于主流视野之外。他们是著名的“闲人”,又是闲散的“名人”;他们以“闲”得名,他们是民国的一道风景线。本书稿以史料钩沉辅之以传记、时评手法,为读者勾勒出多个维度的民国精神之体现。包括:袁克文:共和时代的帝国闲情、张伯驹:一帖平复了此身、溥侗:何物最相思、陈家麟:亦魔亦侠,唐吉诃德、陈霞章:用文言文讲安徒生童话、樊樊山:赛金花与梅兰芳、吴梅:风洞山中来,湘真阁里去、王季烈:在X光下格物致知、董康:在法学之外游弋、姚光:云间一书淫、蔡桢:追根溯源为歌词、蔡莹:味逸轩中小安乐、周瘦娟:每天都是礼拜六等。
  • 爵之刃

    爵之刃

    美人一笑万骨山,修罗血意战阑珊。少年醉卧美人膝,王爵醒掌天下权。(PS:此书为西幻,误认为是东幻我朋友我先道个歉,不好意思。)
  • 中国古典文学荟萃(千家诗)

    中国古典文学荟萃(千家诗)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。